Mass Effect Bring Down the Sky: Część 1, The Baseball of the Gods - solucja
Aktualizacja:
Na tej stronie poradnika do gry Mass Effect znajdziesz pierwszą część opisu przejścia DLC Bring Down the Sky. Nasza solucja opisuje quest The Baseball of the Gods. Dowiesz się m.in. jak odblokować dodatek i gdzie należy dotrzeć żeby przystąpić do właściwej przygody.
DLC Bring Down the Sky - jak rozpocząć?
Kiedy już ściągniemy dodatek, udajemy się na mapę Normandy's Galactic i wybieramy lokację oznaczoną jako Asteroid X57. Kiedy mapa się załaduje, znajdziemy ją wyraźnie zaznaczoną obok planety Terra Nova. Według danych z Asteroid X57 Terra Nova straciła łączność z grupą na asteroidzie, a ta podąża w kierunku planety i odrzuca wszelkie próby połączenia. Stanowi ona ogromną kosmiczną skałę, która uderzając w powierzchnię Terra Novy, spowoduje wielkie zniszczenia i wstrzyma wszelkie badania. Kiedy jesteśmy gotowi, wybieramy asteroidę i przygotowujemy się na akcję.
Dotarcie do asteroidy X57
Oglądamy cut-scenkę i widzimy ogromną skałę oraz znany statek Normandy lecący w stronę asteroidy. Żeński głos edytowany przez komputer mówi, że zderzenie nastąpi za 4 godziny. Żeby powstrzymać tę katastrofę, musimy dezaktywować tzw: fusion torches. Ten sam niezidentyfikowany głos informuje też, że właśnie rozpoczynamy kolejną przygodę w świecie Mass Effect.
Komentarze czytelników
Wintermoon Pretorianin
gra też super, może nawet głównie gra super :)
Tofu Legend
Ugh, to tłumaczenie producentów ekwipunku to tak na serio? :/ Jeśli tak, to tłumacz dał dup... eee, ciała na całej linii - "Ryzyko kontroli Elanus?" Prooooooszę... Combinet, Foundation i Council przetłumaczeone, Arsenal, Fabrication i Labs zostawione w oryginale... Niech mnie ktoś pocieszy i powie, że tłumaczenie dialogów stoi na wyższym poziomie niż ta nędza... :(
zanonimizowany368793 Legionista
Niestety z tłumaczeniem gry różnie bywa.
W większości dialogi stoją na przyzwoitym poziomie, ale brak konsekwencji w tłumaczeniu daje się we znaki. Niektóre nazwy miejscami występują w formie przetłumaczonej bądź oryginalnej (vide: system Podróżnik/Voyager), a czasami zdarzają się nawet takie sytuacje, w których ta sama rzecz jest różnie tłumaczona.
Bruniu Pretorianin
Genialna gra to jest.A co do poradnika to z pewnoscią się przyda.
zanonimizowany162075 Pretorianin
dobry poradnik, ale żebyście wrzucali na screeny zdjęcia z telewizora / monitora... ludzie.
Soulcatcher Legend
StarWarsDroidWanabe ---> screeny nie są w tym poradniku aż tak istotne, a akurat konsole z których zgrywamy normalnie materiały były zajęte do innych poradników. Myślę że jak będzie czas to podmienimy na lepszą jakość
georgos ---> tłumaczenie nie jest złe, zresztą możesz z tej samej płyty grać w wersję oryginalną.
zanonimizowany519044 Junior
Gdyby nie ten poradnik to nie wiem jak bym trafił to tego therum w poszukiwaniu tej gosciuwy.Pewnie bym błądził po planetach a ja nie lubie takich momentów w grze gdy błądze tracąc czas
BŁOND_07 Konsul
Ja pierdziele czemu w dwójce mówią, że spotykałeś się w jedynce z cerberusem, kiedy ja jedynkę przeszedłem i nawet ani razu w grze nie zobaczyłem nazwy cerberus? Powie mi ktoś, o co chodzi?
redan Generał
no to chyba nie wykonywałeś wszystkich zadań pobocznych lub pominąłeś niektóre kwestie dialogowe. bo o ile mnie pamięć nie myli, firma Cerberus pojawia się w kontekście questu o żołnierzach admirała Kahoku (czy jak to się tam jego nazwisko pisze - kolo stoi koło terminala obok schodów do rady na Cytadeli) oraz zadania z żołnierzem-wariatem, na którym robili eksperymenty
BŁOND_07 Konsul
Podczas wątku głównego w ogóle nie ma nic o cerberusie, ale teraz przejrzałem zadania poboczne i rzeczywiście cerberus pojawia się, ale chyba jako taka "zła" firma :P
Zabrania się kopiowanie jakichkolwiek obrazków, tekstów lub informacji zawartych na tej stronie. Strona nie jest powiązana i/lub wspierana przez twórców ani wydawców. Wszystkie loga i obrazki są objęte prawami autorskimi należącymi do ich twórców.
Copyright © 2000 - 2025 Webedia Polska SA wszelkie prawa zastrzeżone.
