Mass Effect: Dane dla Shellsa - Cytadela, mapy, solucja
Aktualizacja:
Na tej stronie poradnika do gry Mass Effect znajdziesz opis przejścia pobocznej misji Dane dla Shellsa odblokowywanej podczas pierwszej wizyty na Cytadeli. W naszej solucji są informacje kiedy można spotkać Shellsa i jak wygrać w kwazara nie dając się złapać.
W opisie przejścia zadania możesz znaleźć odwołania do punktów na mapach Cytadeli. Gotowe mapy znajdują się na poprzednich stronach naszej solucji.
Dane dla Shellsa
Podczas ponownej wizyty we Fluksie (po ukończeniu pobocznego questu Siostra Rity ) będziemy świadkami sceny, w której ochroniarze wyrzucają z klubu Schellsa. Kiedy z nim porozmawiamy (C4-3), dowiemy się, że pracuje nad systemem, który pozwoli wygrywać w kwazara. Potrzebuje jednak jeszcze pięciu zapisanych zwycięskich sesji z automatem, by móc go opracować. Prosi nas o pomoc.
Zostało jeszcze 48% zawartości tej strony, której nie widzisz w tej chwili ...
... pozostała treść tej strony oraz tysiące innych ciekawych materiałów dostępne są w całości dla posiadaczy Abonamentu Premium
Abonament dla Ciebie- Mass Effect - poradnik do gry
- Mass Effect: Poradnik do gry
- Mass Effect: Opis przejścia
- Mass Effect: Cytadela
- Mass Effect: Prezydium, Wieża, Akademia SOC - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Flux, Okręgi, Doki - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Zdemaskuj Sarena - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Garrus, Wrex - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Skarga Xeltana, Metresa asari - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Dziwna transmisja, Przeskanuj opiekunów - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Fan, Prośba reporterki - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Namierzanie sygnału, Siostra Rity - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Nietypowe odczyty, Powrót do domu - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Dane dla Shellsa - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Lęki Jahleeda, Zaginieni badacze - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Wrogie przejęcie, Wieszcz z Prezydium - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Doktor Michel, Zaginieni Marines - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Korsarze, Zakładnik - Cytadela, mapy, solucja
- Mass Effect: Cytadela
- Mass Effect: Opis przejścia
- Mass Effect: Poradnik do gry
Komentarze czytelników
Podczas wątku głównego w ogóle nie ma nic o cerberusie, ale teraz przejrzałem zadania poboczne i rzeczywiście cerberus pojawia się, ale chyba jako taka "zła" firma :P
no to chyba nie wykonywałeś wszystkich zadań pobocznych lub pominąłeś niektóre kwestie dialogowe. bo o ile mnie pamięć nie myli, firma Cerberus pojawia się w kontekście questu o żołnierzach admirała Kahoku (czy jak to się tam jego nazwisko pisze - kolo stoi koło terminala obok schodów do rady na Cytadeli) oraz zadania z żołnierzem-wariatem, na którym robili eksperymenty
Ja pierdziele czemu w dwójce mówią, że spotykałeś się w jedynce z cerberusem, kiedy ja jedynkę przeszedłem i nawet ani razu w grze nie zobaczyłem nazwy cerberus? Powie mi ktoś, o co chodzi?
Gdyby nie ten poradnik to nie wiem jak bym trafił to tego therum w poszukiwaniu tej gosciuwy.Pewnie bym błądził po planetach a ja nie lubie takich momentów w grze gdy błądze tracąc czas
StarWarsDroidWanabe ---> screeny nie są w tym poradniku aż tak istotne, a akurat konsole z których zgrywamy normalnie materiały były zajęte do innych poradników. Myślę że jak będzie czas to podmienimy na lepszą jakość
georgos ---> tłumaczenie nie jest złe, zresztą możesz z tej samej płyty grać w wersję oryginalną.
dobry poradnik, ale żebyście wrzucali na screeny zdjęcia z telewizora / monitora... ludzie.
Genialna gra to jest.A co do poradnika to z pewnoscią się przyda.
Niestety z tłumaczeniem gry różnie bywa.
W większości dialogi stoją na przyzwoitym poziomie, ale brak konsekwencji w tłumaczeniu daje się we znaki. Niektóre nazwy miejscami występują w formie przetłumaczonej bądź oryginalnej (vide: system Podróżnik/Voyager), a czasami zdarzają się nawet takie sytuacje, w których ta sama rzecz jest różnie tłumaczona.
Ugh, to tłumaczenie producentów ekwipunku to tak na serio? :/ Jeśli tak, to tłumacz dał dup... eee, ciała na całej linii - "Ryzyko kontroli Elanus?" Prooooooszę... Combinet, Foundation i Council przetłumaczeone, Arsenal, Fabrication i Labs zostawione w oryginale... Niech mnie ktoś pocieszy i powie, że tłumaczenie dialogów stoi na wyższym poziomie niż ta nędza... :(
gra też super, może nawet głównie gra super :)
Zabrania się kopiowanie jakichkolwiek obrazków, tekstów lub informacji zawartych na tej stronie. Strona nie jest powiązana i/lub wspierana przez twórców ani wydawców. Wszystkie loga i obrazki są objęte prawami autorskimi należącymi do ich twórców.
Copyright © 2000 - 2025 Webedia Polska SA wszelkie prawa zastrzeżone.
