Mass Effect: Garrus, Wrex - Cytadela, mapy, solucja

Poradniki

Aktualizacja:

Pobierz Poradnik
Spis treści

Na tej stronie opisu przejścia do gry Mass Effect znajdziesz informacje jak zrekrutować Garrusa i Wrexa. Przyłączenie obu tych postaci do drużyny jest możliwe podczas pierwszej wizyty w Cytadeli.

W opisach przejścia obu zadań możesz znaleźć odwołania do punktów na mapach Cytadeli. Gotowe mapy znajdują się na poprzednich stronach naszej solucji.

Garrus

Miejsce pobytu Garrusa powinien znać Harkin, został on jednak zawieszony w obowiązkach służbowych i całymi dniami przesiaduje w spelunie Nora Chory (C6-1).

Po przybyciu na miejsce zostaniemy zaatakowani przez wynajętych zbirów. Eliminujemy ich i wchodzimy do knajpy. Wewnątrz będziemy świadkami scenki, w której po raz pierwszy ujrzymy kroganina Wreksa. Po jej zakończeniu odnajdujemy Harkina. Dowiadujemy się od niego co nieco na temat przeszłości Andersona, poznajemy również miejsce pobytu Garrusa. Znajdziemy go w Górnym Okręgu, w klinice medycznej (C7-1).

Na miejscu trafimy na nieprzyjemną sytuację. Na szczęście Garrus przyjdzie z pomocą, nam pozostanie jedynie załatwić pozostałych zbirów. Po walce rozmawiamy z turianinem. Dowiadujemy się, że bandyci to najemnicy Pięści, stacjonującego w Norze Chory (C6-1) zbira, który obecnie działa dla Sarena. Trzeba złożyć mu wizytę, bynajmniej nie towarzyską. Zanim jednak to nastąpi, Garrus zaproponuje zaproszenie do współpracy kolejnego sprzymierzeńca, Wreksa (patrz: Wrex). W trakcie rozmowy Garrus przyłączy się do naszego oddziału.

Wrex

Jak dowiemy się od Garrusa podczas rozmowy w klinice medycznej (patrz: Garrus), krogański łowca Wrex ma porachunki z Pięścią. Wygląda na to, że będziemy mogli znaleźć kolejnego sprzymierzeńca. Obecnie został zabrany do akademii SOC-u na przesłuchanie. Tam go znajdziemy (C3-3).

Na miejscu rozmawiamy z kroganinem. Ten bez chwili namysłu zgadza się na propozycję dołączenia do nas. W ten sposób zyskujemy kolejnego członka drużyny.

Mass Effect

20 listopada 2007

PC PlayStation Xbox
Rate It!

Komentarze czytelników

Dodaj komentarz
2011-01-01
01:31

BŁOND_07 Konsul

Podczas wątku głównego w ogóle nie ma nic o cerberusie, ale teraz przejrzałem zadania poboczne i rzeczywiście cerberus pojawia się, ale chyba jako taka "zła" firma :P

Komentarz: BŁOND_07
2010-12-31
12:40

redan Generał

redan

no to chyba nie wykonywałeś wszystkich zadań pobocznych lub pominąłeś niektóre kwestie dialogowe. bo o ile mnie pamięć nie myli, firma Cerberus pojawia się w kontekście questu o żołnierzach admirała Kahoku (czy jak to się tam jego nazwisko pisze - kolo stoi koło terminala obok schodów do rady na Cytadeli) oraz zadania z żołnierzem-wariatem, na którym robili eksperymenty

Komentarz: redan
2010-12-31
10:35

BŁOND_07 Konsul

Ja pierdziele czemu w dwójce mówią, że spotykałeś się w jedynce z cerberusem, kiedy ja jedynkę przeszedłem i nawet ani razu w grze nie zobaczyłem nazwy cerberus? Powie mi ktoś, o co chodzi?

Komentarz: BŁOND_07
2008-04-26
21:49

zanonimizowany519044 Junior

Gdyby nie ten poradnik to nie wiem jak bym trafił to tego therum w poszukiwaniu tej gosciuwy.Pewnie bym błądził po planetach a ja nie lubie takich momentów w grze gdy błądze tracąc czas

Komentarz: zanonimizowany519044
2007-12-28
17:16

Soulcatcher Legend

-1
Soulcatcher

StarWarsDroidWanabe ---> screeny nie są w tym poradniku aż tak istotne, a akurat konsole z których zgrywamy normalnie materiały były zajęte do innych poradników. Myślę że jak będzie czas to podmienimy na lepszą jakość

georgos ---> tłumaczenie nie jest złe, zresztą możesz z tej samej płyty grać w wersję oryginalną.

Komentarz: Soulcatcher
2007-12-28
17:11

zanonimizowany162075 Pretorianin

dobry poradnik, ale żebyście wrzucali na screeny zdjęcia z telewizora / monitora... ludzie.

Komentarz: zanonimizowany162075
2007-12-28
13:42

Bruniu Pretorianin

Genialna gra to jest.A co do poradnika to z pewnoscią się przyda.

Komentarz: Bruniu
2007-12-28
12:06

zanonimizowany368793 Legionista

Niestety z tłumaczeniem gry różnie bywa.
W większości dialogi stoją na przyzwoitym poziomie, ale brak konsekwencji w tłumaczeniu daje się we znaki. Niektóre nazwy miejscami występują w formie przetłumaczonej bądź oryginalnej (vide: system Podróżnik/Voyager), a czasami zdarzają się nawet takie sytuacje, w których ta sama rzecz jest różnie tłumaczona.

Komentarz: zanonimizowany368793
2007-12-28
11:55

Tofu Legend

👎

Ugh, to tłumaczenie producentów ekwipunku to tak na serio? :/ Jeśli tak, to tłumacz dał dup... eee, ciała na całej linii - "Ryzyko kontroli Elanus?" Prooooooszę... Combinet, Foundation i Council przetłumaczeone, Arsenal, Fabrication i Labs zostawione w oryginale... Niech mnie ktoś pocieszy i powie, że tłumaczenie dialogów stoi na wyższym poziomie niż ta nędza... :(

Komentarz: Tofu
2007-12-27
18:20

Wintermoon Pretorianin

gra też super, może nawet głównie gra super :)

Komentarz: Wintermoon

Zabrania się kopiowanie jakichkolwiek obrazków, tekstów lub informacji zawartych na tej stronie. Strona nie jest powiązana i/lub wspierana przez twórców ani wydawców. Wszystkie loga i obrazki są objęte prawami autorskimi należącymi do ich twórców.

Copyright © 2000 - 2025 Webedia Polska SA wszelkie prawa zastrzeżone.

GRYOnline.pl:

Facebook GRYOnline.pl Instagram GRYOnline.pl X GRYOnline.pl Discord GRYOnline.pl TikTok GRYOnline.pl Podcast GRYOnline.pl WhatsApp GRYOnline.pl LinkedIn GRYOnline.pl Forum GRYOnline.pl

tvgry.pl:

YouTube tvgry.pl TikTok tvgry.pl Instagram tvgry.pl Discord tvgry.pl Facebook tvgry.pl