Musisz ustawić wszystkie kamienie tak by była możliwa droga do przycisku (5.2), który odblokowuje dostęp do dźwigni (5.3). Dźwignia daje ci dostęp do krat za którymi jest do zebrania jest Mine Key (5.4).
Odpowiednie ułożenie kamieni pokazują niebieskie kwadraty na mapie (1-4). Po ułożeniu ich tak jak na mapie dostęp do wszystkich przycisków będzie dostępny.
Gdy wrota (6.4) się otworzą, zabierz przedmiot rzucony na płytę (6.2), byś mógł się cofnąć.
Zawiera: Meteor Gauntlet.
Znajdziesz tam: Crystal Legs, Lock Picks.
Zawiera Cannon ball x10, Pellets
Legend of Grimrock 2: Crystal Mine Entrance - wprowadzenie
Aktualizacja:
Crystal Mine Entrance to główny poziom kopalń, do których dostęp otrzymasz z lokacji: Hamlet of Stormbreach. W tej lokacji po raz pierwszy pojawią się przeciwnicy: pająki oraz tajemnicze upiory, które potrafią cię oślepić na dość długi czas. Te drugie pojawiają się sporadycznie na tym poziomie, ale pająków jest bardzo wiele i co chwile pojawiają się nowe. Jeśli masz w swoim teamie dobrych tanków, to same z siebie nie powinny zadawać wiele obrażeń, ale potrafią zatruwać bohaterów, co jest dosyć irytujące. Dodatkowo ułożenie poziomu nie pozwala na zbytnie manewrowanie na boki, bo jeden nieostrożny ruch w bok i spadniesz piętro niżej, gdzie od razu na pewno zaatakuje cię jeszcze więcej pająków. Na tym poziomie możesz zyskać Power gema, ale najpierw musisz zejść poziom niżej, a potem wrócić się na ten obszar drugim wejściem. Przy jednym z mostków (9) dobrze jest użyć liny, by zjechać niżej, bo jest tam sekret do odblokowania, a nie jest oznaczony żadną wskazówką. Warto też jest rozglądać się po całym terenie, bo na podłodze leży trochę antivenomów, które mogą leczyć zatrucia.
Komentarze czytelników
A czego tam nie rozumiesz?
Ustaw się tak, żebyś widział na wprost siebie ruchomy kamień, a za nim zamknięte drzwi. Następnie przesuwaj kamień dokładnie tak jak masz opisane - pamiętając że "góra" to przesunięcie w strone zamkniętych drzwi, a "dół" - w stronę wyjścia z cmentarza.
Podpowiedzi do tej zagadki, z tego co pamiętam są w Lexiconary.
Witam. Czy może mi ktoś przetłumaczyć jak mam rozumieć wskazówkę do pt 2 na Cmentary. niby po polsku a dla mnie jak po chińsku... a nic nie piłem:P
Już nie ważne. Mam inne pytanie czy da się włączyć paski życia potworą?? Bo to trochę wkurzające nie widzieć ile życia zostało potworowi.
Mam problem, ponieważ nie mam tej części gdzie znajduje się klucz 10.1 :/ czy tam wchodzi się jakoś innaczej?
Wormbound Dungeon Cemetery zagadka 3.3 klapy otwierają się zgodnie z godziną jaka panuje wgrze.
W zagadce z otwarciem drzwi w Cemetery sekwencja ruchów jest krótsza, ma być - North, West, South, North, North.
Brakuje lokacji do których się spada przez dziury, gdzie Twigroot Basement? Tam jest sekret.
Mikuś2013 dzięki za znalezienie. Błąd zostanie poprawiony wraz z końcową aktualizacją map która pojawi się pewnie na dniach.
Zauważyłem błąd na stronie z Ruins of Desarune, przy opisie lokacji zamieniona jest nazwa lokacji:
"Sleet Island jest to lokacja, do której można dojść bezpośrednio z Sleet Island."
Tak czy inaczej Wasze rady wziąłem sobie do serca - aktualizacja gotowa.
Tak jest, odporność na porażenie - shock resist, czytałem pozostałe opisy i standardowo dla siebie zrobiłem miks-a ;)
"Aby lepiej zrozumieć omawiane zjawisko należy z pewnością wyjaśnić, iż wszystkie lokacje, które przyjdzie nam odwiedzić są niejako podzielone na osobne pola (kwadraty) czy też heksy."
W pierwszej kolejności napisałem, iż mamy do czynienia z polami w postaci kwadratów. Używając słowa "heks" nie chodziło mi dokładnie o taką figurę geometryczną, która występuje w serii Heroes, a jedynie o podkreślenie istoty sprawy, naprowadzenie na prawidłowy tok rozumowania i wskazanie analogii systemowej. Jeżeli jednak to określenie wprowadza w błąd to z pewnością skonsultuję się z kim trzeba i ewentualnie usunę omawianą wstawkę.
Co do drugiej kwestii to rzeczywiście na początku tworzenia rozdziałów poświęconych kreowaniu drużyny wpierw chciałem podać przetłumaczone nazwy, jednakże potem zrezygnowałem z tego zabiegu. Dziękuję za wskazanie niekonsekwencji. Dodam pozostałe tłumaczenia wraz z następną aktualizacją materiału. A swoją drogą analogicznie odporność na porażenie będzie brzmiało "shock resist", a nie "fire resist".
Brak konsekwencji w zdaniu: "Dexterity (zręczność) odpowiada za dwie pomniejsze statystyki, a mianowicie Evasion i Accuracy oraz odporność na porażenie." Skoro Dexterity jest przetłumaczone to pozostałe dwa atrybuty też powinny być, analogicznie fire resist.
Ech... Panowie Poradnikopiszący. "Heksy" od zamierzchłych dziejów planszówkowych oznaczały pola heksagonalne, które (jak sam przedrostek wskazuje) mają coś wspólnego z liczbą "6", a konkretnie są sześciobokami.
Teraz już nie wreszcie skończyłem LG II , pomagałem sobie twichem bossów rozwaliłem trainerem - lamesrsko ale już niemiałem ochoty powtarzać jednego kroku xsetki razy .
Zastanawiam sie ile wam zajmie czasu dotarcie z tym poradnikiem do "Library" bo tam akurat jestem i przydała by mi sie assistance .
Ewentualnie w rozdziałach ogólnych i poświęconych mechanice, gdyby wynalazł się jakiś błąd czy niedopatrzenie ;)
Zabrania się kopiowanie jakichkolwiek obrazków, tekstów lub informacji zawartych na tej stronie. Strona nie jest powiązana i/lub wspierana przez twórców ani wydawców. Wszystkie loga i obrazki są objęte prawami autorskimi należącymi do ich twórców.
Copyright © 2000 - 2025 Webedia Polska SA wszelkie prawa zastrzeżone.
