Pierwsze szczegóły na temat polskiej wersji Obliviona
Rodzimy dystrybutor gry The Elder Scrolls IV: Oblivion, firma Cenega podała dzisiaj do wiadomości kilka szczegółów związanych z polską wersją językową omawianego tytułu.
Łukasz Malik
Rodzimy dystrybutor gry The Elder Scrolls IV: Oblivion, firma Cenega podała dzisiaj do wiadomości kilka szczegółów związanych z polską wersją językową omawianego tytułu.
Na początek zła informacja. Nie podano przybliżonej daty ani ceny – na razie musimy uzbroić się w cierpliwość. Teraz pora na wiadomości które powinny uspokoić graczy martwiących się o jakość polskiej wersji. Nad przetłumaczeniem ponad 2200 stron tekstu pracuje 6 tłumaczy oraz pięciu korektorów i konsultantów w skład których wchodzą wierni fani serii zrzeszeni z serwisem Adamantytowa Wieża. Jak wczoraj informowaliśmy polonizacja obejmie napisy i teksty występujące w grze. Głosy postaci pozostaną oryginalne.

GRYOnline
Gracze
Steam
Komentarze czytelników
WolverineX Legend

tlumaczenie 2 200 stron duzo zajmie, ale ile ? mzoe zdarza do wakacji ?
Nubarus Pretorianin
Witam!
Jeżeli chodzi o tłumaczenie to od jakiegoś czasu idzie ono juz pełną parą. Jak zauważyliście nad wszystkim czuwa Rysław, który bezpośrednio koordynuje pracę zespołu tłumaczy, korektorów i konsultantów, sam łącząc w sobie wszystkie te 3 funkcje:).
Datę premiery będziemy mogli podać już naprawdę niedługo. Poprzednia część gry w wersji PL powstawała ok. 7 miesięcy.
Tego terminu na pewno nie powtórzymy, termin wakacyjny jest więc jak najbardziej realny, ale musimy go jeszcze wspólnie z całym zespołem potwierdzić.
Jeżeli zaś chodzi o sposób wydania gry, polska wersja z pewością będzie wersją eksluzywną, nie ograniczymy się tylko do płyty DVD i instrukcji.
Ostatnia kwestia, to pytanie o to, czy będzie patch polonizujący dostępny dla wszystkich osób, którzy kupili wcześniej wersję angielską?
W przypadku Cywilizacji 4, tak właśnie zrobiliśmy i spotkało się to z dużymi brawami z Waszej strony. Cywilizacja 4, która ukaże się w kwietniu wydana będzie w bardzo poszerzonej wsuwce, w której zmieści się pudełko DVD z grą i drzewkiem technologii, a na zewnątrz dodatkowo drukowana instrukcja oraz drukowany poradnik do gry.
A a domiar wszystkiego to oczywiście wersja podwójna, czyli angielska wersja gry z bonusową płytą CD, na której znajduje się patch polonizujący oraz dodatkowe elementy: najnowszy patch angielski oraz trailery i dodatki do gier Take 2, np. Obliviona. Co ciekawe oprócz wersji angielskiej i polskiej, dostępne będą również języki, takie jak, niemiecki, czy francuski. A oprócz tego patch polonizyjący umieszczony będzie na naszej stronie www. Full wypas:).
Jak będzie w przypadku Obliviona, jeszcze zobaczymy, gdyz dużo zależy od kwestii programistycznych, każda gra ma swoją specyfikę, np. Cywilizacja ma to do siebie, iż jej kod można nazwać "otwartym".
Także generalnie będziemy w kontakcie:)
Pozdrawiam,
Adam
zanonimizowany158587 Senator
Fajnie by jednak bylo aby byl taki patch jesli bedzie to mozliwe, za free :) Chce sobie kupic edycje kolekcjonerska angielska....a pozniej gre mozna ukonczyc jeszcze raz po polsku!!! Cool!!!
Imix Generał

Nubarus ---> Zrobcie wszystko co sie da, zeby powstal patch polonizujacy dla tych ktorzy kupili u was wersje angielska. Moze nawet zajmowac 2GB ja i tak ja sciagne :)) a zawsze mozna zribic ze wysylacie na DVD za np 10pln i ludzie na to pojda :))
zanonimizowany465581 Legionista
No w koncu dobre wieści :)