CD Projekt prezentuje pierwsze próbki z polskiej wersji językowej gry S.T.A.L.K.E.R. Dla zachowania klimatu, w grze pozostawiono oryginalny język rosyjski (z polskimi napisami), dodając w części przerywników filmowych głos znanego lektora - Mirosława Utty.
CDP.pl Press Release
(Poniższa wiadomość jest oficjalną informacją prasową producenta/wydawcy/dystrybutora gry i jako taka nie jest lub nie musi być wyrażeniem opinii i stanowiska redakcji GRY-OnLine.)
CD Projekt prezentuje pierwsze próbki z polskiej wersji językowej gry S.T.A.L.K.E.R. Dla zachowania klimatu, w grze pozostawiono oryginalny język rosyjski (z polskimi napisami), dodając w części przerywników filmowych głos znanego lektora - Mirosława Utty.
Głos lektora dodany został w części przerywników filmowych, w których nie było technicznej możliwości dodania polskich napisów. Wydawca zdecydował się na takie rozwiązanie nie chcąc psuć wyjątkowego klimatu S.T.A.L.K.E.R.-a, jednocześnie umożliwiając graczom łatwe zrozumienie dialogów.
Niniejszym z dumą prezentujemy pierwsze efekty, które z pewnością usatysfakcjonują wszystkich oczekujących na ten doskonały tytuł.
S.T.A.L.K.E.R. - próbki z polskiej wersji językowej
S.T.A.L.K.E.R. w polskiej, kinowej wersji językowej trafi na sklepowe półki w piątek, 13 kwietnia, w cenie 99,90 PLN.
Dziękujemy za przeczytanie artykułu.
Ustaw GRYOnline.pl jako preferowane źródło wiadomości w Google
GRYOnline
Gracze
Steam