Z powodu pomyłki w wysyłce materiałów z USA, nowa gra akcji Disneya, LILO I STICH: NIEZIEMSKIE KŁOPOTY, została wytłoczona ze złego mastera. Otóż wersja, która trafiła do Polski, była przeznaczona na rynek niemiecki. Dlatego też menu oraz podpisy do filmów są w niej po niemiecku, natomiast głosy lektorów nagrane zostały po angielsku.
Fajek
Z powodu pomyłki w wysyłce materiałów z USA, nowa gra akcji Disneya, LILO I STICH: NIEZIEMSKIE KŁOPOTY, została wytłoczona ze złego mastera. Otóż wersja, która trafiła do Polski, była przeznaczona na rynek niemiecki. Dlatego też menu oraz podpisy do filmów są w niej po niemiecku, natomiast głosy lektorów nagrane zostały po angielsku.
Nie przeszkadza to w ukończeniu gry, ale może stanowić niedogodność w czasie zabawy. Dlatego też Disney, jako firma znana z wysokiej jakości swoich produktów oraz jej przedstawiciel CD PROJEKT, chcą przeprosić wszystkich klientów, którzy nie są zadowoleni ze swojej wersji gry. Każdy, kto zakupił LILO I STICH: NIEZIEMSKIE KŁOPOTY będzie mógł już od połowy sierpnia wymienić grę na całkowicie angielską wersję pod niżej podanym adresem. Jako prezent dostanie także inną grę Disneya dla dzieci.
Dziękujemy za przeczytanie artykułu.
Ustaw GRYOnline.pl jako preferowane źródło wiadomości w Google
Gracze