Newsroom Wiadomości Najciekawsze Komiksy Tematy RSS
Wiadomość gry 18 kwietnia 2011, 10:35

autor: Sarge

Fanowskie tłumaczenia Dragon Age: Początek z aprobatą EA Polska

Posiadacze pecetowej edycji Dragon Age: Początek zapewne pamiętają, że ostatnie trzy dodatki DLC do tej gry zostały wydane jedynie w angielskiej wersji językowej – w przeciwieństwie do poprzednich, które zostały spolszczone. Nie wszystko jednak stracone, bo z pomocą przychodzą fanowskie tłumaczenia.

Posiadacze pecetowej edycji Dragon Age: Początek zapewne pamiętają, że ostatnie trzy dodatki DLC do tej gry zostały wydane jedynie w angielskiej wersji językowej – w przeciwieństwie do poprzednich, które zostały spolszczone. Nie wszystko jednak stracone, bo z pomocą przychodzą fanowskie tłumaczenia.

Kilkuosobowa grupa graczy postanowiła wziąć sprawy w swoje ręce i samemu podjąć się przetłumaczenia rozszerzeń: Pieśń Leliany, Golemy Amgarraku oraz Polowanie na Czarownice. Mowa oczywiście o lokalizacji kinowej (napisy), która powinna znacznie ułatwić zabawę graczom nie znającym języka angielskiego.

Fanowskie tłumaczenia Dragon Age: Początek z aprobatą EA Polska - ilustracja #1

Wszystkie trzy projekty są od wielu miesięcy dostępne do pobrania zupełnie za darmo. Piszemy o nich dopiero teraz głównie dlatego, że właśnie otrzymały one oficjalną aprobatę od rodzimego wydawcy gry – firmy Electronic Arts Polska. Oznacza to, że twórcy mają zgodę na rozwijanie modyfikacji i nie muszą się obawiać tego, że za jakiś czas znikną one z powierzchni Internetu.

Z pewnością taka postawa koncernu może się podobać – cieszymy się, że nie zamyka on drogi największym zapaleńcom, którzy chcieliby zrobić coś więcej, niż tylko zakupić i zagrać w końcowy produkt. Czasem zdarza się, że tego typu fanowskie przedsięwzięcia nie podobają się właścicielom praw do marki i szybko kończą swój żywot.

Wszystkie trzy spolszczenia dostępne są na portalu Przystań Szarego Strażnika. Bezpośrednie linki do każdego z nich znajdziecie poniżej. Po przetestowaniu twórcy proszą o opinie i informacje o błędach w tłumaczeniu, które wciąż są poprawiane. Podobno najbardziej dopracowanym pod tym względem dodatkiem jest Golemy Amgarraku, podczas gdy dwa pozostałe potrzebują jeszcze nieco szlifu.

GOL Newsroom

Zapraszamy Was do polubienia profilu Newsroomu na Facebooku. Znajdziecie tam nie tylko najciekawsze wiadomości, ale i szereg miłych dodatków.