Dying Light The Following: Susza (Drought)
Aktualizacja:
Susza (Drought)
Sposób odblokowania: Otrzymanie komunikatu radiowego od Jasira.
Poziom trudności: średni
Nagrody za ukończenie: 10000 punktów doświadczenia, 250 punktów zaufania, odblokowanie nowej bezpiecznej strefy (przepompownia)

Zadanie to możesz otrzymać jakiś czas po ukończeniu głównego questu Gaining Credence (zapewnienie dostaw wody dla gospodarstwa). Jasir skontaktuje się z Crane'em przez radio i poinformuje o go problemach z zatruciami związanymi z dostarczaną wodą. Udaj się na Farmę Jasira żeby osobiście porozmawiać ze zleceniodawcą tego questu. Po wysłuchaniu szczegółów wyrusz do odwiedzanej już wcześniej przepompowni. Tak jak wcześniej skorzystaj z drabinki i metalowych balkoników. Podejmij próbę otwarcia czerwonych drzwi głównego budynku, które okażą się być zamknięte.
Pozostań na terenie przepompowni i udaj się w stronę wody. Zanurkuj i zlokalizuj pokazane na powyższym obrazku dwa tunele odpływowe. W lewym tunelu jest trofeum wyścigowe (Racing Trophy). Prawy tunel wymaga użycia wytrychu, ale ma on łatwy do sforsowania zamek. Odblokuj sobie przejście i przepłyń tunelem do wnętrza przepompowni.

Wewnątrz przepompowni przebywają nowi bandyci. Jeśli chcesz możesz po wyjściu z wody zacząć po cichu ich eliminować - zacznij od dwóch wrogów na dolnym poziomie (najlepiej zachodzić ich od tyłu i wykonywać ciche egzekucje) i następnie zajmij się pojedynczym bandytą z górnych balkoników. Jeśli zostaniesz wykryty to użyj broni białej lub broni palnej żeby pozbyć się przeciwników.

Po oczyszczeniu okolicy dotrzyj do zamkniętych drzwi, a pojawi się ostatni bandyta - Bekir. Crane początkowo z nim porozmawia z zamiarem przesłuchania go, ale wkrótce rozpocznie się walka i będziesz musiał go pokonać (polegaj na uskokach na boki oraz do tyłu). Skieruj się do nowego pomieszczenia i wejdź w interakcję ze skrzynką z bezpiecznikami żeby przywrócić dostawy prądu. Wysłuchaj rozmowy przez radio z Jasirem, która zakończy opisywany quest.
- Dying Light: The Following - poradnik do gry
- Dying Light: The Following - poradnik do gry
- Dying Light The Following: Poboczne zadania - Farma Jasira
- Dying Light The Following: Dziwne odgłosy (Strange Noises)
- Dying Light The Following: Listonosz już nie zadzwoni dwa razy (Going Postal)
- Dying Light The Following: Łazarz (Lazarus)
- Dying Light The Following: Biegnij, sprinterze, biegnij (Run, Bolter, Run)
- Dying Light The Following: Susza (Drought)
- Dying Light The Following: Rozstaje (Two Roads Diverged)
- Dying Light The Following: Łowca skarbów (The Thrill of the Chase)
- Dying Light The Following: Łowca skarbów Skaliste koryto (The Thrill of the Chase A Rocky Riverbed)
- Dying Light The Following: Łowca skarbów Morza widok z góry (The Thrill of the Chase Sea from Way Up High)
- Dying Light The Following: Łowca skarbów Sześć stóp pod ziemią (The Thrill of the Chase Six Feet Under)
- Dying Light The Following: Łowca skarbów Studnia życzeń (The Thrill of the Chase Wishing Well)
- Dying Light The Following: Więzy, które łączą (The Ties That Bind)
- Dying Light The Following: Ćwiczenia z bezsensu (Exercises in Futility)
- Dying Light The Following: Odzysk (Reclamation) [boss Holler]
- Dying Light The Following: Wznieść się ponad słabość ciała (Ascend Over Flesh)
- Dying Light The Following: W głąb króliczej nory (Down the Rabbit Hole)
- Dying Light The Following: Poboczne zadania - Farma Jasira
- Dying Light: The Following - poradnik do gry
Komentarze czytelników
spoiler start
witam mam pewien problem.. z nudów wszedłem sobie na ten poradnik żeby zobaczyć co dodatek oferuje A tu nagle.. no ja nie wierzę pisze zakończenie-poświęcenie, lub walka z matką... no ja nie wierzę! I teraz moje pytanie czy opłaca się kupić the following, a dokładniej czy coś z fabuły jeszcze mnie zaskoczy (wm jeszcze ze tamci są odporni na zombie, wm ze będzie buggy (Ale chodzi mi o fabułę) i matka to przywódczyni helpp
spoiler stop
Ale nie mówcie co mnie zaskoczy tylko czy zaskoczy pls
W grze napotkałem na dwie dziwne rzeczy, z czego jedna to był zapewne chwilowy bug, a druga była zamierzona przez twórców, choć też dziwna (a może ktoś też tak miał?).
Pierwsza rzecz to "walka" z Beelzebufo, która u mnie trwała...około 5 sekund (!?). Zaczaiłem się na stwora na dachu i cisnąłem w niego JEDNYM koktajlem Mołotova, po którym to pasek życia bossa spadł do zera w ciągu paru sekund (!). Nie wiem co to niby miało być, ale ubaw miałem przedni :P
Druga rzecz to misja "Już tam nie chodzimy", która może być wykonywana nawet wtedy kiedy misja NIE JEST AKTYWNA w dzienniku (!). Robiłem właśnie inną misję i akurat szwędałem się chwilowo po tym małym miasteczku, w którym były te 4 wyjce ze wspomnianej misji. Ich darcie ryja mnie irytowało, więc odnalazłem 3 z nich i je zlikwidowałem. Pojechałem robić tamtą inną misję, a jak już zacząłem robić "Już tam nie chodzimy" to nie mogłem znaleźć pierwszych 3 wyjców. Okazało się, że jak je wtedy zlikwidowałem to już się nie zrespawnowały, bo gra zwyczajnie te ich likwidacje zaliczyła mi do misji (!). Był tylko ten ostatni, czwarty wyjec i po jego uciszeniu misja została zaliczona. No nie powiem, dziwne to było...
Swoją drogą zauważyliście, że nazwa tej misji z wyjcami nawiązuje do misji z Half Life 2 pod tytułem "Nie chodzimy już do Ravenholm"? ;)
W chwili obecnej poradnik na WWW jest kompletny. W godzinach porannych dnia jutrzejszego podmienimy nazwy zadań na ich polskie odpowiedniki, jak również przyjrzymy się jeszcze mapom. Ebooki dostępne będą jutro.
Po polsku ? zapomnij. Jak by to brzmiało: "Obcy w obcym miejscu" bądź "kraju" ?? Nijak. A jak napisane "Stranger in a strange Land" to dopiero jest Europa, w mordę jeża !! To już norma. Jeden z "jutuberów" w tej grze używa słowa "przeskipuję wam..." czyli przewinie akcję żeby nas nie zanudzać wędrówką gdzieś tam. Światowiec karwasz twarz.
Wlasnie skonczylem The Following. Niespodziewane zakonczenie...
Znów poradnik wg angielskiej wersji, idzie się tutaj kompletnie pogubić. Jak polska wersja wychodzi równo, ze światową premierą to róbcie poradnik pod polską wersję, no ale jak nawet wiedżmin 3 miał poradnik pod angielską wersję, może zacznijcie nawet teksty już pisać po angielsku, a gry-online zamieńcie na games-online.
Tak w każdej chwili możesz podróżować,z podstawki do dlc.
Zabrania się kopiowanie jakichkolwiek obrazków, tekstów lub informacji zawartych na tej stronie. Strona nie jest powiązana i/lub wspierana przez twórców ani wydawców. Wszystkie loga i obrazki są objęte prawami autorskimi należącymi do ich twórców.
Copyright © 2000 - 2026 Webedia Polska SA wszelkie prawa zastrzeżone.
