Rozdział 2 | Epizod 3 - The Sword in the Darkness | Game of Thrones
Aktualizacja:

I can hardly wait | Nie mogę się doczekać |
It's Margaery's day, not ours | To dzień Margaery a nie nasz |
We've come a long way | Przebyliśmy długą drogę by się tu znaleźć |
... | milczenie |
We have to stick together | Musimy się trzymać razem |
Be careful who you trust / Sera will remember that | Uważaj komu ufasz / Sera to zapamięta |
My trust doesn't come free | Moje zaufanie nie jest darmowe |
... | milczenie |
You go ahead | Idź przodem |
Do you think that's wise ? | Myślisz, że to mądre ? |
I won't lie for you Sera | Nie będę za ciebie kłamać Sera |
... | milczenie |

Po rozmowie zauważysz chłopca na posyłki.
- [Go to him] - Udaj się do niego
- [Wave him away] - Pomachaj żeby uciekł
You shouldn't be here | Nie powinno cię tu być |
How did you get away ? | Jak zdołałeś uciec ? |
I'm sorry I left you / The coal boy will remember that | Przepraszam, że uciekłam / Chłopiec na posyłki to zapamięta |
... | milczenie |
What did you do to him ? | Co ty mu zrobiłeś ? |
Do they have any proof ? | Mają jakieś dowody ? |
Do they suspect me ? | Podejrzewają mnie ? |
... | milczenie |
The knife | nóż |
A guard saw me that night | Widział mnie strażnik tej nocy |
He was sent by someone | Został tu przez kogoś przysłany |
... | milczenie |
Thank you | Dziękuje |
Why are you helpin me ? | Dlaczego mi pomagasz ? |
I never asked for your help | Nigdy nie prosiłam cię o pomoc |
... | milczenie |

Why were you there that night? | Dlaczego byłeś tam tej nocy ? |
I owe you, Tom | Jestem ci dłużna, Tom |
I don't know you | Nie znam cię |
... | milczenie |
It's not what you think | To nie tak jak myślisz |
Can we keep it between us ? | Możemy to zachować między nami ? |
Thank you for saving me! | Dziękuje ci za ratunek! |
... | milczenie |

We'll do as you command | Zrobimy co rozkażesz |
We'll do as Margaery wishes | Zrobimy to co zażyczy sobie Margaery |
Sera meant nothing by it | Serze nie chodziło o to |
... | milczenie |
I've done something wrong | Zrobiłam coś złego |
Tyrion said he could help me | Tyrion powiedział, że może mi pomóc |
We just shared some wine / Margaery will remember that | Wypiliśmy razem troche wina / Margaery to zapamięta |
... | milczenie |

It was just an innocent drink! / Margaery will remember that | To był tylko niewinny napitek! / Margaery to zapamięta |
My family's desperate | Moja rodzina jest zdesperowana |
Please, just trust me | Proszę, zaufaj mi |
... | milczenie |
Im so sorry | Bardzo mi przykro |
I'll stay away from Tyrion | Będę się trzymać z dala od Tyriona |
You'd have done the same | Zrobiłabyś na moim miejscu to samo |
... | milczenie |
0
Game of Thrones: A Telltale Games Series - Season One
2 grudnia 2014
- Game of Thrones - A Telltale Games Series - poradnik do gry
- Game of Thrones - The Sword in the Darkness - poradnik do gry
- Epizod 3 - The Sword in the Darkness - Game of Thrones - poradnik do gry
- Ważne wybory | Epizod 3 - The Sword in the Darkness | Game of Thrones
- Rozdział 1 | Epizod 3 - The Sword in the Darkness | Game of Thrones
- Rozdział 2 | Epizod 3 - The Sword in the Darkness | Game of Thrones
- Rozdział 3 | Epizod 3 - The Sword in the Darkness | Game of Thrones
- Rozdział 4 | Epizod 3 - The Sword in the Darkness | Game of Thrones
- Rozdział 5 | Epizod 3 - The Sword in the Darkness | Game of Thrones
- Rozdział 6 | Epizod 3 - The Sword in the Darkness | Game of Thrones
- Game of Thrones - The Sword in the Darkness - poradnik do gry
Komentarze czytelników
zanonimizowany994511 Pretorianin
Wszystko pięknie tylko że ja po pracy nie zawsze mam ochote męczyć sie z angielskim to raz a 2 tu jest Polska i się do chuja urzywa polskiego a wydawca jak nie chce lokalizować produktu to won z tego kraju
berial6 Legend
@pawlotti
Widzę, że nie masz też ochoty męczyć się z polskim
zanonimizowany994511 Pretorianin
A no bo po pijaku się pisało wtedy
dymian65 Legionista
@pawlotti to pobierz spolszczenie ze strony grajpopolsku.pl
Zabrania się kopiowanie jakichkolwiek obrazków, tekstów lub informacji zawartych na tej stronie. Strona nie jest powiązana i/lub wspierana przez twórców ani wydawców. Wszystkie loga i obrazki są objęte prawami autorskimi należącymi do ich twórców.
Copyright © 2000 - 2025 Webedia Polska SA wszelkie prawa zastrzeżone.
