Rozdział 1 | Epizod 6 - The Ice Dragon | Game of Thrones

Poradniki

Aktualizacja:

Pobierz Poradnik
Spis treści
Pierwszy rozdział, który rozpoczyna epizod szósty, rozpoczyna się od przygód Gareda - Rozdział 1 | Epizod 6 - The Ice Dragon | Game of Thrones - Game of Thrones - A Telltale Games Series - poradnik do gry

Pierwszy rozdział, który rozpoczyna epizod szósty, rozpoczyna się od przygód Gareda. Po wdrapaniu się na drzewo popatrz na mapę i wybierz z niej odpowiednie opcje: Ice Dragon - Look At, Forrester Sigil - Look At oraz Weirwood Quote - Look At. Po sprawdzeniu mapy spójrz w stronę drzew lub gwiazd by odnaleźć dokładnie położenie Północnego Gaju po czym porozmawiaj z Cotterem.

I did find it!

Znalazłem to!

We should find shelter

Powinniśmy poszukać schronienia

We've made it this far

Teraz nie możemy się cofnąć

...

Milczenie

Sylvi wouldn't want that

Sylvi by tego nie chciała

Only if i have to

Tylko jeżeli będę musiał

I'm not leaving you

Nie zostawię cię

...

Milczenie

Sylvi can look after herself

Sylvi potrafi o siebie zadbać

You can count on me

Możesz na mnie liczyć

Stop talking this way

Nie mów tak

...

Milczenie

It sounds dangerous

Brzmi groźnie

We should keep moving!

Nie powinniśmy się zatrzymywać

Cotter could use that

Cotterowi by się przydało

...

Milczenie

Po rozmowie, schyl się by zerwać roślinę Nightshade po czym podejdź do pobliskiego drzewa i zbadaj je Scratcher - Examine/Touch - Rozdział 1 | Epizod 6 - The Ice Dragon | Game of Thrones - Game of Thrones - A Telltale Games Series - poradnik do gry

Po rozmowie, schyl się by zerwać roślinę Nightshade po czym podejdź do pobliskiego drzewa i zbadaj je Scratcher - Examine/Touch. Po zbadaniu jednej strony drzewa, spójrz na drugą. Zauważysz, że to Weirwood, który dokładnie odpowiada twojej mapie Weirwood Tree - Listen. Po zbadaniu drzewa, zostaniecie zaatakowani przez niedźwiedzia. Wykonuj odpowiednie sekwencje przycisków, które pojawią się na ekranie i ucieknij do jaskini. Po drugiej stronie zauważysz, że dotarliście na miejsce.

I knew it was real

Wiedziałem, że jest Gaj istnieje

We found it

Znaleźliśmy to

It's amazing

Jest wspaniały

...

Milczenie

Run!

Uciekać!

We're almost there!

Już prawie jesteśmy!

Come on Cotter!

Dawaj Cotter!

...

Milczenie

You're making a mistake

Popełniacie błąd

I was sent here!

Zostałem tu przysłany!

I'm a Forrester!

Jestem Forrester!

...

Milczenie

Jako Mira Forrester, podejdź do drzwi i wejdź do środka by porozmawiać z Serą i Margaery - Rozdział 1 | Epizod 6 - The Ice Dragon | Game of Thrones - Game of Thrones - A Telltale Games Series - poradnik do gry

Jako Mira Forrester, podejdź do drzwi i wejdź do środka by porozmawiać z Serą i Margaery.

Sorry if i kept you waiting

Przepraszam, że kazałam na siebie czekać

Is there something wrong?

Coś się stało?

How may I help, my lady?

W jaki sposób mogę pomóc, moja pani?

...

Milczenie

That doesn't sound like Sera

To do niej niepodobne

I'm shocked!

Jestem zszokowana!

I was with her

Byłam tam z nią

...

Milczenie

"Garden Party" my lady?

"impreza w ogrodzie" moja pani?

We made a mistake

Popełniłyśmy błąd

It was urgent business

To była sprawa niecierpiąca zwłoki

...

Milczenie

Ważny wybór! Staniesz teraz przed ważnym wyborem, który ma wpływ na zakończenie gry, w ostatnim rozdziale. Możesz przyznać się do własnej winy lub skłamać i zrzucić ją na Serę.

  • It was all Sera's idea - To był pomysł Sery. Po wybraniu tej opcji, Sera zostanie zwolniona z usług służącej Margaery.
  • It is true, I used Sera - To prawda, wykorzystałam Serę. Po wybraniu tej opcji, to Ty zostajesz zwolniony z usług służącej Margaery.

Ważnym elementem tej rozmowy jest to, że pomimo obietnic Sery, wyśpiewała ona wszystko Margaery. Innymi słowy, chciała zrzucić winę w całości na ciebie by dbać o swój wizerunek i przyszłe małżeństwo z lordem Tarwickiem z jednoczesnym poświęceniem twojej postaci. Żeby uzyskać zakończenie ze strategią przebiegłości, koniecznym jest zachowanie się jak prawdziwy spiskowiec z King's Landing i poświęcenie Sery.

Jeżeli wybrałeś opcję pierwszą: It was all Sera's idea - Sera będzie rozwścieczona przez twoje kłamstwo. Sama Margaery zaufa twojemu osądowi co oznaczać będzie koniec pobytu Sery na dworze oraz przekreślenie jej związku z Tarwickiem. Musisz użyć tej opcji by uzyskać zakończenie dotyczące strategii przebiegłości Cunning strategy oraz Unvawering Conviction.

I can't cover for you

Nie mogę cię kryć

This is your doing

To twoja sprawka

It's the truth Sera!

To jest prawda Sera!

...

Milczenie

Rats here have sweet faces

Tutejsze szczury kryją się za piękną buzią

He whole story is a lie

Jej cała historia to jedno wielkie kłamstwo

She wanted to replace me

Chciała zająć moje miejsce

...

Milczenie

I'm just your humble servant

Jestem tylko twoją skromną służącą

You're like sister to me - Margaery will remember that

Jesteś dla mnie jak siostra - Margaery to zapamięta

I've made things difficult

Namieszałam

...

Milczenie

Jeżeli wybrałeś opcję drugą: It is true, I used Sera - Sera podziękuje ci po czym rozpoczniesz rozmowę z Margaery. Po rozmowie z Margaery, czeka cię krótka rozmowa z Serą, przy której możesz zaznaczyć odpowiedź I look out for my friends co przełoży się bezpośrednio na ocenę sytuacji Sery - Sera to zapamięta. Niestety tak jak zostało to wspomniane wcześniej, Sera próbowała zrzucić winę na ciebie i przy następnym spotkaniu całkowicie zapomni o tym co was łączyło. W trakcie egzekucji Miry, Sera będzie się jedynie przyglądać i nie kiwnie palcem by ci w jakiś sposób pomóc. Wybór ten potrzebny jest jednak do uzyskania zakończeń honorowych - Instinct and Nobility oraz Fierce Passion.

I use who I have to

Wykorzystuje tych, których muszę

Forgive me. I'll change

Wybacz mi. Zmienię się.

Put yourself in my place

Postaw się na moim miejscu.

...

Milczenie

A steep price, but it's done

Wysoka cena lecz stało się.

I look out for my friends - Sera will remember that

Dbam o swoich przyjaciół - Sera to zapamięta

You need Margaery more

Potrzebujesz jej bardziej

...

Milczenie

You need to sharpen your game

Musisz wyostrzyć swoją grę na dworze

You're better than this place

Jesteś lepsza niż to miejsce

I wish you and Tarwick well

Życzę szczęścia tobie i Tarwickowi

...

Milczenie

Podobało się?

0

Komentarze czytelników

Dodaj komentarz
Forum Gry Przygodowe
2015-03-28
21:22

zanonimizowany994511 Pretorianin

Wszystko pięknie tylko że ja po pracy nie zawsze mam ochote męczyć sie z angielskim to raz a 2 tu jest Polska i się do chuja urzywa polskiego a wydawca jak nie chce lokalizować produktu to won z tego kraju

Komentarz: zanonimizowany994511
2015-03-28
21:32

koobun Legend

koobun
😁

@[1]
urzywa polskiego
Ojczyzna polszczyzna :D

Komentarz: koobun
2015-04-09
15:26

berial6 Legend

berial6

@pawlotti
Widzę, że nie masz też ochoty męczyć się z polskim

Komentarz: berial6
2015-04-13
18:21

zanonimizowany994511 Pretorianin

A no bo po pijaku się pisało wtedy

Komentarz: zanonimizowany994511
2015-05-26
15:37

dymian65 Legionista

@pawlotti to pobierz spolszczenie ze strony grajpopolsku.pl

Komentarz: dymian65

Zabrania się kopiowanie jakichkolwiek obrazków, tekstów lub informacji zawartych na tej stronie. Strona nie jest powiązana i/lub wspierana przez twórców ani wydawców. Wszystkie loga i obrazki są objęte prawami autorskimi należącymi do ich twórców.

Copyright © 2000 - 2025 Webedia Polska SA wszelkie prawa zastrzeżone.

GRYOnline.pl:

Facebook GRYOnline.pl Instagram GRYOnline.pl X GRYOnline.pl Discord GRYOnline.pl TikTok GRYOnline.pl Podcast GRYOnline.pl WhatsApp GRYOnline.pl LinkedIn GRYOnline.pl Forum GRYOnline.pl

tvgry.pl:

YouTube tvgry.pl TikTok tvgry.pl Instagram tvgry.pl Discord tvgry.pl Facebook tvgry.pl