The Wolf Among Us i The Walking Dead: Season Two z nieoficjalnym spolszczeniem
Pierwsze odcinki gier The Wolf Among Us oraz The Walking Dead: Season Two doczekały się nieoficjalnych spolszczeń, opracowanych przez grupę GrajPoPolsku. Autorzy lokalizacji do przygodówek studia Telltale Games zadbali o przetłumaczenie dialogów oraz kluczowych informacji w świecie gry.
Łukasz Szliselman
W sieci pojawiło się nieoficjalne spolszczenie do pecetowej wersji pierwszego epizodu The Wolf Among Us, nowej gry przygodowej studia Telltale Games. Autorami polonizacji jest ekipa serwisu GrajPoPolsku, wspierana przez członków grupy GameSub. Tłumaczenie obejmuje nie tylko dialogi (polskie napisy), lecz także większość tekstur zawierających ważne informacje – notatki, listy, tablice itp. Po trzech miesiącach prac GrajPoPolsku wypuściło gotowy plik instalacyjny, pozwalający w łatwy i szybki sposób zmienić wersję językową z angielskiej na polską. Spolszczenie do The Wolf Among Us – Episode 1 (lub po naszemu: Wilk Pośród Nas) można pobrać w tym miejscu:
GrajPoPolsku zapewnia, że prace nad spolszczeniem do drugiego epizodu (dostępnego na PC od 4 lutego) już trwają i powinny zostać ukończone znacznie szybciej niż w przypadku pierwszego odcinka. Ten sam serwis przygotował również tłumaczenie do pecetowych wydań dwóch produkcji opartych na kanwie komiksu i serialu Żywe Trupy: pierwszego epizodu przygodówki The Walking Dead: Season Two (Telltale Games) oraz do gry akcji The Walking Dead: Survival Instinct (Terminal Reality). Pliki instalacyjne znajdziecie pod niżej podanymi linkami:
- Pobierz spolszczenie do Walking Dead: Season Two – Episode 1
- Pobierz spolszczenie do The Walking Dead: Survival Instinct
W naszym kraju gry The Wolf Among Us oraz The Walking Dead póki co nie znalazły dystrybutora, próżno więc wyczekiwać ich oficjalnej lokalizacji. Do tej pory miłośnicy przygodówek od Telltale Games musieli dość dobrze znać język angielski (chociażby ze względu na konieczność podejmowania szybkich decyzji), co uniemożliwiało zabawę dla części Polaków. GrajPoPolsku ufa, że dzięki ich staraniom więcej osób będzie mogło docenić te jakże udane tytuły. Poniżej znajdziecie kilka screenów ukazujących efekty prac tłumaczy:
- Recenzja gry The Wolf Among Us - nowy serial twórców The Walking Dead (PC)
- Oficjalna strona gry The Wolf Among Us

The Wolf Among Us: A Telltale Games Series - Season 1
Data wydania: 11 października 2013
GRYOnline
Gracze
Steam
Komentarze czytelników
zanonimizowany971161 Konsul
Mogli sobie odpuścić tłumaczenie tytułu "The Walking Dead" na "Żywe Trupy"...
Meno1986 Senator

Hmm...w grę nie grałem i nie wiem, jak to tam jest, ale na chłopski rozum (ostatni screenshot):
Magazyn Zarządu?! Biuro Zarządu?!
A nie powinno być czasem Zarządca Magazynu i Biuro Zarządcy(ew. Zarządca Budynku)? - w końcu to budynek mieszkalny.
W grę nie grałem dlatego pytam, bo wydaje mi się, że coś tu nie gra...
zanonimizowany974144 Pretorianin
Tam pisze Biuro Zarządu a nie zarządcy.
Belor Pretorianin
wedle komiksu to był budynek mieszkalny i urzędowy - mieszkali tam głownie bogatsi Fable'si , ci których stać było na usługi wiedźm mogli sobie pozwolić na zaklęci powiększające przestrzeń. I tak taki Bluebeard mógł pozwolić sobie na wciśnięcie wnętrza całego zamku do swojego mieszkania .
Bezi2598 Legend
No nie wierzę, znowu to zrobili. Jak można tłumaczyć tytuł gry?