Cenega o problemach z polską wersją Sleeping Dogs
Firma Cenega wystosowała oficjalne wyjaśnienia związane z zamieszaniem wokół polskiej wersji językowej konsolowego Sleeping Dogs.
Michał Kułakowski
Marek Chyrzyński, dyrektor generalny firmy Cenega Poland, przekazał oficjalnie przeprosiny i wyjaśnienia związane z zamieszaniem wokół polskiej wersji konsolowego Sleeping Dogs, którego premiera miała miejsce w ubiegłym tygodniu. Chyrzyński przyznał – komunikaty i zapowiedzi dystrybutora mogły wprowadzić konsumentów w błąd.
Chciałbym serdecznie przeprosić wszystkich graczy za błędne informacje dotyczące szczegółów lokalizacji gry Sleeping Dogs
Mówiły one o tym, że gra we wszystkich trzech wersjach (PC, Xbox 360, PlayStation 3) będzie zawierać oryginalny dubbing oraz napisy w języku polskim i angielskim. W rzeczywistości jednak, konsolowe wersje tytułu, które ostatecznie trafiły do sklepów, nie pozwalają na ustawienie podpisów w języku Szekspira, ograniczając się jedynie do możliwości wyboru opcjonalnej rosyjskiej lokalizacji. Doprowadziło to także do pewnej niemiłej niespodzianki. Jeżeli nasza konsola nie miała ustawionego w opcjach języka polskiego, gra w domyśle uruchamiała się w wersji dla naszych wschodnich sąsiadów, dodatkowo myląc i irytując graczy.
Według przedstawiciela Cenegi, sytuacja ta wynikła z pewnych problemów, zmuszających firmę do weryfikacji wcześniejszych planów. Podkreślił przy tym, że dystrybutor zawsze stara się dać graczom możliwość wyboru oryginalnej jak i polskiej wersji językowej, nie tylko na PC, ale także na konsolach. Wyraził żal, że nie zawsze jest to możliwe, ale jego zdaniem firma zrobiła już dużo w tej kwestii, zostawiając w tyle konkurencje.
Chciałbym podkreślić, iż zawsze staramy się by zdecydowana większość wydawanych przez nas tytułów była lokalizowana zarówno w wersji na PC jak i na konsole, co udało się także w przypadku Sleeping Dogs. Dodatkowo, mając na uwadze różne wymagania i preferencje graczy, staramy się wydawać gry tak żeby gracze mieli komfort wyboru zarówno polskiej, jak i oryginalnej wersji językowej. Taki sposób wydawania gier jest w naszym kraju rzadkością i przekonanie do niego wydawców nie jest rzeczą łatwą. Wpływa na to m.in. obawa przed reeksportem (ze względu na niższe ceny detaliczne), czy też, w przypadku wersji konsolowych, podwyższony (przy uwzględnieniu wersji angielskiej w grze) koszt licencji płaconych przez wydawców na rzecz firm Sony i Microsoft. Wiemy jednak jak ważna dla wielu graczy jest możliwość takiego wyboru i pomimo trudności bardzo często udaje nam się uzyskać zamierzony efekt(...)
Podpierając swoje słowa, podał za przykład rodzime edycje tytułów, takich jak LEGO Batman 2 czy Risen 2: Mroczne wody. Dodał, że mimo porażki, Cenega nie spocznie na laurach i nadal będzie starała się kierować dotychczasową polityką.
Na koniec, Chyrzyński przypomniał o adresie mailowym pomocy technicznej ([email protected]), na który można wysłać uwagi, pytania oraz problemy związane ze Sleeping Dogs.
Więcej:Square Enix ogłosiło powrót uwielbianej serii spin-offów Final Fantasy. Zobaczcie pierwszy zwiastun

GRYOnline
Gracze
Steam
- polskie wersje językowe (gry)
- Square Enix
- United Front Games
- Cenega S.A.
- X360
- PS3
Komentarze czytelników
raziel88ck Legend

"mimo porażki, Cenega nie spocznie na laurach"
Czytam ten tekst kolejny raz z kolei i nie widzę w nim absolutnie żadnego sensu, zaś za pierwszym razem wybuchłem śmiechem.
zanonimizowany819406 Chorąży
@-=Esiu=-
Negocjacje w sprawie zakupu licencji czasami trwają i kilka miesięcy, albo i dłużej. W przypadku dodatku raczej to nie będzie miało miejsca, nie mniej na ten moment rozmowy jeszcze trwają.
@DB Mafia
DMC to już stara historia. Ostatnie nasze lokalizacje stoją na znacznie wyższym poziomie i takie rzeczy już się raczej nie zdarzają.
zanonimizowany38189 Senator
Kenshin_Cenega
MIESIĄC (bodajże) po wydaniu dodatku do gry którą dystrybuujecie a wy DOPIERO negocjujecie? Przecież to jest jakaś totalna amatorszczyzna, nie dziwię się że Bethesda was olewa. Negocjacje powinny być zakończone przed jego premierą. Wszędzie jakoś można, tylko wy macie problemy.
Może zatrudnijcie więcej praktykantów czy co.
zanonimizowany737870 Legend
Kenshin_Cenega -
Ale chwała wam, że wydajecie gry Naruto i DBZ w polsce. Szkoda, że nie zrobiliście to z Bleach Soul Resurecction, który jest cholernie ciężko dostępny.
Tu nasuwa mi się pytanie otóż wychodzi w Europie gra One Piece na PS3. Czy będziecie ją mieć w planach wydania jej w naszym kraju?
Radanos Generał

Jak już ktoś słusznie zauważył, nie możecie zrzucać wszystkiego, co złe na Cenegę. Owszem, zdarzały się mniejsze lub większe wtopy w przeszłości, ale w ostatnim czasie zyskali w moich oczach, bo widać poprawę i lepsze podejście do klienta. Często dużą winę za różne trudności ponosi producent, no bo w Polsce to i tak wszyscy ukradną, więc po co z nimi współpracować.