Polecamy Recenzje Przed premierą Publicystyka Warto zagrać
Recenzja gry 29 kwietnia 2004, 17:46

autor: Soulcatcher

Star Wars: Knights of the Old Republic - Wersja PL

Gra stworzona została przez doświadczony zespół BioWare Studios, twórców m.in. najpopularniejszego cyklu cRPG Baldur’s Gate. Fabuła przenosi nas 4000 lat wstecz przed wydarzeniami poznanymi w filmach z serii Gwiezdne Wojny, w realia Starej Republiki.

Recenzja powstała na bazie wersji PC.

Wstęp

Drogi Czytelniku, jeśli zajrzałeś do niniejszego tekstu, to zapewne masz niejakie pojęcie, czym jest Star Wars: Knights of the Old Republic. Jeśli jednak dotąd nie słyszałeś nic o jednym z najlepszych, jeśli nie najlepszym, cRPG ostatnich lat, to na następnych stronach znajdziesz obszerną recenzję, która powinna z naddatkiem zaspokoić Twój głód wiedzy na ten temat. Ja zaś ze swej strony chciałbym skoncentrować się tylko na jednym, bardzo istotnym, a pominiętym przez mojego redakcyjnego kolegę, aspekcie tej gry – polskiej wersji językowej. Kwestia ta została przemilczana we wspomnianej recenzji nie ze względu na błąd czy zaniedbanie, ale z innego prozaicznego powodu – po prostu w czasie, gdy była ona pisana, to jest w grudniu 2003 roku, na naszym rynku dostępna była tylko angielska wersja językowa. Trzeba w tym miejscu oddać sprawiedliwość polskiemu wydawcy, firmie LEM, gdyż dzięki wprowadzeniu jej wtedy do sprzedaży polscy gracze mieli możliwość kupić ją już w kilka tygodni po amerykańskiej premierze. Natomiast nie mamy się co oszukiwać – osób, które znają na tyle biegle język angielski, aby móc swobodnie i z przyjemnością grać w KoTOR, nie ma w Polsce zbyt wiele. CRPG to nie strzelanka, w której przetłumaczenie (lub nie) napisów w menu kończy w zasadzie temat polonizacji, w zasadzie nie wpływając na odbiór i możliwości grania w grę przez osobę nie znającą języka. W wypadku KoTORa w grę wchodzi tysiące stron (dokładnie około 2000) opisów, dialogów, wyborów i innych tekstów, bez zrozumienia których trudno mówić o przyjemności z grania.

Nie ukrywam, że zasiadłem przed polską wersją z odrobiną niepokoju. Po pierwsze dlatego, że tak ogromny projekt jest niezwykle trudnym zadaniem. Już opracowanie słownika terminologii Gwiezdnych Wojen to wyzwanie samo w sobie –zainteresowani tą tematyką wiedzą, że nawet obecne na polskim rynku tłumaczenia (książki, komiksy, filmy) posługują się nieco odmienną polską terminologią. Dodajmy do tego nie występujące w języku angielskim rozróżnienie płci – nasz bohater może być zarówno kobietą, jak i mężczyzną, co powoduje istotną różnicę („strzeliłam” vs „strzeliłem”) – silniki gier budowane z myślą o języku angielskim nie przewidują takiego rozróżnienia ze względu na płeć (więcej na te tematy znajdziecie w doskonałym artykule Rysława). Ponadto firma LEM posiada stosunkowo niewielkie doświadczenie w polskich lokalizacjach, zaś jej dotychczasowe prace w tej dziedzinie, mówiąc delikatnie, nie zachwycały (z chwalebnym wyjątkiem wydanej ostatnio świetnej przygodówki Broken Sword: The Sleeping Dragon). Już pierwsze chwile spędzone nad grą spowodowały, że zapomniałem o niepokoju, a jego miejsce zastąpiło najpierw zaskoczenie, a po pewnym czasie, nie boję się użyć tego słowa, podziw! Lokalizacja jest po prostu doskonała – atmosfera, poczucie uczestniczenia w fabule, celność kwestii dialogowych – wszystko to sumuje się do naprawdę znakomitego wrażenia. Chwała za to autorom polonizacji tym większa, że tempo prac było iście ekspresowe – całość trwała tylko dwa miesiące. Duża w tym zasługa zarówno profesjonalnego zespołu, składającego się łącznie z 18 osób, jak i dobrej współpracy z producentem i wydawcą, firmami Bioware i LucasArts. Nie do przecenienia jest również bardzo bliska współpraca firmy LEM ze środowiskami polskich fanów Gwiezdnych Wojen – to oni byli pomysłodawcami wielu zwrotów, testerami oraz pierwszymi, nieraz surowymi, recenzentami. Chciałbym przy tym podkreślić, że tłumaczenie jest bardzo wierne, co wbrew pozorom nie oznacza, że zawsze dosłowne. Na tym między innymi polega urok dobrej lokalizacji, że pewne teksty trzeba zmodyfikować, aby mogły być odebrane przez gracza zgodnie z intencją twórców gry. Szczególnie polecam wszystkim dialogi z robotem HK-47 – jego stosunek do świata, a w szczególności wspomnienia o byłych właścicielach rozbawiły mnie niemalże do łez (aby móc je uaktywnić, trzeba posiadać wysoką umiejętność Naprawy, ale dla nich warto nawet zniżyć się i użyć w tym celu kodów). Przyznam w tym miejscu, że nie lubię pisać laurek, włożyłem więc sporo pracy w znalezienie czegoś, czegokolwiek, do czego mógłbym się „przyczepić” w polskiej lokalizacji - bez żadnego zauważalnego efektu. Nawet fakt, że nie podłożono głosów, lecz pozostawiono je w wersji oryginalnej (z polskimi napisami) trudno uznać za zarzut, skoro i tak większość kwestii „mówionych” jest nie po angielsku, ale po „rodiańsku” i w innych dziwnych językach, występujących w świecie Gwiezdnych Wojen. Podsumowując, dzięki ogromnej pracy, jaką wykonał zespół lokalizujący KoTORa, ta doskonała gra stała się, jeśli to w ogólne możliwe, jeszcze bardziej atrakcyjna dla polskiego gracza. Szczerze polecam!

Lord Sith zwany również Kiciuś vel Dominator

Recenzja gry Wojna Krwi – świetna opowieść, ale tylko dobra gra
Recenzja gry Wojna Krwi – świetna opowieść, ale tylko dobra gra

Recenzja gry

Pierwsze godziny w Wojnie Krwi są kapitalne, a cała opowieść zachwyca i przeraża. Im bardziej zagłębiamy się jednak w mechanikę zabawy, tym bardziej doskwierać zaczynają jej różne bolączki.

Recenzja gry Pathfinder: Kingmaker – Baldur's Gate spotyka Sim City
Recenzja gry Pathfinder: Kingmaker – Baldur's Gate spotyka Sim City

Recenzja gry

Dobry władca spór rozstrzygnie, miasto postawi, a potem smoka własnoręcznie ubije. I tak to będzie wyglądało w Pathfinder: Kingmaker debiutującego Owlcat Games. To niezłe RPG z kilkoma poważnymi „ale”.

Recenzja gry Assassin's Creed Odyssey – zamach na tron Wiedźmina 3
Recenzja gry Assassin's Creed Odyssey – zamach na tron Wiedźmina 3

Recenzja gry

Zrobiwszy udane przymiarki z AC Origins, Ubisoft posłał wszystkie swoje siły do boju z rozkazem: „Zróbcie mi pogromcę Wiedźmina 3!”. Ze starcia z polskim RPG Assassin’s Creed Odyssey nie wychodzi zwycięsko – ale i tak wraca z niego z tarczą.

Komentarze Czytelników (35)

Dodaj swój komentarz
Wszystkie Komentarze
19.02.2004 02:19
😊
odpowiedz
Faolan
121
Człowiek Wilk

Panie :) Soulcatcher niech pan nie straszy wymaganiami:
Athlon 1,2; 128 MB Ram; Gf 1 256 - i gierka działą i to bardzo znośnie :)

19.02.2004 08:33
odpowiedz
Soulcatcher
213
Fallout 76

Faolan ---> j atam wiem swoje tu masz oficjalne wymagania (na dole strony pod linkiem)

http://swkotor.gry-online.pl/swkotor_info.asp

19.02.2004 09:26
odpowiedz
zanonimizowany69665
16
Konsul

ja tez czekam na wersje PL

25.02.2004 18:24
😱
odpowiedz
Amo
99
Pro-vocator

Yo Ta gra jest lepiej niż bardzo dobra w wersji angielskiej,akurat ucze sie do matury pisemnej z ANG i bardzo mi pomaga podszlifować język:))z chęcią przejde ją jeszcze raz w wersji polskiej tym razem jako dark jedi YO

04.03.2004 14:18
😊
odpowiedz
zanonimizowany145016
0
Legend

nie za bardzo lubie gry fantastyczne ale ta jest fajna

04.03.2004 14:24
odpowiedz
Vejt
89
The Chronicles of Vejt

Wersja będzie kompletna czy tylko kinowa

07.03.2004 19:26
odpowiedz
zanonimizowany145016
0
Legend

kody też są fajne

29.04.2004 22:03
odpowiedz
peanut
61
kriegsmaschine

vejt: lokalizacja jest kinowa, wszystkie glosy i muzyka pozostawione zostaly w niezmienionej, pierwotnej postaci postaci (nota bene jest niczego sobie ;])

29.04.2004 23:04
odpowiedz
zanonimizowany932
89
Generał

szkoda ze LEM nie pomyslal o rozwiazaniu pozwalajacym na gre spolonizowana graczom ktorzy juz kupili wersje angielska.

powinni jakis cd teraz nawet odplatnie udostepnic

29.04.2004 23:04
odpowiedz
Vejt
89
The Chronicles of Vejt

peanut - nie musiales odswierzac watku z przed dwoch miechow zeby mi to powiedziec

29.04.2004 23:10
odpowiedz
zanonimizowany91824
14
Konsul


hermin---a jakie to są gry niefantastyczne?

29.04.2004 23:48
👍
odpowiedz
gad1980
83
Generał

Sploszczenie jest bardzo dobre i na szczescie kinowe :) Gdyby dali tu dubbing to bylaby klapa... Przynjamniej dla mnie. Mala uwaga do poradnika: zabranie 4 Star Map z Kashyyyk wcale nie uniemozliwia zwiedzenia Korriban. Nie wiem jak jest z questami pobocznymi ale tak jak mowie zwiedzenie Korriban jest mozliwie. Chyba, ze moja wersja jest nie teges (mam oryginal). Pozdrawiam.

30.04.2004 07:59
odpowiedz
James_007
151
Septimus

--> gad1980
no pewnie ze zwiedzenie korriban jest mozliwe, vhodzi o to ze (chyba) wczesniej odkrywasz ze to ty jestes Revanem, albo o to ze i tak bedziesz musial póxniej wrócic zeby uaktywnic ta mape jesli sie nei dalo po zebraniu 3?
nie pamietam juz,a le chyba zagram ejszcze raz :P

a co do recki, bardzo mało konkretów i lanie wody :/
"Ponadto firma LEM posiada stosunkowo niewielkie doświadczenie w polskich lokalizacjach, zaś jej dotychczasowe prace w tej dziedzinie, mówiąc delikatnie, nie zachwycały (z chwalebnym wyjątkiem wydanej ostatnio świetnej przygodówki Broken Sword: The Sleeping Dragon" a ten cytat mnie trocvhe wkurzył - a doskonała lokalizacja Rayman' 3 z dialogami Bartosza jakiegos tam autora dialogów do shreka i Asterixa Misja Kleopatra?

30.04.2004 15:52
odpowiedz
zanonimizowany7277
1
Junior

Spolszczenie jest super tylko jest taki tyci problem jak się gra żeńską postacią ;)
Po ucieczce z Lewiatana postacie mają tendencje używania męskich końcówek w stosunku do mojej bohaterki. No i oczywiście sama odmiana imienia Revan nie jest dobrym pomysłem.

01.05.2004 15:39
👍
odpowiedz
Zelgadiss
12
Legionista

Spolszczenie jest bardzo dobre, ale ma oczywiście parę wad.W niektórych miejscach da się znaleźć literówki, a i teksty nie są też tłumaczone dosłownie co można zauważyć jak się je czyta i równocześnie słucha dialogów.Ale ogólnie jest super, klimat o wiele wiele większy w wersji polskiej niż angielskiej :) W dalszym ciągu KotOR rządzi ^^

07.05.2004 18:31
odpowiedz
zanonimizowany165989
1
Junior

GDZIE MOGE ZNALEŚĆ NAKŁADKE PL NA ANGIELSKĄ??????????

06.06.2004 08:29
😒
odpowiedz
nie podales
26
Pretorianin

Niech mi ktos odpowie na to pytanie!!!!!!!!!!!Błagam to bardzo wazne!!
Co mam robic jak jestem w unkow world w tym statku co znajduje sie malak z bastila????
Jakies dzrwi nie moga mnie przepuscic bo musze chodzic po tych kafelkach ...... jak to przejsc>???????????????????/

06.06.2004 09:09
😜
odpowiedz
zanonimizowany120853
24
Konsul

Masz 4 mozliwosci
1. Zmienić gre na coś mniej zakręconego??
2. Poszukać kodów
3. Poczekać az ktos kto to przeszedł powie ci jak przejść
4. Poszukać poradników w internecie

06.06.2004 09:32
odpowiedz
Soulcatcher
213
Fallout 76

tu masz opis jak przejść grę

https://www.gry-online.pl/S024.asp?ID=232

05.07.2004 00:22
👍
odpowiedz
zanonimizowany159902
14
Centurion

KOCHAM TA GRE! Jest booooska!

14.07.2004 16:06
odpowiedz
zanonimizowany178426
1
Junior

Szukam spolszczenia pomóżcie pilnie

13.08.2004 21:37
odpowiedz
Filevandrel
120
czlowiek o trudnym nicku

czy komus udalo sie na tej planecie z oceanem podgwiezdna kuznia zrobic tak zebuy nie wybijac ktoregos z plemion a rozwiazac wszysko pokojowo???

14.08.2004 09:58
odpowiedz
Soulcatcher
213
Fallout 76

Filevandrel ---> już nie pamiętam dobrze, ale jest chyba taka możłiwość, tyle że wtedy przepadają ci questy

15.08.2004 04:00
odpowiedz
Gordek
134
Generał

Dziwne by to było trochę jakby udało się przeżyć obydwu plemionom. Mnie się wydaje, że się nie da, gdyż zawsze któreś z plemion musi Nam otworzyć wejście do świątyni, a żeby się zgodzili trzeba wykonać questa w obozie drugich. Plemię Jedynego nie wypuści jeńca bez walki i tak samo plemię Starszych nie odda tego artefaktu bez walki. Chyba, że o czymś nie wiem.

26.12.2004 20:50
😱
odpowiedz
zanonimizowany211521
5
Chorąży

Mam Windka xp P III 650 256 Mb ramu i geforca 2 mx 400 64megsy
Bede mial w co grac w Kotrze czy raczej kicha. (Neverwinter:Hou i Lionheart smigaja az milo nawet Underground2 dzila dobrze na niektorych ulicach :))

14.01.2005 10:42
odpowiedz
jackowsky
173
Dobry Wojak Szwejk

Po zakończeniu zmagań z ciemną stroną mocy, mogę powiedzieć, że ocena, jaką otrzymała gra, jest w pełni zasłużona.
Na szczególne wyróżnienie zasługuje fabuła gry. Scenariusz i odpowiednio dozowane informacje powodują, że nie można oderwać się od monitora.
Niewielki minus za kwestie mówione przez obcych (Ithorian, Rodian, itp.). Nie ważne, czy mówimy o wyścigach, czy o zakupie robota powtarzają się ich wypowiedzi. Podobnie jest w przypadku twarzy bohaterów, z którymi możemy rozmawiać, jest kilka powtarzających się. Nie przeszkadza to, oczywiście, w grze.

03.02.2005 12:28
😱
odpowiedz
zanonimizowany228637
1
Junior

Szukam spolszczenia pomocy!!!

24.02.2005 17:24
odpowiedz
zanonimizowany234503
1
Junior

elo pomurzcie szukam spolszczenia do old republic będę bardzo wdzięczny gdybyście mi podali link lub stronkę z której można to pobrać wzamian ja mogę coś dać

24.02.2005 17:31
👍
odpowiedz
zanonimizowany234503
1
Junior

gad1980 pomórz szukam spolszczenia daj mi link lub stronkę

22.08.2012 00:04
odpowiedz
vfg cmvhmi
11
Legionista

OK, instaluję z płyty, płytka 1, 2, 3, 4... kiedy gra jest zainstalowana przychodzi info, że mam włożyć płytę 4, ale... ona już jest włożona! Komputer ewidentnie nie odczytuje płyty, nie wiem dlaczego. Ktoś ma jakąś radę?

Dodaj swój komentarz
Wszystkie Komentarze