Uncharted 4: Kres Złodzieja - poradnik do gry
Uncharted 4: Kres Złodzieja - poradnik do gry, indeks sekcji poradnika stworzonego dla gry Uncharted 4: A Thief's End przez gry-online.pl
Aktualizacja:
Komentarze czytelników
Wróciłem do Uncharted 4 po dzisiejszej aktualizacji na PS5.
Już w 8 rozdziale widać jak ocean się nie rusza. Zero ruchu, zero fal rozbijających się na klifach. Ocean w oddali widać się delikatne mieni i rusza. Wzdłuż brzegu bezruch
Też gram obecnie, bo w 30 klatkach oczy krwawiły i to moje pierwsze przejście tej gry. Co do oceanu itd. - nie dziw się, oni odblokowali tylko 60 fps i to wszystko. W sumie tylko i aż dla mnie.
witam,
Czy kupując polską wersję językową Uncharted 4 można przełączyć również na angielską?
CZY UNCHARTED 4 ZASŁUGUJE NA OCENĘ 4/10?
https://www.youtube.com/watch?v=LZAa2V3mabA
ten typek w okularze powinien ci za kare wsadzić w kakało tą brzoskwinię imbecylu
Jakbyście poszukali, to byście znaleźli poradnik po polsku na innej stronie i to za darmo a nie tu, gdzie każą sobie płacić nawet za nieukończony jeszcze tekst. A i tytuły rozdziałów po naszemu są. Man of kin - masz Internet, to szukaj a nie ograniczasz się do jednej strony.
Kiedy możemy spodziewać sie pełnego poradnika?
Czy możecie wpisywać POLSKIE nazwy rozdziałów, znajdźiek i trofeów??!! Tutaj jest Polska i większość ma polską wersję gry.
Większość ma też angielską wersję gry, bo tak naprawdę wszyscy mają wszystkie języki. W ustawieniach gry możesz dowolnie zmieniać język, np. możesz łączyć angielskie napisy z polskim dubbingiem lub na odwrót. Jeżeli ktoś zna angielski, to nie polecam polskiej wersji z jednego powodu: tłumaczenie jest bardzo słabe.
To w takim bądź razie kompromisem będzie umieszczenie opisu po polsku a w nawiasie po angielsku. Nie każdy zna angielski w stopniu pozwalającym na swobodne granie. Nawet pewien konkurencyjny serwis ma pełne tłumaczenie lokacji po "naszemu" choć pisany był z Wielkiej Brytanii. Obserwuje iż taką tendencje macie od dawna, że opis jest do wersji angielskiej. Ciekaw jestem czy tak samo zostanie "zanglezowany"dodatek do Wiedźmina bo ktoś pewnie napisze że "kiepskie jest te polskie tłumaczenie"
Ja wcale nie bronię GOLa, nie usprawiedliwiam go. Po prostu jak zobaczyłem, że napisałeś "tutaj jest Polska i większość ma polską wersję gry", to pomyślałem, że może nie wiesz, że w polskiej dystrybucji gra jest wielojęzyczna i można sobie w opcjach gry ustawić dowolny język. Tak jest co prawda we wszystkich grach Naughty Dog, ale nie we wszystkich grach od Sony, więc mogłeś nie wiedzieć, że masz wybór.
Wiedziałem o możliwości zmiany wersji językowej. Po drugie może w kontekście mojej wypowiedzi obrazowała się wypowiedź o zabarwieniu narodowościowym ale to błędne myślenie, Chodziło mi o fakt braku polskich odnośników tym bardziej że gra jest promowana z polską lokacją. Zrozum moją frustrację to tak samo jakby w Niemieckim GOL'u Wiedźmin był opisany z polską lokacją i opisem a czytelnikom tłumaczyć brak niemieckich napisów możliwością zmiany języka w menu
To nie było trudne ;) w ogóle w tej grze zagadki nie są zbyt trudne.
W którejś części pamiętam, że jednej nie mogłem rozwiązać
I tak każda, kto będzie chciał dokładnie poznać grę, po czasie wypracuje własną "szkołę" przejścia poszczególnych lokacji.
Zabrania się kopiowanie jakichkolwiek obrazków, tekstów lub informacji zawartych na tej stronie. Strona nie jest powiązana i/lub wspierana przez twórców ani wydawców. Wszystkie loga i obrazki są objęte prawami autorskimi należącymi do ich twórców.
Copyright © 2000 - 2025 Webedia Polska SA wszelkie prawa zastrzeżone.
