Wiadomość gry w Polsce 10 maja 2017, 14:31

autor: Góral

Elex - próbki polskiej wersji językowej [news zaktualizowany]

W serwisie gothic.org.pl opublikowano pierwsze szczegóły związane z polską wersją językową gry Elex. Dodatkowo udostępniono kilkanaście próbek poszczególnych ról.

Aktualizacja

Firma CDP, dystrybutor gry Elex w naszym kraju, potwierdziła w przesłanej wiadomości prasowej pełną polską wersję językową. Dodatkowo opublikowała widoczny poniżej zwiastun oraz wyjawiła nazwiska kolejnych aktorów. Oprócz tych, których wymieniliśmy w oryginalnej wiadomości, w produkcji usłyszymy także Zbigniewa Konopkę, Adama Baumana, Piotra Zelta oraz Piotra Bąka.

Elex prolog (dubbing PL)

Elex prolog (dubbing PL) [2:25]

Zdubbingowany prolog gry Elex pozwala poznać jakość polskiej lokalizacji tej produkcji.

Oryginalna wiadomość

Pod koniec marca donosiliśmy, że Elex ukaże się w polskiej wersji językowej. W serwisie gothic.org.pl opublikowano pierwsze szczegóły związane z lokalizacją produkcji, w której wystąpią m.in. Artur Dziurman (znany m.in. z Battlefield: Bad Company 2), Andrzej Blumenfeld (szereg dubbingowych ról – ostatnio słyszeliśmy go w Uncharted 4: Kres Złodzieja), Jarosław Boberek (seria Gothic, Uncharted i wiele, wiele innych) czy Mirosław Zbrojewicz (m.in. Wiedźmin 3: Dziki Gon). Dodatkowo opublikowano kilkanaście plików audio z próbkami niektórych ról, więc zachęcamy do zajrzenia do źródła w celu odsłuchania poszczególnych nagrań.

W Elex pojawi się część aktorów dubbingowych znanych z serii Gothic. - Elex - próbki polskiej wersji językowej [news zaktualizowany] - wiadomość - 2017-05-10
W Elex pojawi się część aktorów dubbingowych znanych z serii Gothic.
Elex w skrócie:
  1. gra RPG od studia Piranha Bytes – twórców serii Gothic;
  2. ukaże się w trzecim kwartale bieżącego roku na XOne, PS4 i PC-tach;
  3. dostępna będzie w pełnej polskiej wersji językowej.

W ostatnim czasie osoby czekające na Elex otrzymały widoczny poniżej materiał wideo, na którym przedstawiono frakcję Berserkerów. Gardzą oni technologią i zamiast niej w walce korzystają z magii natury i broni białej. Oprócz nich świat produkcji zamieszkiwać będą przedstawiciele innych ugrupowań – np. Albowie, którzy starają się pozyskać tytułowy elex z czego tylko się da, czy też Klerycy, czyli ich zupełne przeciwieństwo, unikający wszystkiego oprócz technologii.

Elex ukaże się na konsolach Xbox One, PlayStation 4 oraz PC-tach w trzecim kwartale bieżącego roku. Dokładny termin premiery nie jest jeszcze znany.

Elex Berserkerzy

Elex Berserkerzy [1:06]

Studio Piranha Bytes prezentuje jedną z frakcji z nadchodzącej gry Elex – gardzących technologią Berserkerów.

Elex - próbki polskiej wersji językowej [news zaktualizowany] - ilustracja #4

Zapraszamy Was do polubienia profilu Newsroomu na Facebooku. Znajdziecie tam nie tylko najciekawsze wiadomości, ale i szereg miłych dodatków.

Komentarze Czytelników (53)

Dodaj swój komentarz
Wszystkie komentarze
10.05.2017 10:49
17
odpowiedz
Errox
25
Centurion

Nie wiem po co wszyscy psioczą, jak nie będą ludzie chcieli dubbingu polskiego to sobie go zmienią najwyżej na inny język, nikomu się raczej krzywda od tego nie stanie, a moim osobistym zdaniem jeżeli Elex będzie miał dubbing na takim poziomie jak właśnie Gothic to jestem tym bardziej za dubbingiem w tej grze.

10.05.2017 10:47
8
odpowiedz
Enigma1990
5
Centurion

Elegancki skład Polskiego Dubbingu. Może dorówna poziomowi z GOTHIC.

10.05.2017 11:04
5
odpowiedz
5 odpowiedzi
Salzmore
6
Pretorianin

Ja znowu nie wiem czemu piszecie o dorównaniu poziomowi z Gothic... Ówczesny dubbing był strasznie patetyczny, co było jego dość dużą wadą. Jak na tamte czasy był genialny, ale jeśli CDP będzie chciało odwzorować dubbing z Gothica to może to wypaść trochę kiepsko. Przyrównania są oczywiste, to jasne, ale czasy się zmieniły.

10.05.2017 08:52
3
Salzmore
6
Pretorianin

Artur Dziurman ma dubbingować główną postać w grze ;)

10.05.2017 08:56
-16
odpowiedz
9 odpowiedzi
Gaming-Man
8
Konsul

Nie wiem czemu dubbing w grach. Powinny być napisy lub lektor tak jak to w filmach jest.

10.05.2017 09:06
-1
odpowiedz
1 odpowiedź
Ernest1991
1
Centurion

Dubbing? Wolę same napisy, ale zapewne będzie taka opcja. Posłuchajcie sobie dubbingu francuskiego, albo niemieckiego jakiegoś dobrego filmu. Piekło dla uszu:D

10.05.2017 09:13
6
odpowiedz
Yarpen z Morii
8
Konsul

Te próbki są dostępne od dobrych kilku dni, macie zapłon jak Lada Samara

post wyedytowany przez Yarpen z Morii 2017-05-10 09:14:08
10.05.2017 10:47
8
odpowiedz
Enigma1990
5
Centurion

Elegancki skład Polskiego Dubbingu. Może dorówna poziomowi z GOTHIC.

10.05.2017 10:49
17
odpowiedz
Errox
25
Centurion

Nie wiem po co wszyscy psioczą, jak nie będą ludzie chcieli dubbingu polskiego to sobie go zmienią najwyżej na inny język, nikomu się raczej krzywda od tego nie stanie, a moim osobistym zdaniem jeżeli Elex będzie miał dubbing na takim poziomie jak właśnie Gothic to jestem tym bardziej za dubbingiem w tej grze.

10.05.2017 11:04
5
odpowiedz
5 odpowiedzi
Salzmore
6
Pretorianin

Ja znowu nie wiem czemu piszecie o dorównaniu poziomowi z Gothic... Ówczesny dubbing był strasznie patetyczny, co było jego dość dużą wadą. Jak na tamte czasy był genialny, ale jeśli CDP będzie chciało odwzorować dubbing z Gothica to może to wypaść trochę kiepsko. Przyrównania są oczywiste, to jasne, ale czasy się zmieniły.

10.05.2017 11:20
1
odpowiedz
kęsik
66
Legend

Ale wy macie zapłon z tymi newsami.
Cholera, chyba nigdy się nie doczekam Banaszyka jako głównego bohatera w jakimś RPGu...

https://www.youtube.com/watch?v=k39cy3biUic Prolog z polskim dubbem.

post wyedytowany przez kęsik 2017-05-10 11:46:56
10.05.2017 11:35
1
odpowiedz
ajax34
27
Porucznik

Czekam czekam. Risen 3 zdenerwował mnie głównym bossem, ale czekam.

Piranha forever.

post wyedytowany przez ajax34 2017-05-10 11:38:35
10.05.2017 12:10
1
odpowiedz
Neton
40
Chorąży

Czekam na tą grę z mieszanymi uczuciami :P

10.05.2017 13:30
-3
odpowiedz
1 odpowiedź
adonasim
3
Legionista

Jedyny dubbing jaki mi pasował to w wiedźminie bo to polskie swojskie klimaty, mam nadzieję że dubbing nie będzie w tym przypadku wciskany na siłę, gry to też świetna nauka angielskiego

10.05.2017 13:49
2
odpowiedz
Dharxen
15
Pretorianin

Wygląda na to, że dubbing będzie bardzo dobry :)

10.05.2017 14:37
1
odpowiedz
Lord .
29
Konsul

a będzie synchronizacja ust dla polskiej wersji językowej?

10.05.2017 14:43
2
odpowiedz
claudespeed18
121
Futrzaczek

Dobry dubbing, na taki głos bohatera liczyłem. Niski i opanowany.

Gra jest poważnym eksperymentem i chociaż wciąż wielu(w tym mnie) nie przekonują do końca karabiny laserowe w tej grze to może się okazać, że będzie bardzo dobrze. Po aktualnych gameplayach i tym dubbingu już jest przynajmniej poziom Risenów(w tym najlepszej 2ki z polskim dubbingiem), które też eksperymentowały. Jeśli okaże się być jeszcze lepiej może otrzymamy hit na miarę Gothic 1/Gothic 2 czego twórcom życzę szczerze. Zastrzyk gotówki i sławy dla Piranii pozwoli na tworzenie jeszcze lepszych gier a kto wie, może nawet rebootu Gothic'a ;)

10.05.2017 15:10
-3
odpowiedz
1 odpowiedź
DanteHaHaHa
6
Centurion

Zajebiste to będzie, nie to co ten Prey haha

10.05.2017 16:14
1
odpowiedz
Rickerto
4
Legionista

Zazwyczaj dubbing polski w grach Piranha Bytes dodaje uroku i wywindowuje (kuriozalna forma wyrazu, wiem) cały klimat w górę o sto procent. Sławetne skrzydlate słowa to w większości naddatek polskich tłumaczy. Pamiętam jeszcze Risen 2 i rzuconą pierwszą "k**wę" w przekomarzaniu piratów. Od razu grało mi się lepiej niż w bezpłciową głosowo jedynkę. Dlatego jestem na tak!

10.05.2017 16:22
1
odpowiedz
1 odpowiedź
alchemiakr
34
Konsul

Jak grałem w Risen 1 to tam brak Polskiego Dubbingu powodował, że grało mi się po prostu słabo.

10.05.2017 19:02
-2
odpowiedz
Sttarki
11
Pretorianin

Heh, Polski dubbing zadziwiająco dobrze pasuje do tych teatralnych i sztucznych animacji z drewna xd. Naprawdę przez to gra przypomina pierwszego gothica, ma to swój urok. Zdecydowanie polski dubbing, zachęci wiele ludzi, w tym mnie, do kupna gry i dania jej szansy. A premiera tuż, tuż...

10.05.2017 20:02
3
odpowiedz
CyberTron
65
Imperator Wersalka

Przecież newsy na tym portalu pisze stażysta po godzinach, nie wymagajcie zbyt wiele*.

*zbyt wiele- dwa razy dziennie sprawdzić eurogamera.

10.05.2017 21:00
-6
odpowiedz
Kaze_PL
14
Chorąży

Nie wiem czy tej grze pomoże dubbing, skoro patrząc po wideo recenzjach i screenach, to gra wygląda słabo jak na 2017 rok. Wizualnie słabo, technologicznie słabo, jedyna nadzieja w fabule, o ile zamkniemy oczy heh :D Mam sentyment do Gothica, dlatego system walki i grafika na tamte czasy mi nie przeszkadzało, tak teraz jest tragicznie. Ta gra wygląda gorzej od Skyrima, a tym bardziej od Dargon Age o Wiedźmina 3 to nawet się nie wypowiadam. Gdzie do ludu z taką grą. Muzyka Elex mi się podoba, jest przyzwoita, ale nawet jeśli dubbing będzie taki jak w gothic-ach, to toporność odrzuca, a przynajmniej mnie. W każdym razie jestem ciekaw, jaką sprzedaż osiągnie wśród tych tytułów które wymieniłem. Bo obecnie nie wróże sukcesu, ale życzę jak najbardziej powodzenia. :)

10.05.2017 23:00
-7
odpowiedz
2 odpowiedzi
Elessar1984
56
Lord

Dubbing, czy napisy i tak nic nie uratuję tej koszmarnej gry.

11.05.2017 02:45
1
odpowiedz
wwad
39
Konsul

Próbka dźwiękowa mnie satysfakcjonuje :) choć co do samej gry nadal nie jestem pewien jeśli by gra była w takiej tajemniczości jaka jest w tym filmiku było by super bo gry PB ostatnio cierpiały niestety na to że od początku odsłaniano cel główny a tego nienawidzę.

11.05.2017 07:09
1
odpowiedz
conrad_owl
6
Pretorianin

Ciekaw tylko jestem dubbingu na PS4. Chętnie zagram bo bardzo mnie interesuje podejście PB do gier. Chciałbym jak najwięcej klimatu poczuć. Jeśli na PS4 nawet na płytce z Polski nie bedzie dubbingu to pozostaje tylko kupić grę na lapka... Ale wtedy raczej nie będę miał czasu grać, chyba aż zimą.
Toporność, drewno, przestarzałe animacje - nieważne. Przygoda i fabuła są najważniejsze dla mnie. Przykładowo kończę dopiero dziś singiel Black Ops3 - wiecie co? Niezła historia. Po kilkunastu miesiącach multi głównie z córką na split screen - wziąłem się za kampanię. Naprawdę dobra rzecz. Czekam na WWII, ale pożyczę od kolegi IW, bo multi w ostatnim CoD odpuszczę, lecz singla bym ugryzł. Nie ma co narzekać z góry, warto dawać szansę. Tak samo z Elexem - czasami coś może wyglądać jak bułka, ale w środku mieć pyszny krem... albo soczystego burgera ;)

post wyedytowany przez conrad_owl 2017-05-11 07:11:27
11.05.2017 17:54
-8
odpowiedz
9 odpowiedzi
Mwa Haha Ha ha
23
Generał

Podobno wiekszosc npcow bedzie dubbingowana przez buki, ewentualnie brzozy i swierki. No bo wiecie, drewno hue hue hue.
A na serio- na 99% wyjdzie kaszana, bo dobry polski dubbing nie istnieje.

Dodaj swój komentarz
Wszystkie komentarze