Trek to Yomi: Polska wersja gry
Ta strona poradnika do gry Trek to Yomi informuje o dostępnych wersjach językowych – dubbingu oraz napisów / interfejsu użytkownika.
Aktualizacja:
Na tej stronie poradnika do gry Trek to Yomi znajdziecie zestawienie oferowanych wersji językowych. W oddzielnych podpunktach opisaliśmy dostępne języki dubbingu oraz napisów.
Napisy

Trek to Yomi zawiera polskie napisy.
Wyboru języka napisów (i jednocześnie języka wszystkich elementów interfejsu użytkownika) możecie dokonywać z poziomu menu głównego - przejdźcie do zakładki Rozgrywka (Gameplay).
Oto pełna lista wszystkich dostępnych języków napisów:
- angielski,
- francuski,
- niemiecki,
- polski,
- hiszpański,
- japoński,
- koreański,
- portugalski brazylijski,
- chiński uproszczony,
- chiński tradycyjny,
- włoski,
- rosyjski.
Dubbing
Trek to Yomi oferuje wyłącznie japoński dubbing. Jest to celowy zabieg twórców mający pozwolić lepiej wczuwać się w klimat produkcji i w wydarzenia prezentowane na ekranie.
Nie można ustawić polskiego ani angielskiego dubbingu. W grze nie ma na szczęście bardzo dużej liczby dialogów i nie musicie obawiać się konieczności częstego czytania napisów.
Komentarze czytelników
sebapat Chorąży
https://youtu.be/VbqJrtpR2Yg - w filmie poradnik jak łatwo przejść grę i pokaz tego jak to wykonać.
MrocznyWędrowiec Generał
Przed mostem prowadzącym do ostatniej kapliczki przed Sadatame znajduje się sekretny obszar (choć nieszczególnie ukryty) - trzeba przecisnąć się przez skały co doprowadzi nas do groty gdzie znajdziemy ulepszenie shurikenów, artefakt i kapliczkę
Zabrania się kopiowanie jakichkolwiek obrazków, tekstów lub informacji zawartych na tej stronie. Strona nie jest powiązana i/lub wspierana przez twórców ani wydawców. Wszystkie loga i obrazki są objęte prawami autorskimi należącymi do ich twórców.
Copyright © 2000 - 2025 Webedia Polska SA wszelkie prawa zastrzeżone.
