Wiedźmin od Netflix z polskim dubbingiem; Żebrowski jako Geralt z Rivii
Pojawiła się oficjalna informacja, że polscy widzowie będą mogli obejrzeć Wiedźmina od Netfliksa również z dubbingiem oraz lektorem. Głosu Geraltowi z Rivii użyczy Michał Żebrowski.

Netfliksowa adaptacja książek Andrzeja Sapkowskiego o wiedźminie będzie miała swoją premierę już 20 grudnia. Dowiedzieliśmy się właśnie, że polscy widzowie obejrzą tytuł nie tylko z napisami, ale również z dubbingiem oraz lektorem. Głosu Geraltowi z Rivii (w jego roli Henry Cavill) użyczy Michał Żebrowski. Oprócz niego usłyszymy również Justynę Kowalską (Yennefer), Marcina Franca (Jaskier) oraz Natalię Smagacką (Ciri). Poniżej zamieszczamy udostępnioną próbkę dubbingu oraz lektora.
Wczoraj ukazały się nowe plakaty promujące serial, a aktorzy dostali propozycję od polskiego studia CD Projekt Red. Deweloper zaprosił ich do swojej siedziby w Warszawie przy okazji ich pobytu w Polsce (18 grudnia). Warto dodać, że pierwsze opinie krytyków o serialu są optymistyczne, a twórcy potwierdzili już drugi sezon Wiedźmina.
Serial:Wiedźmin(The Witcher)
premiera: 2019dramatfantasyakcjaprzygodowy
Nowy sezon Sezonów: 4 Epizodów: 32
Wiedźmin opowiada historię tytułowego nieakceptowalnego przez społeczeństwo najemnego zabójcy potworów o imieniu Geralt, którego przeznaczenie nieoczekiwanie związuje z obdarzoną potężnymi mocami księżniczką Cintry, Ciri. Wiedźmin jest serialem fantasy stworzonym dla platformy Netflix, którego showrunnerką jest Lauren Schmidt (Daredevil, The Umbrella Academy). Produkcja została oparta na opowiadaniach i powieściach autorstwa polskiego pisarza Andrzeja Sapkowskiego. Akcja tytułu toczy się w świecie, w którym magia i różne fantastyczne istoty są na porządku dziennym. Nie brakuje w nim również potworów zagrażających życiu bogu ducha winnych obywateli poszczególnych państw. Polowaniem na nie zajmują się tytułowi wiedźmini – zmutowani i śmiertelnie skuteczni wojownicy. Jednym z nich jest Geralt. Podczas swoich rozlicznych przygód napotyka on zarówno licznych wrogów, ale też przyjaciół, wśród których możemy wymienić chociażby barda Jaskra czy czarodziejkę Yennefer, w której się zakochuje. Pewnego dnia przeznaczenie splątuje go z Ciri, młodą dziedziczką tronu królestw Cintry. Niestety, po najeździe wojsk okrutnego Cesarstwa Nilfgaardu księżniczka jest zmuszona do ucieczki. Geralt rusza, by ją odszukać. W produkcji wystąpili m.in. Henry Cavill (Geralt z Rivii), Joey Batey (Jaskier), MyAnna Buring (Tissaia de Vries), Freya Allan (Ciri), Anya Chalotra (Yennefer z Vengerbergu), Anna Shaffer (Triss Merigold), Adam Levy (Myszowór), Jodhi May (Królowa Calanthe), Lars Mikkelsen (Stregobor), Kim Bodnia (Vesemir) oraz Eamon Farren (Cahir). Zdjęcia kręcono m.in. w Budapeszcie, Nowym Jorku, Podzamczu oraz na wyspach Gran Canaria i La Palma.
Komentarze czytelników
snajper55 Chorąży
Wytłumaczy mi ktoś jak można narzekać, że coś zostało dodane? Lektor / dubbing / napisy / oryginał - każdy ma wolny wybór. Naprawdę się postarali.
zanonimizowany558287 Senator
I tak powinno być domyślnie na całym świecie.
H@nys Centurion

Ośmieszony poprzednim serialem Żebrowski to bardzo zły wybór. Źle się kojarzy. Na dodatek pieprzy w tefałenach o polityce a nie ma bladego pojęcia - czym podk*rwił wielu ludzi.
mirko81 Legend

Ja sie ciesze że będą napisy :)
Ciekawe czy dubbing bedzie oferował ta samą jakość audio co oryginał. Bo w filmach to różnie