Da się zrobić jakoś język polski do swojej gry? No jak widać da się :)
Gra jest zacna, ale trzeba wiedzieć na co się pisze. W żadnym wypadku nie jest to polski Doom. To bardziej połączenie singlowego extraction shootera z soulslike’iem (?) w perspektywie FPP. Jak się to wie, to jest spora szansa, że gra „zaskoczy” i spędzi się w niej długie godziny.
Nie wiem, na jakiej zasadzie tłumaczenie jest tu wyzwaniem. Tu są notatki i opisy przedmiotów tylko. Zero dialogów, zero fabuły. Na 10tys. znaków pewnie wychodzi całe tłumaczenie.
Serii Castlevania też mają tylko parę cut-scenki i kilku NPC, ale za to jakże klimatyczne i dobrze budują uniwersum Castlevania.
Więc ważne, żeby tłumaczenie w grze jest w dobrej jakości i nie psuć klimatu.
No, niektórzy lubią wiedzieć, do czego służą wybrane przedmioty, a brak znajomość j. angielskiego tylko to utrudnia.
Nie wiem, na jakiej zasadzie tłumaczenie jest tu wyzwaniem
To zależy od silnika gry. Nie wszystkie gry są przyjazne dla różnych języków. Twórca PL miał ogromne trudności z Europe Uniwersum ze względu na mechaniki gry, a nie ilość tekstów.