Nazywam się Bond. James Bond.
22 186 wyświetleń
(5:16)
31 lipca 2009
Polska wersja Quantum of Solace od początku wzbudzała kontrowersje - w końcu w oryginale głosy podkładają aktorzy znani z kinowych przygód Jamesa Bonda. Jak to wygląda w praktyce? (277)
GRYOnline
Gracze
Thomas Mahler - twórca No Rest for the Wicked lubi rzucać mocne słowa. Swoim ostatnim wpisem udowodnił, że nie rozumie graczy Diablo i Path of Exile. | Tekst: Hubert Sosnowski (https://www.facebook.com/HubertPisuje) | Czyta: Paweł Woźniak
tvgry
16 lutego 2026
Muzyk, filozof, twórca gier. Gry, których autorem jest Bennett Foddy, sprawiają, że żadna klawiatura nie może spać spokojnie.
tvgry
14 lutego 2026
Nasza odpowiedź na reportaż TVP o złych grach co zniszczą Cię. W tym materiale poruszamy temat negatywnych skutków oglądania telewizji, szczególnie jak wpływa na nasze zdrowie psychiczne. Zastanawiamy się, czy telewizja prowadzi do depresja i jakie ma to konsekwencje dla zdrowia mentalnego, zwłaszcza wśród seniorów. Omawiamy, jak telewizja może wywoływać stres i jakie są objawy depresji związane z nadmiernym konsumowaniem negatywnych informacji.
tvgry
26 lutego 2026
Samouczki, których zadaniem jest pomoc graczom, często niestety sprawiają, że odbijają się oni od ogrywanego tytułu. Nad tym, dlaczego tak jest, postanowił zastanowić się dziś Oskar.
tvgry
22 lutego 2026
Po upadku Looking Glass Studios pieczę nad serią Thief przejęła ekipa Ion Storm. Stworzona przez nie gra Thief: Deadly Shadows była ostatnią przygodą Garretta w starym, dobrym stylu.
tvgry
11 lutego 2026
Ostatnie problemy Ubisoftu nie napawają optymizmem fanów należących do firmy marek, w tym Kuby, który postanowił przyjrzeć się seriom francuskiego giganta, które nie mają już raczej zbyt wielkich szans na powrót.
tvgry
6 lutego 2026
Wobec wielomiesięcznych kryzysów na rynku podzespołów gamingowych coraz bardziej kusząca wydaje się alternatywna ścieżka oparta na abonamentach oraz graniu w chmurze. Czy to zwiastun niepokojącego trendu, który z czasem zmieni oblicze gier?
tvgry
27 lutego 2026
Firma analityczna twierdzi, że Fortnite góruje na PUBG pod niemal każdym względem. We Fleszu mówimy też o anulowaniu remasterów Tomb Raider 1-3, ukończeniu prac nad God of War oraz wynikach i planach CD Projekt Red.
tvgry
29 marca 2018
Od premiery Uncharted 4 minęło 10 lat. Jak po dekadzie trzyma się produkcja studia Naughty Dog?
tvgry
24 lutego 2026
Porozmawiajmy o historiach z gier, które miały na nas niesamowity wpływ!
tvgry
30 stycznia 2026
A mi się podoba. Komu się nie podoba, to niech nie gra albo kupi sobie w oryginalnej wersji. Jak gram, to chce być skupiony na tym co się dzieje dookoła mnie, a nie na czytaniu napisów. W Polsce jest taka głupia mentalność, że dubbing psuje oryginalne głosy. Ja się z tym nie zgadzam, choć rzeczywiście niektóre polonizacje bywają przeciętne, ale to nie powód żeby z nich rezygnować. Zawsze można zostawić wybór graczom między dubbingiem a napisami, jak w Mass Effect. We wszystkich innych krajach dubbinguje się prawie wszystko co jest obcojęzyczne, łącznie z filmami i grami. U nas zazwyczaj polonizuje się tylko bajki. Nie wszystkie gry muszą być oczywiście dubbingowane, ale wiele wydanych na polskim rynku gier nie ma nawet polskich napisów, np. SW KotOR II.
Mam takom prośbe czy możecie dodac filmik z james bond blood stone ?
Już lepiej w Angielską wersje grać bo polska a zresztą szkoda słów
Jednak wersja angielska. Strasznie zepsuli dubbing głosu "M"
lipa;/ 100x wole z PL napisami :P
Nigdy nie lubiałem a wręcz nienawidziłem polonizacji. Poprostu są takie tytuły, które z zasady i dla poszanowania sie nie powinno polonizować. Proste. Co najwyżej napisy. Ale nigdy podstawianie głosów. Poprostu, spórzmy prawdzie w oczy. Polacy jeszcze jak widać narazie nie umieją i w najbliższym czasie nie będą umieli robić polonizacji dopóki tego się nie nauczą. I komentarze typu: "Kiedy polonizacja GTA" - jak według mnie są bezsennsowne. Napisy owszem, któs kto nie rozumie wszystkiego to może ustawić sobie napisy, ale żeby niszczyć cały klimat gry?! Nie każdy musi się ze mną zgadzać, ale wierzcie mi Napisy to jak narazie najlepsze rozwiązanie w grach.
jak bym miał się pomęczyć grając w tą grę to wolał bym mniejsze męki czyli wersje po angielsku :)
kiedy firmy robiące polonizacje nauczą się ze trzeba zatrudnić dobrą ekipe bo mogą zapieprzyć rozgrywkę :)
oh niezapomniany serious sam...
Wyszło standardowo...Jakość spolszczenia nie różni się od jakości samej dość miernej gry
Jaaa !@#$%^& (*&^% mac, ale ^%$@!% kicz! -.-
Polska jest na DOBRYM poziomie . W eng. troche zamula xD
Beznadzieja. Poprostu 0 starań. Napisy o 100% lepsze.
w miarę. Nie jest źle.
Spolszczenie na miarę pierwsze Far Cry. Ale jeśli ktoś w ogóle nie zna angielskiego to jest skazany na takie spolszczenie....
żenada do kwadratu
żenada
tekst jest czytany bez żadnych emocji, tak jakby ktoś recytował liste zakupów
Przesadzacie. Polska wersja co prawda nie jest takim Mass Effectem, ale jednak całkiem niezłą polonizacją. Tłumaczenie nie jest dosłowne. Kiedy mówią "Where i he?!", nie przetłumaczyli "gdzie on jest?" tylko "on musi gdzieś tu być!" Sens jak najbardziej zachowany. Angielskie nazwy nie są przetłumaczone, i bardzo dobrze. Gadacie że spolszczenie nieco lepsze niż Far Cry - FC nie dorasta mu do pięt! Daję 8/10.
Ah ta polska mentalność co ktoś nie zrobi, to nie pasuje ... według mnie wcale nie jest tak źle
tragedia,ci "aktorzy" powinni sami siebie posłuchać przez chwilę,banda pajaców
QoS- słaba gra
QoS + polska wersja = porażka roku...
Czy to tak trudno dać po prostu napisy?
Najbardziej rozwalił mnie na początku Bond. Po polsku on brzmi jak jakiś student a nie agent ^^
Zauważyliście, że głos oryginalny podpowiadający Bondowi (jeśli oglądacie na słuchawkach jak ja) jest tylko po lewej stronie, a w polskiej wersji jest "wszędzie". To pewnie miało służyć podkreśleniu klimatu, że Bond ma słuchawko-mikrofon w lewym uchu tylko, ale w polskiej wersji oczywiście to rozwalili :(
kiedy oni wkoncu zrozumieja, ze bandzior nie powinien miec dykcji jakby tlumaczyl cos dziecom w przedszkolu...
LEM... Czemu oni wydają CoDy? Ta firma powinna upaść wiele lat temu.. Beznadziejna... Najdroższe gry, zero promocji cenowych i w dodatku najgorszy na rynku dubbing do gier...
JAK MOŻNA DAĆ DUBBING DO JAMESA BONDA, gdzie głosy podkładają największe gwiazdy Hollywood?! POLACY SĄ LEPSI??! Kpina. Jak zwykle konsolowy mają powód do śmiania się nam prosto w twarz. Wielkie dzięki.
co to jakas parodia?? spolszczenie pelne bonda do ktorego podkladane sa oryginalne angielskie glosy?? luuuuuuuuuudzie powinny byc tylko i wylacznie polskie napisy swoja droga gra tez nie za ciekawa
ALe Shit! glosy nie pasuja i takie pizdowate to jest
Żal. Ktoś dobrze do Far Cry'a przyrównał. Jak dotąd tylko 1 polska wersja bardziej oryginałkę przewyższała - Baldur's Gate 1 i 2. Reszta to kmioty.
Ale masakra... :/
zal, po g**** wogole robili to "spolszczenie"
Jak polonizacje to tylko RPG-ów i to przez naprawdę profesjonalną ekipę. Po grzyba polonizować strzelanki (zwłaszcza Bonda) czy choćby wyścigi? W dodatku jeszcze na takim żałosnym poziomie...
Zamiast pier** sie w takie coś niech zrobią spolszczenie kinowe do GTA IV !!!
Przebija Far Cry :P
"co ty wyprawiasz?"
spoiler start
powinno być
"K*rwa co ty odpierd*"
No spolszczenie dobre.
Jak już bym kupował to by i to nie przeszkadzało.
Polska jeszcze nie jest gotowa na polonizacje gier :]
fajnie że Quantum of Solace na pc jest po polsku będzie łatwiej zrozumieć hehe
do dupy ta polonizacja
jedyna polonizacja ktora mi się podobała to polonizacja assasins creed
WTF ???
spoiler start
Jedna z najgorszych polonizacji po trzech kwestiach wyłączyłem ;/
spoiler stop
Widzę, że wytwórnia ostro smaruje, żeby wokół gównianej gry opartej na gównianym filmie, ciągle było głośno. Toż to jest typowy produkt reklamowy, a nie, nawet średniej jakości, samodzielna gra. Mimo to, oczywiście, wszystkie informacje w headlines.. Powinien być chociaż dopisek, artykuł sponsorowany. Nie wiem, gdzie tu miejsce na rzetelność.
Widzę, że dla większości czytelników polska mowa brzmi mało atrakcyjnie. W końcu nauczyliśmy się tego języka w dzieciństwie i nie kojarzy nam się z wielkimi czynami na miarę misji Jamesa Bonda.
Co do platformy na której nagrano wersję nie-iksboksową. Jak można grać w grę opartą na silniku CoD4 bez włączonej synchronizacji pionowej, bez antyaliasingu i w płynności niższej niż 60 klatek? Redakcja mogłaby wysupłać ze 300 zł na ulepszenie komputera.
polski dubbing to jak bajki na CN ;)
do roli bonda najlepiej nadawał by sie Mirosław Baka chyba
Czasem zastanawiam się jak można coś aż tak spie*rzyć...
No najlepiej to im nie wyszło.....coś ala Far Cry....tam też nie było zbyt dobrze.....szkoda że nie ma wersji kinowej....ale jak wcześniej czytałem komentarze....gra nie obsługuję napisów....gra jest totalnym średniakiem....więc na pewno się na nią nie skuszę....ale jeżeli ktoś chciałby mi dać nowego Bonda pod choinkę(to się równa temu że ktoś mnie nie lubi) to już bym wolał angielską wersję:D
co to jest M ma głos jak 20 latka
Na moje Bond i Pan White ujdą :) Ale reszta... No jesli już robili spolszczenie mogli bardziej się przyłożyć, M moim zdaniem brzmi okropnie i ten głos podpowiadający Bondowi, no mogli się bardziej przejąć :/ Albo jak bond wpada do domu z bronią, co byście zrobili? Bo tutaj ktoś tylko powiedział co ty wyprawiasz i poszedł do drugiego pokoju :P Więc chyba lepiej grać z tylko polskimi napisami.
złe.... szczególnie M jakoś tak młodo brzmi
ścierwo, lepsze byłyby już napisy
Co za cienizna !!! Czasami to, aż się zastanawiam jak oni mogą płacić tym aktorom za taką kichę. Ktoś strzeliłby napisy i byłoby lepiej i taniej. Beznadzieja.
Ta gra wybitna nie jest, jednak bawić się przy niej można bardzo fajnie. Jednak polska lokalizacja zabiła tą grę i cały klimat Bonda :/.
Polska wersja taka sobie.. najgorsze w filmku był pierwsze porównanie to że w angielksiej części się przedstawił a w polskiej nie;/ a do tego nie ma to jak orginalny głos aktora, chociaż polska wersja nie wyszła aż tak źle;p
Jedna z gorszych polonizacji, jakie słyszałem.... a tak nawiasem - czy jest to w ogóle gra warta angażowania aktorów do dubbingu? Nie jest to przecież tytuł wybitny, ot zwykły FPS na licencji filmu.
niedosc ze tlumaczenie jest zalosne to jeszcze te glosy jak z kreskowek <lol2>
polski dubbing zawsze psuł gre i tak samo jest w tym przypadku
jezu co to ma być wyłączłem to po 30 sekundach polskie głosy brzmią jakoś tak drentwo i strasznie nie dośc że gra beznadziejna to jeszcze spolszczenie pogarsza sprawe
co to za gra wgl, chyba nawet tego nie tkne, a jesli na PC jest pełna wersja polska to napewno... fajna jest tylko muzyczka na poczatku i na końcu, wiadomo ;)
Jak dla mnie to największa katastrofa .Jeszcze nigdy nie słyszałem takiego dubbingu po prostu wielki wstyd
Polak potrafi... Powiem tylko, że ta polonizacja to jedno wielkie dno, dno i jeszcze raz DNO.
obejrzałem 30 sekund i dla mnie to porażka...co to wogole jest? jak oni tak mogli to spier****c
Jak można tak fatalnie spolonizować grę?
Wolę oryginalną wersję językową.
Zgodzę się z większością - beznamiętnie podłożone głosy. Zupełnie zresztą nie rozumiem sensu pełnych polonizacji gier akcji. Język używany w takich grach nigdy nie jest jakoś specjalnie zaawansowany, a nawet jeśli już, to lokalizacja kinowa, bo takie bezpłciowe głosy psują tylko klimat.
żal. Nigdy się nie postarają.
OMG. Jak mogli to tak zwalić. 0 emocji w wypowiedziach, chociaż do tego się już przyzwyczaiłem. Ale żeby tak beznadziejnie głos podłożyć.
Na początku: Panie White ? to nawet nie brzmi jak pytanie tylko normalnie wypowiedziane słowa.
My name is Bond, James Bond. We need to talk.
Panie White, musimy porozmawiać - lol, kto to tłumaczył, tak trudno powiedzieć: nazywam się bond, james bond ? Te słowa dodają klimatu a oni to wycięli.
What are you doing ? Get out.
Co ty wyrabiasz. Zabieraj się stąd. - kurde, kto to mówił, żal normalnie :|
To chyba najgorsze spolszczenie w tym roku. Dobrze, że przeszedłem po angielsku.
Ten polski bond to jak menel jakiś. 0 jakiegokolwiek klimatu, emocji.
Szkoda gadać.
polska do bani a tak w ogóle to co to za kiczowata gra!
To jest jakiś żart? Ja wolę sto razy angielską wersję! Mogliby wydać wersję kinową.
Pozdrawiam,
Lemef
OMG ---> jak już polacy cos przerobią. Szkoda słów.
Jak ja już mam dość tych głosów! W każdej grze, kreskówce te same głosy!
Znowu one! Wariuje! ;D
Na szęście skończyłem tą grę w oryginalnej angielskiej wersji :). Bo ta polska to jak zwykle crap :/
W mojej opinii to jedno z najbardziej beznadziejnych spolszczeń w ostatnim czasie, totalna porażka. Poza tym po co spolszczać dialogi do takiej gry, tylko się jaj szkodzi, zabija swoisty klimat, a hitem i tak nigdy nie będzie.
OMG, beznadzieja!! Angielska wersja dużo lepsza, zresztą to nic dziwnego. Polska wersja = 0 klimatu.