Nazywam się Bond. James Bond.
22 326 wyświetleń
(5:16)
31 lipca 2009
Polska wersja Quantum of Solace od początku wzbudzała kontrowersje - w końcu w oryginale głosy podkładają aktorzy znani z kinowych przygód Jamesa Bonda. Jak to wygląda w praktyce?
GRYOnline
Gracze
Pewnie poczujecie się staro, ale od wielkiego finału przygód Geralta z Rivii minęła już okrągła dekada! Równo 10 lat temu zadebiutował dodatek Krew i Wino, zabierając nas na zasłużone, wirtualne wakacje do bajkowego Toussaint. Z tej okazji wpadliśmy do krakowskiej siedziby CD Projekt RED, by porozmawiać z Tomaszem Marchewką – jednym ze scenarzystów tego absolutnie kultowego rozszerzenia. W dzisiejszym materiale sprawdzamy przepis na sukces tej niesamowitej opowieści.
tvgry
29 maja 2026
W najnowszym materiale Łosiu i T_bone wzięli na tapet najciekawsze nowinki z głębokiego gamedevowego podziemia. Głównym bohaterem ich dyskusji stało się Battlestar Galactica: Scattered Hopes – tytuł, który według nich mistrzowsko łączy elementy roguelike’a, tower defense oraz strategii menedżerskiej. Gra idealnie oddaje mroczny, ciężki i mocno zmilitaryzowany klimat kultowego serialu z 2004 roku. W trakcie audycji Łosiu i T_bone rzucili światło na kilka kluczowych mechanik, w tym twarde zarządzanie zasobami, dbanie o lojalność załogi i w końcu polowanie na Cylonów, czyli detektywistyczna robota w poszukiwaniu ukrytych tosterów... Po ucieczce przed Cylonami przyszedł czas na zmianę klimatu. Łosiu i T_bone podzielili się wrażeniami z Running Train – japońskiego symulatora pociągów napędzanego przez Unreal Engine 5, który od strony wizualnej po prostu rzuca na kolana. W luźnej rozmowie przewinęły się też inne obiecujące projekty indie, takie jak Subway Service Driver oraz Pitman Panic. Przy tej okazji chłopaki przesłali globalne „chapeau bas” w kierunku czeskich deweloperów, zauważając, że tamtejsze studia mają talent do dostarczania wyjątkowych produkcji.
tvgry
8 czerwca 2026
Zapnijcie pasy i odpalajcie nitro, bo zabieramy Was w nostalgiczną podróż po jednej z najstarszych i najważniejszych serii wyścigowych w historii gier wideo! W dzisiejszym materiale bierzemy pod lupę pierwszą połowę historii cyklu Need for Speed - od klasycznej jedynki z 1994 roku, aż po mocno krytykowanego Undercovera z 2008. Przypominamy, jak to się stało, że symulator tworzony we współpracy z magazynem motoryzacyjnym ewoluował w królestwo neonów, szerokiego tuningu i nielegalnych wyścigów.
tvgry
29 maja 2026
Powrót do Górniczej Doliny to dla wielu polskich graczy jak powrót do domu. W dzisiejszym materiale na tapet bierzemy wersję preview i sprawdzamy, czy remake zachował ducha kultowego RPGa. Zastanowimy się, czy kultowe drewno da się w ogóle dobrze oszlifować.
tvgry
19 maja 2026
Batman to ikona popkultury, która doczekała się już kilku gier w klockowym uniwersum. LEGO Batman: Dziedzictwo Mrocznego Rycerza zapowiadane było jako ta ostateczna, najbardziej kompletna i filmowa przygoda Gacka. W dzisiejszym materiale sprawdzamy, czy TT Games sprostało wyzwaniu! Bierzemy pod lupę grę, która świetnie żongluje estetykami – od kiczowatych lat 90., przez mroki Tima Burtona, aż po brutalniejsze (choć wciąż klockowe) nawiązania do Arkham Asylum i blockbusterów Nolana.
tvgry
26 maja 2026
Kiedy wydawało się, że Playground Games osiągnęło mistrzostwo w tworzeniu piaskownic dla automaniaków, na rynku ląduje Forza Horizon 6. Z jednej strony zabiera nas do wspaniałej, klimatycznej i przepastnej Japonii, a z drugiej – pozostawia spory niedosyt.
tvgry
19 maja 2026
Przez lata Ubisoft kompletnie nie wiedział, co zrobić z marką Heroes of Might and Magic, wygląda jednak na to, że Olden Era to w końcu powrót, na który czekaliśmy dwie dekady. W dzisiejszym materiale sprawdzamy „trójkę na sterydach”, która zamiast wymyślać koło na nowo, sensownie rozwija kultowe mechaniki i porzuca przekombinowane rozwiązania z poprzednich części. Deweloperzy ze studia Unfrozen wyciągnęli to, co najlepsze z trójki i piątki oraz dorzucili coś od siebie, ale czy to wystarczyło, żeby stworzyć najlepszą odsłonę serii od 20 lat?
tvgry
13 maja 2026
Kiedy wydawało się, że James Bond na dobre zniknął z ekranów naszych monitorów, wkraczają Duńczycy z IO Interactive i robią istne trzęsienie ziemi! W dzisiejszym materiale na tapet wjeżdża 007: First Light – produkcja, która pokazuje nam zupełnie nieznaną twarz młodego Agenta 007 u progu kariery w MI6.
tvgry
9 czerwca 2026
W dzisiejszym materiale cofamy się do 2013 roku, by wziąć na warsztat oryginalną historię Edwarda Kenwaya i sprawdzić, co sprawiło, że gracze aż tak pokochali karaibskie wojaże na pokładzie Kawki. Opowiemy, jak z zaledwie dwugodzinnego dodatku do „trójki” narodził się jeden z największych hitów w historii Ubisoftu - Assassin's Creed IV: Black Flag. Przeanalizujemy świetnie napisaną przemianę porywczego oportunisty w dojrzałego bohatera i sprawdzimy, jak po latach broni się genialna mechanika żeglugi oraz kultowe szanty. Zastanowimy się też nad ograniczeniami pierwowzoru, misjami ze śledzeniem i wreszcie spróbujemy odpowiedzieć na pytanie: czy nadchodzący remake na silniku Anvil, zatytułowany Resynced, jest nam w ogóle potrzebny?
tvgry
13 maja 2026
Tym razem dwa Pecetowe Dziady, czyli T_bone i Łosiu rozmawiają o swoich wrażeniach z grania w S.T.A.L.K.E.R. 2: Serce Czarnobyla, Road to Vostok oraz Gray Zone Warfare.
tvgry
30 kwietnia 2026
A mi się podoba. Komu się nie podoba, to niech nie gra albo kupi sobie w oryginalnej wersji. Jak gram, to chce być skupiony na tym co się dzieje dookoła mnie, a nie na czytaniu napisów. W Polsce jest taka głupia mentalność, że dubbing psuje oryginalne głosy. Ja się z tym nie zgadzam, choć rzeczywiście niektóre polonizacje bywają przeciętne, ale to nie powód żeby z nich rezygnować. Zawsze można zostawić wybór graczom między dubbingiem a napisami, jak w Mass Effect. We wszystkich innych krajach dubbinguje się prawie wszystko co jest obcojęzyczne, łącznie z filmami i grami. U nas zazwyczaj polonizuje się tylko bajki. Nie wszystkie gry muszą być oczywiście dubbingowane, ale wiele wydanych na polskim rynku gier nie ma nawet polskich napisów, np. SW KotOR II.
Mam takom prośbe czy możecie dodac filmik z james bond blood stone ?
Dlaczego Bond nie przedstawił siebie i ma głos jak Żigolo??
Już lepiej w Angielską wersje grać bo polska a zresztą szkoda słów
Jednak wersja angielska. Strasznie zepsuli dubbing głosu "M"
lipa;/ 100x wole z PL napisami :P
Nigdy nie lubiałem a wręcz nienawidziłem polonizacji. Poprostu są takie tytuły, które z zasady i dla poszanowania sie nie powinno polonizować. Proste. Co najwyżej napisy. Ale nigdy podstawianie głosów. Poprostu, spórzmy prawdzie w oczy. Polacy jeszcze jak widać narazie nie umieją i w najbliższym czasie nie będą umieli robić polonizacji dopóki tego się nie nauczą. I komentarze typu: "Kiedy polonizacja GTA" - jak według mnie są bezsennsowne. Napisy owszem, któs kto nie rozumie wszystkiego to może ustawić sobie napisy, ale żeby niszczyć cały klimat gry?! Nie każdy musi się ze mną zgadzać, ale wierzcie mi Napisy to jak narazie najlepsze rozwiązanie w grach.
jak bym miał się pomęczyć grając w tą grę to wolał bym mniejsze męki czyli wersje po angielsku :)
kiedy firmy robiące polonizacje nauczą się ze trzeba zatrudnić dobrą ekipe bo mogą zapieprzyć rozgrywkę :)
oh niezapomniany serious sam...
Wyszło standardowo...Jakość spolszczenia nie różni się od jakości samej dość miernej gry
Jaaa !@#$%^& (*&^% mac, ale ^%$@!% kicz! -.-
Polska jest na DOBRYM poziomie . W eng. troche zamula xD
Beznadzieja. Poprostu 0 starań. Napisy o 100% lepsze.
w miarę. Nie jest źle.
Spolszczenie na miarę pierwsze Far Cry. Ale jeśli ktoś w ogóle nie zna angielskiego to jest skazany na takie spolszczenie....
bond to żenada
m to żenada
reszta glosów to... zgadnijcie... żenada
żenada do kwadratu
żenada
tekst jest czytany bez żadnych emocji, tak jakby ktoś recytował liste zakupów
Przesadzacie. Polska wersja co prawda nie jest takim Mass Effectem, ale jednak całkiem niezłą polonizacją. Tłumaczenie nie jest dosłowne. Kiedy mówią "Where i he?!", nie przetłumaczyli "gdzie on jest?" tylko "on musi gdzieś tu być!" Sens jak najbardziej zachowany. Angielskie nazwy nie są przetłumaczone, i bardzo dobrze. Gadacie że spolszczenie nieco lepsze niż Far Cry - FC nie dorasta mu do pięt! Daję 8/10.
Ah ta polska mentalność co ktoś nie zrobi, to nie pasuje ... według mnie wcale nie jest tak źle
tragedia,ci "aktorzy" powinni sami siebie posłuchać przez chwilę,banda pajaców
chyba Quantum of Solace jest najgorszą lokalizacją 2008 roku
i XXI wieku w mojej opini
oraz 3iego tysiąclecia także w mojej opinii
Polska wersja - żałosna. Tembry znakomite, ale k***a dlaczego czytają z kartki? Czy naprawdę w Polsce nie ma osób, które przyłożyłyby się do pracy głosem przy dubbingowaniu gier?
nie ma to jak dobre tlumaczenie
spoiler start
hahaha
spoiler stop
QoS- słaba gra
QoS + polska wersja = porażka roku...
Czy to tak trudno dać po prostu napisy?
Najbardziej rozwalił mnie na początku Bond. Po polsku on brzmi jak jakiś student a nie agent ^^
Zauważyliście, że głos oryginalny podpowiadający Bondowi (jeśli oglądacie na słuchawkach jak ja) jest tylko po lewej stronie, a w polskiej wersji jest "wszędzie". To pewnie miało służyć podkreśleniu klimatu, że Bond ma słuchawko-mikrofon w lewym uchu tylko, ale w polskiej wersji oczywiście to rozwalili :(
kiedy oni wkoncu zrozumieja, ze bandzior nie powinien miec dykcji jakby tlumaczyl cos dziecom w przedszkolu...
LEM... Czemu oni wydają CoDy? Ta firma powinna upaść wiele lat temu.. Beznadziejna... Najdroższe gry, zero promocji cenowych i w dodatku najgorszy na rynku dubbing do gier...
JAK MOŻNA DAĆ DUBBING DO JAMESA BONDA, gdzie głosy podkładają największe gwiazdy Hollywood?! POLACY SĄ LEPSI??! Kpina. Jak zwykle konsolowy mają powód do śmiania się nam prosto w twarz. Wielkie dzięki.
co to jakas parodia?? spolszczenie pelne bonda do ktorego podkladane sa oryginalne angielskie glosy?? luuuuuuuuuudzie powinny byc tylko i wylacznie polskie napisy swoja droga gra tez nie za ciekawa
ALe Shit! glosy nie pasuja i takie pizdowate to jest
Żal. Ktoś dobrze do Far Cry'a przyrównał. Jak dotąd tylko 1 polska wersja bardziej oryginałkę przewyższała - Baldur's Gate 1 i 2. Reszta to kmioty.
Ale masakra... :/
zal, po g**** wogole robili to "spolszczenie"
Jak polonizacje to tylko RPG-ów i to przez naprawdę profesjonalną ekipę. Po grzyba polonizować strzelanki (zwłaszcza Bonda) czy choćby wyścigi? W dodatku jeszcze na takim żałosnym poziomie...
Zamiast pier** sie w takie coś niech zrobią spolszczenie kinowe do GTA IV !!!
Przebija Far Cry :P
Polskie głosy beznadziejne.
"co ty wyprawiasz?"
spoiler start
powinno być
"K*rwa co ty odpierd*"
No spolszczenie dobre.
Jak już bym kupował to by i to nie przeszkadzało.
Polska jeszcze nie jest gotowa na polonizacje gier :]
fajnie że Quantum of Solace na pc jest po polsku będzie łatwiej zrozumieć hehe
do dupy ta polonizacja
jedyna polonizacja ktora mi się podobała to polonizacja assasins creed
WTF ???
spoiler start
Jedna z najgorszych polonizacji po trzech kwestiach wyłączyłem ;/
spoiler stop
Widzę, że wytwórnia ostro smaruje, żeby wokół gównianej gry opartej na gównianym filmie, ciągle było głośno. Toż to jest typowy produkt reklamowy, a nie, nawet średniej jakości, samodzielna gra. Mimo to, oczywiście, wszystkie informacje w headlines.. Powinien być chociaż dopisek, artykuł sponsorowany. Nie wiem, gdzie tu miejsce na rzetelność.
Widzę, że dla większości czytelników polska mowa brzmi mało atrakcyjnie. W końcu nauczyliśmy się tego języka w dzieciństwie i nie kojarzy nam się z wielkimi czynami na miarę misji Jamesa Bonda.
Co do platformy na której nagrano wersję nie-iksboksową. Jak można grać w grę opartą na silniku CoD4 bez włączonej synchronizacji pionowej, bez antyaliasingu i w płynności niższej niż 60 klatek? Redakcja mogłaby wysupłać ze 300 zł na ulepszenie komputera.
polski dubbing to jak bajki na CN ;)
do roli bonda najlepiej nadawał by sie Mirosław Baka chyba
Czasem zastanawiam się jak można coś aż tak spie*rzyć...
No najlepiej to im nie wyszło.....coś ala Far Cry....tam też nie było zbyt dobrze.....szkoda że nie ma wersji kinowej....ale jak wcześniej czytałem komentarze....gra nie obsługuję napisów....gra jest totalnym średniakiem....więc na pewno się na nią nie skuszę....ale jeżeli ktoś chciałby mi dać nowego Bonda pod choinkę(to się równa temu że ktoś mnie nie lubi) to już bym wolał angielską wersję:D
co to jest M ma głos jak 20 latka
Na moje Bond i Pan White ujdą :) Ale reszta... No jesli już robili spolszczenie mogli bardziej się przyłożyć, M moim zdaniem brzmi okropnie i ten głos podpowiadający Bondowi, no mogli się bardziej przejąć :/ Albo jak bond wpada do domu z bronią, co byście zrobili? Bo tutaj ktoś tylko powiedział co ty wyprawiasz i poszedł do drugiego pokoju :P Więc chyba lepiej grać z tylko polskimi napisami.
złe.... szczególnie M jakoś tak młodo brzmi
No ogolnie to polski jezyk spoko tylko w nie ktorych momentach troche nie pasuje, ale wiadomo ze lepiej dubing niz napisy:)
ścierwo, lepsze byłyby już napisy
Co za cienizna !!! Czasami to, aż się zastanawiam jak oni mogą płacić tym aktorom za taką kichę. Ktoś strzeliłby napisy i byłoby lepiej i taniej. Beznadzieja.
ale crap :D
Bond i jezyk polski ... no nie bardzo ... najfajniejszym rozwiazaniem bylby lektor filmowy chyba ... choc troche dalby sie wczuc w klimat
Ta gra wybitna nie jest, jednak bawić się przy niej można bardzo fajnie. Jednak polska lokalizacja zabiła tą grę i cały klimat Bonda :/.
Ha ha Bond gada po Polsku, co za idiotyczny pomysl,
Przed obejrzeniem filmiku a przejrzeniem komentarzy myślałem że będzie gorzej. Nie jest źle.
Dla tych co piszą że mogli zrobić kinówkę... - nie mogli. Gra nie obsługuje napisów. Jednak czemu nie zostawili oryginalnej wersji językowej?
Polska wersja taka sobie.. najgorsze w filmku był pierwsze porównanie to że w angielksiej części się przedstawił a w polskiej nie;/ a do tego nie ma to jak orginalny głos aktora, chociaż polska wersja nie wyszła aż tak źle;p
Jedna z gorszych polonizacji, jakie słyszałem.... a tak nawiasem - czy jest to w ogóle gra warta angażowania aktorów do dubbingu? Nie jest to przecież tytuł wybitny, ot zwykły FPS na licencji filmu.
4:11
0:48
o mój boże tragedia... bo inaczej tego nazwać nie można
niedosc ze tlumaczenie jest zalosne to jeszcze te glosy jak z kreskowek <lol2>
polski dubbing zawsze psuł gre i tak samo jest w tym przypadku
jezu co to ma być wyłączłem to po 30 sekundach polskie głosy brzmią jakoś tak drentwo i strasznie nie dośc że gra beznadziejna to jeszcze spolszczenie pogarsza sprawe
co to za gra wgl, chyba nawet tego nie tkne, a jesli na PC jest pełna wersja polska to napewno... fajna jest tylko muzyczka na poczatku i na końcu, wiadomo ;)
Jak dla mnie to największa katastrofa .Jeszcze nigdy nie słyszałem takiego dubbingu po prostu wielki wstyd
Polak potrafi... Powiem tylko, że ta polonizacja to jedno wielkie dno, dno i jeszcze raz DNO.
obejrzałem 30 sekund i dla mnie to porażka...co to wogole jest? jak oni tak mogli to spier****c
Jak można tak fatalnie spolonizować grę?
Wolę oryginalną wersję językową.
Zgodzę się z większością - beznamiętnie podłożone głosy. Zupełnie zresztą nie rozumiem sensu pełnych polonizacji gier akcji. Język używany w takich grach nigdy nie jest jakoś specjalnie zaawansowany, a nawet jeśli już, to lokalizacja kinowa, bo takie bezpłciowe głosy psują tylko klimat.
żal. Nigdy się nie postarają.
Znowu te same głosy i znowu brak emocji(podsumowanie spolszczeń)
OMG. Jak mogli to tak zwalić. 0 emocji w wypowiedziach, chociaż do tego się już przyzwyczaiłem. Ale żeby tak beznadziejnie głos podłożyć.
Na początku: Panie White ? to nawet nie brzmi jak pytanie tylko normalnie wypowiedziane słowa.
My name is Bond, James Bond. We need to talk.
Panie White, musimy porozmawiać - lol, kto to tłumaczył, tak trudno powiedzieć: nazywam się bond, james bond ? Te słowa dodają klimatu a oni to wycięli.
What are you doing ? Get out.
Co ty wyrabiasz. Zabieraj się stąd. - kurde, kto to mówił, żal normalnie :|
To chyba najgorsze spolszczenie w tym roku. Dobrze, że przeszedłem po angielsku.
Ten polski bond to jak menel jakiś. 0 jakiegokolwiek klimatu, emocji.
Szkoda gadać.
polska do bani a tak w ogóle to co to za kiczowata gra!
To jest jakiś żart? Ja wolę sto razy angielską wersję! Mogliby wydać wersję kinową.
Pozdrawiam,
Lemef
zdecydowanie lepsza angielska wersja tam na poaczatku po angielsku bylo i am bond james bond a w polskiej to bylo ze musimy porozmawiac to sie kupy nietrzyma ...
Kompletnie kiepski dubbing. Doktor Pawica spisał się fatalnie zupełnie nie starał się i bez wkładu emocji w swoją robotę. No ale i tak nie będę się tym zbytnio przejmował bo nie inwestuję w tą produkcję :)
OMG ---> jak już polacy cos przerobią. Szkoda słów.
Jak ja już mam dość tych głosów! W każdej grze, kreskówce te same głosy!
Znowu one! Wariuje! ;D
Na szęście skończyłem tą grę w oryginalnej angielskiej wersji :). Bo ta polska to jak zwykle crap :/
1. Znowu głosów postaciom użyczają ci sami ludzie, którzy dubbingują w bajkach
2. Znowu postacie mówią bez emocji.
Beznadziejna polonizacja. Kto w ogóle wpadł na pomysł, żeby robić pełną polonizacje gry o agencie 007?!
W mojej opinii to jedno z najbardziej beznadziejnych spolszczeń w ostatnim czasie, totalna porażka. Poza tym po co spolszczać dialogi do takiej gry, tylko się jaj szkodzi, zabija swoisty klimat, a hitem i tak nigdy nie będzie.
OMG, beznadzieja!! Angielska wersja dużo lepsza, zresztą to nic dziwnego. Polska wersja = 0 klimatu.
Głos doktora Pawicy kompletnie bezjajeczny. Równie dobrze Craiga mógł podkładać jakiś menel z dworca. Wyszło by na jedno...