Abyś mógł obejrzeć ten film, musimy zweryfikować twój wiek.
Wprowadź swoją datę urodzenia:
A kto umarł, ten nie żyje.
18 979 wyświetleń
(4:30)
19 marca 2010
Bogusław Linda i reszta obsady w bezpośredniej konfrontacji z oryginałem - jak wypada polska wersja God of War III? Czy polskie Sony dokonało niemożliwego? (910)
GRYOnline
Gracze
Jakiś czas temu Frozi odwiedził siedzibę Blizzarda, gdzie miał okazję zagrać w Lord of Hatred - nowy dodatek do Diablo 4. W tym materiale postanowił podzielić się swoimi doświadczeniami.
tvgry
9 marca 2026
Thomas Mahler ze swoim No Rest For The Wicked chce narzucać kierunek ewolucji gatunku hack’n’slashy. Może jednak się nie wyrobić, bo pod szyldem Moonbeast ojcowie izometrycznego action RPG wracają do gry z Darkhaven. I istnieje szansa, że pozamiatają.
tvgry
5 marca 2026
Zapis rozmowy redaktorów serwisu GRYOnline, którzy analizują archiwalne wydanie czasopisma New Secret Service z listopada 2000 roku. Łosiu i T_bone wspominają początki branży gier w Polsce, porównując ówczesne standardy recenzji, kontrowersyjne reklamy oraz specyficzny język tamtej epoki. W tekście pojawiają się wspomnienia o kultowych tytułach, takich jak Baldur’s Gate 2 czy Diablo 2, a także techniczne anegdoty o podkręcaniu starych procesorów. Uczestnicy dyskusji zauważają, że wiele dzisiejszych problemów branżowych, jak narzekanie na brak innowacji, było obecnych już ćwierć wieku temu. Całość stanowi nostalgiczną podróż do przeszłości, ukazującą ewolucję mediów gamingowych oraz zmianę mentalności graczy na przestrzeni lat. Rozmowa podkreśla również historyczne znaczenie magazynu, który kształtował polską kulturę cyfrową u progu nowego tysiąclecia.
tvgry
5 marca 2026
Czy Control Resonant może wnieść świeżość do formuły otwartych światów? Materiał powstał na bazie tekstu Huberta Sosnowskiego pod tytułem "Psychodeliczny Manhattan zamiast kolejnej mapy Ubisoftu - dlaczego wierzę w Control 2", który znajdziecie w naszym dziale Opinii.
tvgry
3 marca 2026
Nasza odpowiedź na reportaż TVP o złych grach co zniszczą Cię. W tym materiale poruszamy temat negatywnych skutków oglądania telewizji, szczególnie jak wpływa na nasze zdrowie psychiczne. Zastanawiamy się, czy telewizja prowadzi do depresja i jakie ma to konsekwencje dla zdrowia mentalnego, zwłaszcza wśród seniorów. Omawiamy, jak telewizja może wywoływać stres i jakie są objawy depresji związane z nadmiernym konsumowaniem negatywnych informacji.
tvgry
26 lutego 2026
Wobec wielomiesięcznych kryzysów na rynku podzespołów gamingowych coraz bardziej kusząca wydaje się alternatywna ścieżka oparta na abonamentach oraz graniu w chmurze. Czy to zwiastun niepokojącego trendu, który z czasem zmieni oblicze gier?
tvgry
27 lutego 2026
Od premiery Uncharted 4 minęło 10 lat. Jak po dekadzie trzyma się produkcja studia Naughty Dog?
tvgry
24 lutego 2026
Materiał omawia kontrowersyjną strategię promocyjną Thomasa Mahlera, szefa Moon Studios, który promując grę No Rest for the Wicked, ostro krytykuje rynkowych gigantów takich jak Diablo 4 i Path of Exile 2, nazywając ich fundamenty archaicznymi. Mahler forsuje wizję nowoczesnego action RPG opartego na precyzyjnej, souls-like’owej walce, fizyczności animacji i odrzuceniu tradycyjnego sterowania „point and click”, co ma rzekomo wyznaczać nowe standardy w gatunku. Autor nagrania punktuje jednak butę i egocentryzm twórcy, który stawia się w roli branżowego autorytetu przed ostatecznym sukcesem swojej produkcji, zauważając jednocześnie, że Mahler nie rozumie specyficznej, relaksującej natury klasycznych hack’n’slashy opartych na statystykach i łupach. W rezultacie materiał sugeruje, że choć sama gra zapowiada się na świetną fuzję gatunków, to agresywny PR Malera może jej zaszkodzić, alienując graczy przywiązanych do sprawdzonych rozwiązań konkurencji.
tvgry
16 lutego 2026
Materiał wideo analizuje przyczyny, dla których gracze często odczuwają niechęć do samouczków, wskazując, że źle zaprojektowane wprowadzenia potrafią skutecznie zniechęcić do dalszej rozgrywki poprzez wybicie z immersji lub nadmierną inwazyjność. Autor podkreśla, że największym wyzwaniem dla twórców jest połączenie nauki mechanik z budowaniem narracji, co zilustrowano kontrastem między krytykowanym, przeładowanym informacjami samouczkiem z Wiedźmina 2 a chwalonym wprowadzeniem w Wiedźminie 3, gdzie trening wpleciono w naturalny kontekst fabularny. Kluczowe dla sukcesu jest znalezienie „złotego środka” – tutorial musi być zrozumiały dla nowicjuszy, ale nie może traktować doświadczonych graczy w sposób protekcjonalny, co wymaga ścisłej współpracy scenarzystów i projektantów już na wczesnym etapie prac. Ostatecznie materiał konkluduje, że choć nie istnieje samouczek idealny dla każdego, to pierwszy kontakt z grą jest decydujący dla zaangażowania odbiorcy, więc nie powinien być on traktowany przez deweloperów jako element drugorzędny.
tvgry
22 lutego 2026
Analiza skupia się na nietypowej filozofii projektowania gier przez Bennetta Fody’ego, który celowo tworzy produkcje o frustrującym i topornym sterowaniu. Autor materiału wyjaśnia, że te irytujące mechanizmy nie są błędem, lecz świadomym eksperymentem psychologicznym opartym na naukowej wiedzy twórcy o uzależnieniach i wolnej woli. Gry takie jak Getting Over It stanowią bunt przeciwko współczesnym, ułatwionym tytułom, oferując graczom autentyczne poczucie ryzyka oraz surową lekcję pokory. Narracja Fody’ego towarzysząca porażkom nadaje cierpieniu głębszy kontekst, zamieniając złość w formę terapeutycznego doświadczenia. Dzięki brakowi systemów zapisu, każde zwycięstwo w tych „śmieciowych” z pozoru produkcjach smakuje znacznie lepiej niż w wysokobudżetowych hitach. Ostatecznie źródło ukazuje Fody’ego jako wizjonera, który poprzez cyfrowy ból uczy odbiorców odporności psychicznej i wytrwałości.
tvgry
14 lutego 2026
oprócz narratora początkowego, Hermesa i Kronosa -POLSKA WERSJA JEST O WIELE LEPSZA
to jest nie możliwe to chyba pierwsza gra w której polska wersja jest lepsza (w momencie z Kronosem angielski Kratos brzmi jak baba)
Powiem tak...wersja polska jest zaskakująco dobra lecz brakuje jej nieraz powera ,osobiście wybrałbym polska poniewaz fajnie jest rozumiec co gadaja ale w dzwieku wybralbym angielska
polonizacja wyszła całkiem nieźle
Ale gowno ... a spodziewalem sie wiele po tym co zrobili zBad Company 2...
Linda ma tak charakterystyczny glos ze totalnie nie trzyma klimatu. Herkules to toralna porazka ... o reszcie szkoda nawet wspominac.
Przeszedłem 2 razy raz po ang. i raz po polsku. Linda wypadł najlepiej w polskiej, ogólnie najlepsza polonizacja w jaką grałem ale orginalnego głosu Kratosa nikt nie pobije nawet nasz Boguś :) Atena daje rade. Zeus, Herkules, Pandora po polsku to przepaść w porównaniu do wersji angielskiej. Pozdrawiam ;)
Polski dubbing jest dobry, ale jednak lepiej brzmi po angielsku.
według mnie polska wersja jest lepsza niż angielska... - są inne. Amerykańska wersja jest taka nijaka, nie czuć tych głosów, w polskiej wersji można łatwo zapamiętać te głosy, są charakterystyczne i dobre.
Dla polonizacji 8/10
Oryginał 7,9/10
Ogladnalem pierwsze pórownanie i od razu dla mnie zaliczacie klapę. Jak porównujecie to dokładnie od początku do końca w jednej wersji i drugiej a nie, że po ang. było do momentu zetrzeć wroga w proch, a po polsku jeszcze było "olimpu niech zwycięży :p" czego w ang. "olympus will prevail" już brakowało, zresztą tu angielska wypada dla mnie 10x lepiej ;)
Linda świetny ale tylko on, Zeus o niebo lepszy w wersji angielskiej ;)
Boguslaw lina wywionzuje sie dobrze ze swojego zadania dajac glos kratosowi dobrze slyszes tom gre po polsku
właściwie to trzeba przyznać, że polonizacja God Of War III jest świetna, co raczej rzadko się zdarza, nawet Herkules nie był taki zły.
super....nie wiem czemu może to naleciałość po Quo vadis ale wydaj e mi się że Linda brzmi lepiej niż oryginał ! :))
Herkules rzeczywiście - takki romantyczny "Pan Tadeusz"....
i hera ma za mało "żmijowy" głos ale daje rade :)
generalnie jest suuuper
Sony coraz bardziej zaskakuje, bo ich polskie wersje są coraz lepsze. I choć Lindzie w niektórych wypowiedziach brakuje "powera", to całość jest na naprawdę świetnym poziomie, głosy są podobne do angielskich i dobrze dobrane; naprawdę mi się podobają. Gdybym miał GoW3, to na pewno wybrałbym polską wersję. "Co ty k**** Aresie wiesz o zabijaniu?" :]
polska wersja jest spoko ja osobiście jak mam do wyboru pl lub eng to zawsze wybieram pl
Ja jak zwykle jestem za wersją angielską choć polska też wypada dobrze.
Jak dla mnie w polskiej brakuję grozy, a Linda kojarzy mi się z tym:
http://www.youtube.com/watch?v=nA7nWXwK1ns
:)
Wow, świetna polska wersja, oby więcej takich.
nie której wersji najpierw posłuchać obie są super
Jest to 1 jak dla mnie polska dobra polonizacja i specjalnie dla tego tytułu ktury mnie tak użekł poświęciłem się i skoczyłem na forum. Hefajstos i Linda znakomicie wypadli, reszta już gorzej ale angielska wersja i tak nie błyszczy
dzieki za filmik.
Dobra polska wersja.
No moim zdaniem nie pasuje mi tylko głos lind ale reszta brzmi całkiem całkiem.
Polska wersja nawet daje rade, po tym co obejzałem tu i na youtube-ie stwierdzam ze nasi dali rade co nie często sie zdaża jesli chodzi o pełne lokalizacje. Gdybym miał PS 3 i ta gre to najpierw bym odpalił ją po polsku, a później gdybym kiedyś do niej powrócił żeby zagrac jeszcze raz, po angielku z polskimi napisami.
wybrał bym angielski;)
afrodyta na plus
Herkules na minus
Ale wersja polska daje radę!! ;) Moim zdaniem rewelacja, wcale nie jest gorsza od angielskiej.
Polska wersja wypadła naprawdę świetnie!!!
Jak dla mnie polska wersja jest lepsza od angielskiej Linda ma moim zdaniem idealny głos dla kratosa.
Jest dużo lepiej niż było, ale dalej polska wersja mnie odrzuca. W niektórych momentach zupełnie "wywiało" klimat.
Przepraszam za dosadność, ale osoby uważające, że polska wersja jest lepsza od oryginału mają chyba coś z głową... ;|
Linda nie mógł wypaść lepiej od oryginału ponieważ oryginalny głos Kratosa jest moim zdaniem najlepiej podłożonym głosem w historii gier w ogóle ;]
ps.Herkules: "Zeus zawsze Cię forował "
Forował ??? WTF ???
moim zdaniem Herkules nie wypadł dobrze w żadnej wersji językowej ;D
a głos Lindy bardziej mi kojarzy się tutaj jakby rozżaleniem a nie z zemstą i złością ;D ale ogólnie dobrze wypadł, a po za tym lubię Bogdana ;D jestem za Polską wersją ;D
"spartiato" ?!? wtf?
spartanie chyba
Polska wersja bardzo fajna, Pan Bogusław bardzo fajnie wypadł, wpasował się w role a jeśli chodzi o polskiego Herkulesa to bez komentarza
ogólnie nie narzekam , ale można było dobrać lepsze głosy, a mamy wielu świetnych Dubbingerów choćby Boberek który wypadł wyśmienicie w roli Nathana Drake'a , Ale ze wszystkich najlepiej wypadł Żebrowski 9herkules) nie wiem czemu ale po prostu jego głos ma coś w sobie, zeus i jego ojczulek mają najgorsze głosy... tyle mam do powiedzenia. Ale grunt że spolszczona bo lepsza taka niż full eng lub z napisami samymi pl . Wiem że większość ludzi nie podziela mojego zdania ale ja wolę skupiać się na grafice, rozgrywce itp niż na czytaniu szlaczków u spodu ekranu...
NIENAWIDZĘ PEŁNYCH LOKALIZACJI. W tym przypadku jednak zwracam honor aktorom, bo moim zdaniem polonizacja jest świetna i dużo chętniej zagrałbym w grę po polsku. Szacun!
Polska wersja wymiata. Gdybym miał PS3 to grałbym z polskimi głosami.
Polska wersja jest swietna a polski herkules moim zdaniem przebil angielsiego
Angielski Kratos jest oczywiście lepszy i choć Lindzie nic nie brakuje i radzi sobie całkiem nieźle (może poza tym, że te jego kwestie nie brzmią zbyt złowrogo a przecież powinny), to te polskie teksty są jakieś takie dziwne i momentami nie tylko nie budują klimatu, ale wręcz go niszczą. Nie wystarczy zatrudnić znanych aktorów do podkładania głosu, trzeba też pomyśleć o trafnym tłumaczeniu. To, moim zdaniem, jest największa wada większości dzisiejszych polonizacji.
Eeee....nie dali postaci której moja koleżanka podkładała głos.
spoiler start
Czyli pandory
spoiler stop
O w morde. Po polskim trailerze sądziłem, że polska wersja to porażka zaś tutaj widzę, iż polskie głosy są równie dobre co angielskie a w niektórych przypadkach (Afrodyta, Herkules) mógłbym rzec, iż są lepsze. No i głos Kratosa nie jest taki straszny jak by mogło się wydawac:) Jak dla mnie polska wersja jest fajniejsza chociażby ze względu na bardzo klimatyczne "Nie mam na to czasu":) Od razu przypomniały mi się Psy :)
no no ! jak dla mnie rewelacja ! Nie jest perfekcyjnie ale wolałbym grać z polską wersją :D
ogolnie nie podoba mi sie glos Zeusa i Herculesa (tak troche)
ale poza tym polska wersja prezentuje sie bardzo fajnie
choc i tak jestem za wersja angielska
Polska wersjia jest świetna
A mi się najbardziej podoba Żebrowski,chociaż wielu recenzentów uważa,że wypadł najgorzej ;]
Polska wersjia jest świetna i rawie dorównuje tej z bc2 ale i tak kratos najlepszy;) .I mam taką prośbę bo jestem fanem seri i czy możecie jeszcze kilka filmików zrobić.Bardzo lubie eksluziwy na ps3 a nie te dziadostwa na xbox360 ten cały live itp...
Polska wersja jest momentami lepsza, choć nie które dialogi są trochę drętwe
Polonizacja ok, głos Lindy wyczes, tylko inni troszkę odstają w stosunku do angielskiej wersji ale to oczywiste że nie dostaniemy głosów w języku polskim w takim samym tonie jak z angielskiej.
It's ok.
Cała polonizacja wg. mnie jest lepsza od oryginału ! doskonała robota, jest to chyba wzór do naśladowania ... jestem pełen uznania.
Sony to zdecydowany lider jeśli chodzi o polonizacje gier. GOW III to tylko potwierdziło - jest naprawdę dobrze!
Kurcze ja to we Francji mieszkam... I niewiem zabardzo czy będzie dubbing francuzki czy angielski (wiem że podobno mają byc napisy fr.). Prosze powiedzcie jak wiecie.
Z góry dziękuje!
Bardzo mi się podoba polska wersja,jedynie z czego się uśmiałem to tylko z HERKULESA,jedyny zły podkład.hhe...
polska wersja jest dobra ale Linda mógł trochę ostrzej gadać
Dajcie jeszcze kilka filmików z god of war III proszę
Pan Linda wykonał kawał dobrej roboty lecz mógłby być trochę bardziej chrybkowaty :P
Polska wersja nigdy nie będzie lepsza od Angielskiej, chociaż może dla tego tak uważam ponieważ te głosy słyszę na co dzień w TV.
Angielska wersja górą, nie pasuje mi polski "dabink" ani do filmów ani do gier. Z wyjątkiem Baldurs Gate :P
Mi się podoba Polska, ale Angielska bardziej, jak bym grał w GoW'a to pewnie z napisami ;). Ogólnie wolę zawsze napisy i w filmach i grach .
Sony się postarało o super spolszczenie. Angielska wersja jest świetna, ale nie mam nic do zarzucenia polskiej wersji. Linda naprawdę się postarał. :D
Obie wersje są świetne, jednak gdybym grał, wybrałbym zdecydowanie polską.
a wole wersje polską
chetnie sobie zagram w GOD OF WAR 3
szook .. chyba najlepsza polonizacja jaką słyszałem ; o Pan Linda naprawde sie postarał tylko Hermes mi nie podchodzi ale cóż zawsze coś musi nie grać ;] ogólnie to miazga
Muszę się zgodzić z Patrykiem717, jestem tego samego zdania. Polskie wersję jak najbardziej trzymają poziom i dorównują konkurencji.
super polska ale lepsza angielska ale kratos najlepszy w angielskiej wersi ale polska też dobra
nie ma co.. polska wersja daje rade!
Polskie wersje są coraz lepsze (ta jest świetna) i jest ich coraz więcej, oby tak dalej;)
ja jestem pod wrażeniem, polska wersja jest wyśmienita, doprawdy imo biję na głowę angielską, linda jako kratos to powinien być nasz narodowy obowiązek, a nie zangielszczony. ;)
polska wersja lepsza:D
@bardzo dobra Polska wersja. Bogusław swietnie wypada w roli Kratosa BravO!
Naprawdę świetna polonizacja. Bogusław Linda wyśmienicie się spisał w roli Kratosa. Natomiast największa różnica jest pomiędzy głosami Zeusa(polska wersja wypadła słabiej), głos Żebrowskiego może być i reszta też dobrze. Widać że Sony się napracowało.
Dobrze, że jest dużo poziomów trudności, aż cztery. Będzie okazja przejść grę w obu wersjach :D
Wszyscy aktorzy dopisali. Afrodyta <3333
Moim i tylko moim skromnym zdaniem Polska wersja jest o niebo lepsza niż oryginalna przynajmniej duża większość, a Pan Linda spisał się w 100% mi się bardzo podobam i chociaż jakby mi się nie podobało to i tak bym wybrał wersje po PL bo trzeba uszanować ich prace bo w końcu to my Polacy.
obie wersje są fajne
Wersja polska wygląda bardzo fajnie. Jak dla mnie Kratos w wersji polskiej wypada nawet lepiej niż w oryginale:)
Co do Herculesa i Hermesa zgadzam się z Kakashi^19
Ten obrazek przed uruchomieniem jest świetny :) hehe uśmiechnięty Kratos?
Co do gry to dziś właśnie zacząłem, rewelacja.
Na pierwszy ogień wybrałem polską wersję.
Powiem Wam szczerze, że na razie mnie nie zawiodła.
Po prostu nie wyobrażam sobie, żeby można było wykonać lepiej tą polonizację.
Linda wypada bardzo dobrze, mógłby co prawda wypowiadać niektóre kwestie
z większą dawką emocji, gniewu i furii ale na prawdę jest w porządku.
Inni aktorzy też się spisali.
Szczerze mówiąc Zeus, Hefajstos czy Herkules lepiej brzmią po polsku.
Jestem pod wrażeniem, gratuluję SCE Polska!
Nie wszystko wypada perfekcyjnie ale ogólnie Polska wersja wypada ŚWIETNIE!
Wszystko jest cacy jeśli chodzi o filmik, ale Zeus mógł mieć inny głos. Linda naprawdę wczuł się w rolę Kratosa i to widać. Inne głosy też wyszły bardzo dobrze i zdecydowanie wolę polską wersję, niż angielską. DOBRA ROBOTA SONY!!!
Hahah A kto umarł ten nie żyje tudududum. Czy ja wiem obydwa języki ładnie wypadają. Oba są super lecz to zależy w jakiej sytuacji.Uuuu Hercules. Chciałbym mieć PS3 i GoW3 Oj taak. W roli Kratosa to oczywiście Linda jest lepszy
Polska wersja wypada znakomicie! Pan Bogusław Linda poradził sobie z tym zadaniem wyśmienicie.
Najlepsza jest Polska wersja językowa
Nie słyszałem lepszej polonizacji :) Oczywiście wielki plus dla Sony.Niestety tylko exy na PS3 mają tak dobry dubbing :/ Ale ogólnie jest ok, ciesze się, że się starają :) Na prawdę jest się czym chwalić :) Szczególnie Linda, ale wg mnie po angielsku Kratos CIUT lepszy ma głos, ale tylko trochę.
Super polska wersja. Kilka głosów troche nie pasuje ale to szczegół
Oczywiście Bogusław Linda spisał się znakomicie! Świetnie podłożył głos pod wściekłego Kratosa. Reszta aktorów też nieźle. Najgorzej chyba wypadł Herkules ale ogólnie cała polonizacja jest świetna. Jeżeli miałbym wybierać wybrałbym Polską wersje.
Polska wersja (oprócz Hermesa i Herkulesa) jest na prawdę dooobra :) I końcówka, kiedy Kratos "tańczy" <lol> jest genialna :)
Co raz lepsze polonizacje sony robi, a ta konkretna stoi chyba na jeszcze wyszżym poziomie niż w U2.
Bardzo dobra polonizacja. Chciał bym więcej gramy z tej gry!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
RACJA ZEUS NIEpasuje a tak jest okej :D
polska dobra ale tylko zeus nie pasi
Wg mnie polska wersja wypada nieźle, nie odstając od oryginału za bardzo ;]
Poska wersja daje rade
Polska wersja wypadła znakomicie, nawet lepiej od oryginału... Linda dał z siebie wszystko i to się liczy.... kratosa do którego się już przyzwyczaiłem... nie da się zastąpić, ale Linda depcze mu po piętach.... i szczerze mówiąc. Myślałem, że będę grać na Angliku ale teraz doszedłem do wniosku, że czas przenieść się na polaków!!
Super! Brawo! Polska wersja trzyma poziom. Ale SONY zawsze się stara
wg. mnie bardzo dobry dubbing :D

polska wersja niewiele sie rozni od angielskiej ale jednak lepsza polska Linda niezle wypadl w roli Kratosa :)
anglik lepszy, polskie glosy zawsze mnie jakoś odrzucają:P
najgorzej wypadl Żebrowski Linda swietnie dal sobie rade i kolejna swietna polonizacja sony polska tak trzymac oczywiscie gre juz wczoraj przeszedlem i jest zajebista :P

Jak dla mnie, wersja PL jest lepsza. Boguś Linda ma fajniejszy głos, taki z rykiem. :D
Polska wersja lepsza czuć ten klimat :]
końcówka ząndzi ak se kratos tanczy.
Polska wersja jest świetna, moim zdaniem nawet lepsza od oryginału, boguś dobrze się wczuł w rolę ;] A ja dalej będe żałował że nie mam ps3
Bardzo fajny dubbing wszystko gra i pasuje do siebie :)
nie myslalem, ze to powiem, ale polska wersja bije na glowe ta oryginalna angielska :)
Sądzę, że polska wersja wypada dobrze,a niektóre głosy brzmią nawet lepiej, ale oryginalnego głosu kratosa niestety nie da się podrobić. Pomimo tego Pan Bogusław wypada świetnie
polski jest lepszy
Polski dubbing jest genialny, na prawdę bardzo dobry, już dawno nie można było usłyszeć czegoś tak dobrego. I uważam że Pan Żebrowski jest nawet lepszy od oryginału, Pan z angielskiej wersji nie dawał rady :P.
Dla mnie Polska weersja jest o wiele lepsza !
Dla mnie Polski dubbing wypadł świetnie.
To jest chyba najlepsza polonizacja stworzona do gry. Angielski brzmi lepiej, ale ni znam perfekcyjnie angielskiego. Mimo wszystko wielki podziw. Wielkie brawa dla Bogusia.
Kręcenie się Kratosa w kółko na końcu materiału mnie rozwalilo
myślałem że Uncharted 2 jest świetnie zlokalizowane ale widzę że God Of War III bije na głowe wszystkie inne polonizacje ;)
Pograłem trochę już i pierwszy raz nie mam zastrzeżeń do polskiej wersji a nawet dużo bardziej mi się podoba od oryginału.
W głosie polskiego Kratosa słychać za każdym razem chęć zemsty a jednocześnie swego rodzaju żal do bogów, szczególnie to słychać we fragmencie gdy Kratos na grzbiecie Gaji mówi do Zeusa.
Oby wszystkie lokalizacje były takie jak ta ;)
na prawdę niezły polski dubbing
Jedna z najlepszych polonizacji
Naprawde fajne spolszczenie :D ale mimo wszystko wciąż mam wrażenie, że oryginały angielskie są bardziej klimatyczne.
W końcu jakaś dobra polonizacja na poziomie. Tylko muszą popracować nad dialogami bo momentami brzmią sztucznie, z powodu akcentów, idiomów i po prostu miejscowych wyrażeniach.
Linda LINDA Linda Linda linda linda linda
Wszystkie gry exclusive na PS3 mają świetne polonizacje
Wersja PL o wiele leprza
Wersja polska o 100 % lepsza od angielskiej. Mi brakuje tylko tzw. łaciny polskiej, Boguś powinien powiedzieć do Herkulesa co ty ku... wiesz o zabijaniu a do Afrodyty ty stara dupa jesteś. Brawa dla Bogusia tak trzymaj.
Według mnie najlepiej wypadł Żebrowski (nawet lepiej od Lindy). Bardzo podoba mi się także głos tej wielkiej postaci (zaraz po scence erotycznej). Jednak mimo wszystko oryginalny Kratos nie ma sobie równych (pewnie dzięki "ulepszeniu" jego głosu...).
zajebisty tylko trochę kratos mało mowny przeszłem grę i dubbing świetny
Jak dla mnie polska wersja wypada słabo, dodatkowo występują błędy w tłumaczeniu
Moim zdaniem polonizacja wyszła genialnie. Nawet przyznam, że polski Kratos zaczyna bardziej mi się podobać, od poprzedniego.
Nieźle nieźle, bardzo nieźle :). Brawa dla Bogusia!
Przyczepie się do tekstu Żebrowskiego "Zeus zawsze cie forował" nie dało sięzastąpić np. "Zawsze byłeś ulubieńcem Zeusa" ? Imhobardziej potocznie, ale i tak dobrze się słucha.
Książę Ightorn! :D
I ten obrót wokół własnej osi na końcówce hehe, kupa śmiechy przy tym była podczas grania :)
Mnie się podoba, oby więcej polonizacji od Sony :)
Jak dla mnie to lepiej wypada oryginalna wersja
dobrze wypadła polska wersja
Bardzo dobry dubbing, choć osobiście wole tamtego Kratosa(co nie znaczy że nasz jest zły). Kiedyś polski dubbing kończył się często porażką. Ostatnio polski dubbing coraz częściej występuje w grach, ale teraz stoi on na naprawdę wysokim poziomie. Oby tak dalej, to (jeśli tak będzie) przyjmę z otwartymi ramionami nowe Gears of War w polskim dubbingu.
Polska wersja językowa miodzio a Bogusław Linda jest doskonałym aktorem do takich przepełnionych akcją ról oby więcej części god of war.
Nie mam zastrzeżeń do polskiej wersji. Kawał solidnej roboty. Brawo sony polska.
Polska wersja najlepsza LINDA GÓRĄ
Końcówka najlepsza! Szkoda, że olimpiada się już skończyła:)
No ukazało się. Porównanie fajne. Moim zdaniem ciężko powiedzieć, która wersja językowa jest lepsza.
Raczej oryginalna, ale Bogusław Linda wypada naprawdę nieźle w roli Kratosa. Kiedyś spodziewałem się czegoś dużo gorszego i potem byłem mile zaskoczony.
głos Żebrowskiego jest taki spokojny i dostatni :PP
ale do oryginału Boga Wojny jeszcze daleko Linda brzmi fajnie ale to jeszcze nie to samo :D
linda niezły ale orginał lepszy
Polska wersja wypada nieźle. Ja bym bym bardzo prosił o pokazanie walki Kratosa z Herkulesem :)
Polska wersja jest lepsza od Angielskiej, nie dość że super wykonana, to jeszcze w rodzimym języku. Jak na polskie standardy to jest idealnie. 5/5
Mi tam się podoba polska wersja ;P
mnie osobiscie podoba sie bardzej polski dubbing niz angielski polscy aktorzy wlorzyli w swoje role duzo serca pozdro:* :D
Porównanie świetne jak zawsze. Nasza polska wersja niewiele ustępuje oryginalnej. Przyjemnie się słucha obu głosów Kratosa. Chociaż zabrakło tej weny przy scenie "Zeusie powrócił twój syn".
Angielskiego Kratosa nikt nie pobije, ale Linda bardzo dobrze wypadł tak jak pozostali Polscy aktorzy.
Osobiście bardziej podoba mi sie angielska wersja, ale polska jest równie świetna.