Hataki jedynie robią korektę do spolszczenia od BDIP. Osobiście nie tykam nawet tej wersji ze względu na żenującą postawę tłumaczy. Kasowanie komentarzy na fanpage'ach (ludzie z tej grupy prowadzą także Playloc), oszczerstwa, podkradanie projektów, podszywanie się pod inne grupy i inne szemrane praktyki. Wolę poczekać aż Graj Po Polsku skończy swoje spolszczenie.
A mnie tam nie interesuje jak się kto zachowuje ważne, że spolszczenie dobrej jakości i szybko wyszło.
Abstrahując od tego, jak postępuje bdip, nasuwa mi się jeden komentarz:
"(pobrano je, jak zapewniają twórcy, ponad 60 tysięcy razy)".
Grupa znana jest z kupowania lajków, komentarzy, pisania kłamliwych wpisów na temat GPP i osób związanych z GPP (w tym mnie), na forum (Playloc) mają "podkręcony" licznik odwiedzin (zliczający chyba z ostatnich siedmiu dni) - dobrze, że usunęli pokazywarkę gości, bo tam liczby dochodziły do 800 osób obecnych na forum w "danej chwili". A i jeszcze nieźle napompowali informacje na temat objętości tekstów w L.A. Noire, dlatego wszystkie informacje z ich strony traktowałbym z przymrużeniem oka : )

Uhuhu, tylko Nelsona tu brakuje... te podjazdy tłumaczy :) A strona nie jest zawirusowana, Avast rzuca fałszywe monity.
Nelson to troll, który plecie bzdury.
Ja napisałem o faktach, które mają potwierdzenie w rzeczywistości - i bardzo łatwo je zrewidować.