Ok, Dubbing nie zły ale Angielska wersja o 200% lepsza!(biały podkładający głos pod ciemno skórnego ;/ przecież barwa głosu Polaka jest jednoznacznie gorsza). Takie gry nie są przeznaczone dla dzieci wiec w jakim celu Polscy dystrybutorzy zabierają się za spolszczenie tego typu gier. Wszystkie gry mające na pudełku z gra oznaczenie "18+" powinny mieć wyłącznie spolszczenie tekstowe bez jakichś słabych dubbingów co bardzo często się zdarza przykładem może być Turok.
OMG. Symulatory z konsol są żałosne ;/. Dlaczego producenci gier nie pójdą w ślady Joint Strike Fighter który był symulatorem z prawdziwego zdarzenia.