W aktorskiej Małej syrence teksty piosenek zostały uwspółcześnione
W aktorskiej ekranizacji Małej syrenki pojawią się piosenki znane z animowanego oryginału. Zmieniono jednak ich tekst, żeby je uwspółcześnić oraz uniknąć złego przekazu.

Piosenki z animacji Disneya, które trafią do aktorskiej adaptacji Małej syrenki, będą miały zmieniony tekst. Treść ma być uwspółcześniona, by pozbyć się złych skojarzenia, które mogą pojawiać się podczas słuchania oryginalnych utworów. Zmiany dotkną między innymi piosenek Kiss the Girl (Całuj ją) oraz Poor Unfortunate Souls (Wyznanie Urszuli) (via Deadline).
Aktorska Mała syrenka uwspółcześni przekaz utworów
W wywiadzie dla Vanity Fair twórca oryginalnej ścieżki dźwiękowej Małej syrenki, Alan Menken, dokładnie wyjaśnił, dlaczego wprowadzenie zmian we wspomnianych wcześniej utworach było wymagane:
W Całuj ją zostały wprowadzone pewne zmiany w słowach, ponieważ ludzie stali się wrażliwsi na pomysł, iż książę Eryk mógłby w jakikolwiek sposób zmusić Arielkę do pocałunku.
Kompozytor dodatkowo skomentował, czemu treść piosenki Urszuli także jest problematyczna. Kontrowersyjne słowa pojawiają się w drugiej części utworu, gdy podwodna wiedźma stara się przekonać Arielkę, żeby w ramach zapłaty oddała swój głos:
Dokonaliśmy pewnych rewizji Wyznań Urszuli w kwestii wersów, przez które młode dziewczyny mogą odnieść wrażenie, iż nie powinny odzywać się niepytane, choć [w piosence] jest jasny przekaz, że Urszula w ewidentny sposób manipuluje Arielką, żeby ta oddała swój głos.
Jak będą brzmiały zmodyfikowane utwory w angielskiej oraz polskiej wersji, dowiemy się 26 maja tego roku, gdy produkcja zadebiutuje na wielkich ekranach.
Film:Mała syrenka(The Little Mermaid)
premiera: 2023premiera PL: 2023przygodowyfamilijnyfantasyromans
Syrenka Ariel ratuje z katastrofy statku młodego księcia Eryka. Po tym zdarzeniu zakochuje się w nim. Dla miłości Ariel jest w stanie porzucić dotychczasowe życie i wejść do świata, o którym nie wie nic. Musi jednak uważać, bo sidła na nią próbuje zastawić morska wiedźma Urszula. Fantastyczny musical w reżyserii Roba Marshalla.
Komentarze czytelników
hopkins Legend

Tak swoją drogą, to w którym fragmencie Całują ją, jest coś o zmuszeniu jej do pocałunku?
A wiecie czemu Arielka nosi sea shells na cyckach?
spoiler start
Bo B shells ją uwierają, a D shells się zsuwają. Lol3
spoiler stop
hopkins Legend

Sir Klesk zmienia parę wyrazów, jak właśnie w Pięknej i Bestii, przez co człowiek się będzie mylił.
Super by było gdyby dodali coś nowego, ale na to nie liczę. Od czasów Vaiany straszna posucha wśród animacji z piosenkami.
Sir klesk Legend

hopkins - pomysl o tym w ten sposob, ze bedziesz mogl teraz powiekszyc swoj repertuar. :P takze najwazniejsze zeby nowe piosenki Ci sie spodobaly.
Mianolito Generał
Nie ma za co, to nie inwektywa, ale nad wyraz celnie cię opisuje.