Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Forum: Ziomek popełnił dziś samobójstwo. Zostawił wpis na FB. Ktoś zna holenderski? :/

07.04.2012 15:42
1
zanonimizowany302122
19
Pretorianin

Ziomek popełnił dziś samobójstwo. Zostawił wpis na FB. Ktoś zna holenderski? :/

Cholera, znajomy naprawdpodoboniej wczoraj odebrał sobie życie (przed chwilą go znaleźli).

Był Holendrem i pojechał na staż do Niemiec, na Facebooka wrzucił coś takiego:

"Zojuist ontslagen op stage in Duitsland, lol. Je baas teringnazi noemen en dan nog vragen of je kunt blijven. En nu?"

Według Google Translate to:

Just fired an internship in Germany, lol. Your boss called esterification Nazis and then ask if you can stay. And now?

Wszystko jest prawie jasne, ale co może znaczyć "Your boss called esterification Nazis"?

BTW - temat to nie żart, coś mam ostatnio pecha z kumplami.

Eh :/ 22 lata miał, uprzedzając pytania - nie wiem jak odebrał sobie życie, ale nie ma to znaczenia.

Dzięki za pomoc.

07.04.2012 15:45
2
odpowiedz
Aragorn160
52
Scavenger

Twój szef nazwał estryfikacją Nazistów? Coś takiego mi wychodzi. Korzystam z translatora jak i z mózgu (uczę się angielskiego).

07.04.2012 15:50
3
odpowiedz
zanonimizowany302122
19
Pretorianin

Znam angielski. Zastanawiam się co może znaczyć "called esterification Nazis". Szczególnie środkowe słowo w tym kontekście. Nazwał kumpla Nazistą? Holendrów? Chyba za to beknie.

07.04.2012 15:52
4
odpowiedz
zanonimizowany789322
28
Senator

Dziwne: http://pl.glosbe.com/en/pl/esterification
Pozostałe znaczenia:
chem. chemia, chemiczny estryfikacja
(organic chemistry) Any reaction (typically between an acid and an alcohol) that results in the production of an ester

Czyli jakby kompletnie nie pasujace do kontekstu...

PS. przykro mi z powodu kumpla...

07.04.2012 15:52
HETRIX22
5
odpowiedz
HETRIX22
208
PLEBS

Tiaa, ja też mam pecha co do kumpli z facebooka. Albar Handi z Afganistanu i Huang Junn z Antarktydy zgineli w wypadkach, ehhh kumple...

07.04.2012 15:57
6
odpowiedz
zanonimizowany302122
19
Pretorianin

HETRIX22, mam rodzinę w Holandii i gościa znałem praktycznie od małego, w sumie mój najlepszy holenderski znajomy, także daruj sobie :)

Miczkus, dzięki, raczej Google Translate daje tyłka.

07.04.2012 16:04
7
odpowiedz
zanonimizowany789322
28
Senator

Google dobrze tlumaczy samo slowo esterification - jako estryfikacja. Trudno jednak co twoj znajomy mial na mysli, a jak powszechnie wiadomo, Google tlumaczy wszystko doslownie.

07.04.2012 16:10
8
odpowiedz
zanonimizowany629536
43
Generał

Niestety jedyny moj znajomy Holender siedzi za pobicie murzyna, a ze wczesniej jako czlonek ichniej partii nacjonalistycznej z chin sciagal kilka tysiecy znaczkow ze swastykami to dostal ostry wyrok i od 7 lat tylko dzwoni czasami :) jak wyjdzie to sie go zapytam ;)

07.04.2012 16:22
Simen_01
9
odpowiedz
Simen_01
142
I am the Road Warrior

Tłumaczycie na polski to, co Google Tłumacz przetłumaczyło na angielski? :D Inteligentnie... Tu trzeba przetłumaczyć z holenderskiego od razu na polski, i nie żadnym translatorem tylko ktoś musi się tym zająć. Tłumacząc przez Google można się naprawdę wiele dowiedzieć, ale tego co jest faktycznie ukryte w zagranicznym napisie... jest raczej ciężko

07.04.2012 16:34
kubicBSK
10
odpowiedz
kubicBSK
67
Legend

Simen - translator tłumaczy lepiej na Angielski, niż na Polski.

07.04.2012 16:40
Simen_01
11
odpowiedz
Simen_01
142
I am the Road Warrior

kubic- to niekoniecznie oznacza "sens zdania przetłumaczonego przez Google Tłumacz na angielski jest taki sam jak w oryginale". Ogólnie nie ufałbym tak bardzo translatorom...

07.04.2012 16:55
12
odpowiedz
zanonimizowany634205
30
Generał

Znajdź sobie lepiej jakieś forum polsko/angielsko-holenderskie lub po prostu językowe.

Forum: Ziomek popełnił dziś samobójstwo. Zostawił wpis na FB. Ktoś zna holenderski? :/