Wypada docenić? Co jeszcze? Może jeszcze na kolanach im dziękować?
Przestańmy być takimi mięczakami... Już za dużo razy się kłanialiśmy i nastawialiśmy policzki.
Podziękować to ja mogę firmie, która dostosuje regionalną cenę, wyda grę w moim języku i nie traktuje mnie jak złodzieja nie dodając żadnego Malware DRMa i nie blokuje modów.
Tyle lat nas olewali tłumacząc, że nie opłaca im się, bo za mały rynek, ale teraz po tylu lat już im się opłaca?
Zwykłe robienie z ludzi debili, co niestety działa, bo ludzie nadal się kłaniają takim firmom i w ślepo biorą pre-ordery.
Io Interactive też mogliby pójść po rozum do bani i spolszczyć oficjalnie Hitmana World of Assassination
Io Interactive też mogliby pójść po rozum do bani i spolszczyć oficjalnie Hitmana World of Assassination
Wypada docenić? Co jeszcze? Może jeszcze na kolanach im dziękować?
Przestańmy być takimi mięczakami... Już za dużo razy się kłanialiśmy i nastawialiśmy policzki.
Podziękować to ja mogę firmie, która dostosuje regionalną cenę, wyda grę w moim języku i nie traktuje mnie jak złodzieja nie dodając żadnego Malware DRMa i nie blokuje modów.
Tyle lat nas olewali tłumacząc, że nie opłaca im się, bo za mały rynek, ale teraz po tylu lat już im się opłaca?
Zwykłe robienie z ludzi debili, co niestety działa, bo ludzie nadal się kłaniają takim firmom i w ślepo biorą pre-ordery.
Jeśli gra, film czy inne dzieło nie przyniesie odpowiedniego zarobku po wdrożeniu języka polskiego to znaczy że się nie opłaca tego robić. Osobiście nie widzę w tym nic dziwnego.
Dobrze że dodali polski język, ale niesmak pozostaje. Zasługujemy dostawać lokalizację w dniu premiery, a nie jakieś ochłapy.
Ciekawe że RE 2 i 3 mają polskie napisy, ale zremasterowana jedynka niestety już nie
A to, że dodali The Enigma Protector jakieś podejrzane ruskie DRM to ani słowa...
Capsrom dusi orzelka. I dobrze. Akurat z zona lecimy cala serie resident evil. Jestesmy na re4r na 13 rozdziale wiec jeszcze 3 przed nami po polsku. Mimo iz oboje jestesmy dwujezyczni to milo zagrac po polsku. Jakas taka satysfakcja jest widzac ze nasz jezyk w napisach. Podobnie z reszta bylo z CP2077. Pierwsze przejscie po polsku ale wszystkie kolejne juz w oryginale. Jeszcze tylko niech przestana dodawac to gu wo denuvo bo mozesz miec i 100fps na dobrym kompie ale jak wjezdza rutyna denuvo zaczyna ciachac wartosci w 1% i 0.1% low. Kazdy kto popiera denuvo powinien sie zbadac na najwyzsza forme uposledzenia umyslowego.
Wszystko w UE wspólne ale jeśli chodzi o język gier to nagle wspólnota nie działa.
Prosta sprawa. Żeby się im spolszczenie opłacało to musi się wszystko zwrócić co do grosza + kasa za poświęcony czas + jakiś grosz motywacyjny.
A u nas w Polsce to nie ma jakiegoś ogromnego środowiska fanów, wolimy PC, lubimy (nie ja) piracić gry i płaczemy o każdą złotówkę jaką musimy wydać na tytuł.
Dodanie takich języków jak: polski, czeski, słowacki, węgierski, rumuński, bułgarski, chorwacki, serbski, słoweński, litewski, łotewski czy estoński zwiększyłoby cenę gry do takiego stopnia że zakup darowałaby sobie nawet ta część graczy której wystarczy sam język ang.
Pomijam już to że jakiś procent ludzi który płacze nad brakiem języka zwyczajnie po chamsku piraci wszystko jak leci.
To jak to w końcu było? Poprzednie odsłony remake'ów opłacały im się a kultowy RE4 już nie? Sorry nie łykam tego
Czyli na premierę polskie wersje im się nie opłacały, ale 5 lat po premierze już tak? nw, może tak, może jakoś trendy się zmieniły albo wsparcie AI zmniejszyło koszt takiego spolszczenia.
Błąd ? Polska jest w czołówce krajów które w sposób nielegalny pobierają materiały z sieci. Tłumaczenie kosztuje i zdecydowanie sprzedaż nie zwraca się firmom, taki mamy klimat a do tego ciągle roszczenia dajta dajta i słynne polskie haselka " za darmo to uczciwa cena " zrobiły swoje. Moglibyście zapytać o to polskie firmy ile straciły na lokalizacjach zwłaszcza pełnych a nie publikować populistyczne hasła .
Myślę że gdyby ceny gier były bardziej odpowiadające polskim realiom finansowym to by nie było takiego piractwa.
A napisy wcale tak dużo nie kosztują, ba nawet twórcy gier indie często mają spolszczenia w grach np. typu RPG gdzie tekstu jest masa.
Nie kręć mi tutaj.
ba nawet twórcy gier indie często mają spolszczenia w grach np. typu RPG gdzie tekstu jest masa. tutaj znowu bredzisz troszkę. Tłumaczenie to ogromny wydatek dla firmy. Trzeba zwrócić uwagę nie na samo przełożenie ale też na takie rzeczy jak: integracja z grą, testy, poprawki (przed premierą jak i te po premierze z patchami), poprawna terminologia czy już na same konsultacje językowe. Do tego dodajmy jeszcze ogromne koszta korporacyjne jak umowy, licencje, podatki itd. Teraz dożuć do tego przełożenie na czeski, węgierski czy całą masę innych języków gdzie gracze płaczą o lokalizację.
Do obu gier już dawno było spolszczenie - fanowskie. Oczywiście, rozumiem graczy konsolowych, aczkolwiek mam wrażenie, że tu w komentqarzach to jest nisza. Tak czy siak były fanowskie i tyle.
RE właściwie ma w genach konsolę więc oficjalne spolszczenie jak najbardziej na plus.
W końcu mój tata będzie mógł zagrać po polsku w swoją ulubioną grę
graczy konsolowych jest dużo.
Tylko ci nie kończyli lub w ogóle nie chcieli grać w ostatnie części z widokiem FPP dlatego Capcom musiał im na siłę dodać widok TPP.
Ja tam wole perspektywe FPP w tych grach. W większości są to ciasne pomieszczenia więc lepiej mi się je przechodzi w tym widoku, tylko trzeba zwiększyć FoV bo jest dość niski. Ale to trzeba użyć modów. Poza tym dźwięki w tej grze są świetne a jak ktoś na gra na słuchawkach dousznych to chyba lepiej odbiera się dźwięk będąc w głowie postaci a nie będąc kamerą 2 metry z tyłu.
Dziwna decyzja. Po tylu latach? Może tłumacz Requiem zaproponował, że dorzuci Village i remake 4 za pół ceny.
Nie. Wypróbowałem to i zauważyłem pewne różnicy. To nie są fanowskie spolszczenie. Zrobili PL od nową po swojemu.
Po 1 - od 5 lat jest spolszczenie do obu części. Po drugie - jest dużo wyższerj klasy niż oryginalne. Po 3 - https://www.youtube.com/watch?v=X0aO_C28IsM&t=0s ja gram tak i to jedyna słuszna lokalizacja takich gier.