Jak brzmi Beyond po polsku?
11 110 wyświetleń
(7:20)
13 września 2013
Beyond: Dwie Dusze i polska wersja językowe. Jak wypadają polscy aktorzy w porównaniu z angielskimi?
GRYOnline
Gracze
Steam
Wszyscy czekają na GTA 6 albo ogrywają Gothic Remake, a po cichu rośnie nam inny, niepozorny kandydat na hit tego roku. Ekipa z Remedy powraca i wrzuca nas w sam środek psychodelicznego koszmaru w grze Control Resonant. Tym razem opuszczamy Najstarsze Domostwo i wychodzimy na ulice wykrzywionego Manhattanu. Wcielamy się w Dylana Fadena, wyklętego brata Jesse, który dostaje drugą szansę i musi posprzątać cały ten bałagan. W dzisiejszym materiale opowiemy Wam o naszych wrażeniach z przedpremierowego dema. Czy Finowie znowu dowieźli?
tvgry
30 czerwca 2026
Koniec gier, jakie znamy? Przemek Bartula i Adam Kusiak nie mają złudzeń: branża gier wideo przechodzi właśnie największą rewolucję od lat. Wydania pudełkowe odchodzą do lamusa, a cyfrowa dystrybucja upodabnia gaming do Netflixa. Sztuczna inteligencja wkracza do produkcji gier, ceny sprzętu rosną tak szybko, że hobby staje się elitarne, a gry-usługi pochłaniają graczy na całe dekady, nie zostawiając miejsca nowym tytułom. Do tego młodsze pokolenie woli oglądać gameplaye na YouTube, niż grać samemu. Czy w obliczu masowych zwolnień rynek gier czeka kryzys? Sprawdź, co czeka graczy.
tvgry
9 lipca 2026
Dzisiejsze gry FPS pełne są kinowych skryptów i filmowego rozmachu, ale nie zawsze tak było. Wszystko zmieniło się w 2002 roku za sprawą pewnej gry o tematyce II wojny światowej, która udowodniła, że pierwszoosobowe strzelanki mogą dostarczać emocji rodem z Hollywood. W dzisiejszym retro-materiale cofamy się w czasie do premiery legendarnego Medal of Honor: Allied Assault!
tvgry
1 lipca 2026
Tworzenie gier w oparciu o realia historyczne to dla deweloperów chodzenie po polu minowym – ułatwia projektowanie świata, ale wystawia na ostrzał historycznych purystów. Zazwyczaj twórcy idą więc na kompromis i stawiają na fantastykę, ale są chlubne wyjątki, które rzucają na kolana dbałością o fakty. W dzisiejszym materiale bierzemy na tapet pięć niesamowitych gier, które nie idą na skróty!
tvgry
30 czerwca 2026
Pół miliona sprzedanych kopii w zaledwie tydzień i świetne oceny na Steamie – Gothic Remake okazał się większym sukcesem, niż niektórzy mogli się spodziewać. To oznacza tylko jedno: nasz powrót na wyspę Khorinis w grze Gothic 2 Remake jest coraz bardziej prawdopodobny. W dzisiejszym materiale analizujemy, jakie lekcje z przyjęcia remake'u pierwszej odsłony powinno wyciągnąć studio Alkimia Interactive, zanim na dobre zabierze się za tę absolutną legendę.
tvgry
29 czerwca 2026
Kiedy mówimy o polskich grach, od razu na myśl przychodzą giganci pokroju serii Wiedźmin, Cyberpunk 2077 czy Frostpunk. Tymczasem nad Wisłą powstaje całe mnóstwo perełek, które nierzadko zdobywają serca graczy na całym świecie i zgarniają "przytłaczająco pozytywne" oceny na Steamie. W dzisiejszym materiale bierzemy pod lupę 6 rewelacyjnych gier z polskim rodowodem, o których być może jeszcze nie słyszeliście.
tvgry
30 czerwca 2026
Kiedy po raz pierwszy pojawiły się informacje o pełnoprawnym remake'u Gothica, wielu fanów miało dość uzasadnione wątpliwości. Przecież tak ogromnej, kultowej wręcz w Polsce legendy po prostu nie da się przenieść we współczesne ramy, nie psując przy tym jej duszy. Czy studio Alkimia Interactive podołało temu wyzwaniu, czy Gothic Remake pozostanie jedynie chwilową ciekawostką, o której za chwilę zapomnimy?
tvgry
19 czerwca 2026
CD Projekt Red wypuściło pierwsze obrazki z dodatku „Krew i wino” do Wiedźmina 3. Odwiedzimy w nim wyjątkowo sielankową krainę. We Fleszu mówimy też o premierze Final Fantasy VI na Steamie i nowej broni w CounterStrike: Global Offensive.
tvgry
9 grudnia 2015
Kiedy wydawało się, że marka Stronghold ostatecznie rozmieniła się na drobne, zespół FireFly Studios próbuje raz jeszcze wrócić do czasów świetności i przenieść legendę w trzeci wymiar. Mieliśmy okazję zagrać w przedpremierowe demo Twierdzy 4, w które zresztą zagracie sami już 23 czerwca i dzisiaj opowiemy Wam, dlaczego ta produkcja wywołuje w nas mocno mieszane uczucia. ? DISCORD: https://discord.com/invite/tvgrypl ? TWITCH: https://www.twitch.tv/tvgrypl_ ? INSTAGRAM: https://www.instagram.com/tvgrypl Znajdź nas na: IG Oskara: https://www.instagram.com/oskar.wadowski/ X Oskara: https://x.com/o_wadowski Materiał powstał na podstawie tekstu opublikowanego w serwisie GRYOnline.pl: https://www.gry-online.pl/opinie/twierdza-4-kusi-powrotem-do-korzeni-ale-po-zagraniu-przekonuje-si/z74946 Tekst przygotował: Maciej Pawlikowski | Czyta: Oskar Wadowski | Montaż: Mateusz Popielak
tvgry
19 czerwca 2026
Dzisiejsza popkultura lubi pokazywać wojnę w dwojaki sposób – albo brutalnie ostrzegając przed jej piekłem, albo fetyszyzując ją widowiskowymi kadrami i patetycznymi historiami. Twórcy Ghostrunnera z polskiego studia One More Level idą o krok dalej i w swojej nowej grze serwują nam prawdziwy, antywojenny body-horror! W dzisiejszym materiale bierzemy pod lupę przedpremierowe demo Valor Mortis. Wskakujemy w kamasze wskrzeszonego Williama, żołnierza Wielkiej Armii Napoleona, by przetrwać w Europie zrujnowanej tajemniczą plagą. Czy Polacy dowożą kolejny hit? ? DISCORD: https://discord.com/invite/tvgrypl ? TWITCH: https://www.twitch.tv/tvgrypl_ ? INSTAGRAM: https://www.instagram.com/tvgrypl Znajdź nas na: IG Oskara: https://www.instagram.com/oskar.wadowski/ X Oskara: https://x.com/o_wadowski FB Huberta: https://www.facebook.com/HubertPisuje IG Huberta: https://www.instagram.com/hubertpisuje/ Materiał powstał na podstawie tekstu opublikowanego w serwisie GRYOnline.pl: https://www.gry-online.pl/opinie/w-tej-grze-zolnierze-napoleona-wracaja-z-martwych-jako-potwory-va/z34942 Tekst przygotował: Hubert Sosnowski | Czyta: Oskar Wadowski | Montaż: Mateusz Popielak
tvgry
11 czerwca 2026
Było dobrze , ale za mało emocjonalnie. Nie wiem czemu tak zawsze jest z polskimi wersjami.
Chyba jednak zostanę przy angielskiej, choć zawsze grałem na polskiej.
Dobrze nie jest, ale tragedii też nie ma...
całkiem niezły
Oj kiepawo to wygląda... Zero naturalności, zero emocji... Do tego tłumaczenie momentami zaczepia o absurd... Cóż, pozostaje wersja oryginalna...
Polski tytuł brzmi conajmniej śmiesznie. Oby jak najmniej takich potworków.
Socha się tak nadaje na udawanie "złej" dziewczyny jak Małaszyński na Hitmana. Porażki dubbingowe. Reszta jest za to na przyzwoitym poziomie.
Angielski wymiata, zwłaszcza że jednym z postaci podkłada głos sam Willem Dafoe zaś Polski dubbing nie wywarł na mnie takiego wrażenia. Nasi aktorzy nie wczuli się za bardzo w swoje role a niektóre podkładane głosy w ogóle nie pasowały do postaci .
Ogólnie nie ma tragedii. Niestety Night Prowler ma rację. Arab bez akcentu brzmi dziwnie. Poza tym uwielbiam Ellen Page, więc wolałbym jej prawdziwy głos. Gdybym mógł sam zagrałbym z angielską wersją, a potem najwyżej z Polską, ale mojej rodzinie i znajomym (nie mówią dobrze po angielsku) poleciłbym wersję PL
Będzie opcja gry z oryginalnym audio i napisami PL?
wisienka na torcie - piękna, soczysta k***wa :D
Sony robi wszystko żeby nam grało się jak najlepiej,a wy nie umiecie tego docenić . Zrozumcie to nie jest Polska produkcja żeby dubing był idealny . Jak chcecie mieć grę z idealnym dubingiem to zagrajcie w wiedzmina .
Delikatnie rzecz biorąc dubbing wypadł tragicznie, ale uważam, że to jest raczej kwestia zastosowania technologii performance capture - polskie głosy totalnie nie pasują do całego wyrazu postaci i dysonans jest po prostu okrutnie rażący.
Inna sprawa to fakt, że czarnoskóry mężczyzna albo Arab mówiący po polsku głosem totalnie niedopasowanym do danej osoby brzmi po prostu idiotycznie...
My po prostu mamy inny akcent. Dubing całkiem fajny. Pewnie o wiele lepiej się sprawdza gdy się do niego przyzwyczaimy trochę pograwszy.
Co do "zawsze lepszego oryginały" - Shreek...
Ogólnie nie jest źle, ale głos Sochy wypada tragicznie kompletnie nie pasuje do postaci
Rzeczywistość jest taka że aktorzy którzy podejmują się zadania "dubbingowania dubbingu" mają cholernie trudne wyzwanie przed sobą bo nawet nie widzą scen w których mają zagrać. W wyniku czego ostateczny efekt jest najczęściej daleki od oczekiwań. Niestety Beyond: Dwie Dusze jest doskonałym potwierdzeniem tej tezy.
Jeżeli miałbym grać (na obecny moment niestety nie posiadam PS3), to zdecydowanie po angielsku.
obojętnie jakiej jakości dubbing by nie był, czy to w filmach czy w grach, to oryginał zawsze będzie lepszy
Polski dubbing jak zwykle trzyma poziom... TRAGEDIA!
Dubbing w tej grze jest genialny , niestety nie polski.
Wszystko fajnie, tylko dlaczego do cholery polski dubbing jest tak cichy że zawsze grę trzeba podkręcać?
Dubbing nie taki zły, ale za mało w nim emocji.
Dubbing ujdzie, ale w taką grę raczej zagram za pierwszym razem po angielsku, za drugim - po polsku.
W każdym razie szacunek i podziw dla Sony, że mimo małego polskiego rynku konsolowego (PS Trójkowego jeszcze mniejszego), inwestuje w nasze dubbingi i co najważniejsze daje wybór.
Mimika twarzy tak świetnie i zrobiona i psuć to polskim dubbingiem? W dodatku niezbyt dobrym...
Ja zagram po Polsku, wszak jestem Polakiem. Wole wczuć, sie w klimat, niż czytać napisy. To w końcu nie jest fps, tylko większość, gry to właśnie rozmowy, w zapamiętliwych, lokacjach i niezła przygoda. Którą chce zrozumieć, od początku do końca, bez patrzenia się na napisy. ;)
głos William Dafoe w limuzynie w wersji polskiej ma złą intonacje. W wersji angielskiej jest mocno zdenerwowany, a w wersji PL przestraszony jak mały kurczaczek.
Socha pasuje jak pięść do nosa.
Dlaczego gdy chodzi o Polski dubbing to aktorzy nawet nie raczą zobaczyć oryginalnych filmików jak to powinno wyglądać.
Plus za końcówkę bo przynajmniej wiem, że normalnie będą gadać, a nie jakieś pitolenia "o kurcze" itp...
U mnie słabo z językami więc standardowo wybiorę polską wersję.
Ogrywałem wiele gier z polskim dubbingiem i nigdy nie narzekałem. Najgorsze to jest chyba właśnie takie porównywanie wersji, bo inna przypadnie do gustu i wtedy okazuje się, że nasza jest gorsza. Co by było np gdyby włoski albo hiszpański dubbing był super? Grali byście w tych językach?
Także bez spiny i kolejny tytuł wędruje na moją listę gier obowiązkowych :P
kto normalny grał by to z polskimi głosami?
No, dobrze nie jest, ale przyznać trzeba, że i tak o wiele lepiej niż tzw. średnia. Gorzej niestety jest tłumaczeniem. Jak zwykle polscy tłumacze na siłę "uatrakcyjniają" wersję oryginalną. Wypada jednak uczyć się języków obcych :)
Kolejna wspaniała gra na zakończenie cyklu życia tej generacji konsol. Wersja angielska nie do doścignięcia dla wersji polskiej. Dobrze że będzie wybór wersji językowej gry. Niestety Socha wypadła w tych zaprezentowanych fragmentach bez najmniejszych szans w stosunku do wersji angielskiej. Szkoda, niektóre polskie dubbingi wypadają naprawdę dobrze np. TLoU wypadło nieźle, tragicznie wypadł ME2, i nie za dobrze prezentuje się niestety Beyond, wszystko słabo, ale szejk to już parodia. Dubbing to Wiedźmin II i seria Uncharted. Nawet Linda w God of War wypadł nie najgorzej. Niestety dyrektorzy dźwięku czy jak oni tam się nazywają, nie potrafią skorzystać z całej gamy aktorów, czy uczniów aktorstwa, tylko wykorzystują znane nazwiska które dla środowiska graczy absolutnie NIC nie znaczą. Czy ci ludzie naprawdę tego nie rozumieją ? Dla nas liczy się efekt, a nie to czy jakaś serialowa aktorka/aktor podkładają głos. Wyjątek to Boberek i Rozenek którzy są wspaniali w dubbingowaniu.