Żal, że w tych czasach dla tak wielu Polaków to taki wielki problem załapać angielski. Może gdyby 99% gier i innych materiałów, które do nas teraz trafia nie było tłumaczonych, to by tego problemu nie było.
Jeden z lepszych seriali staje się faktem.
W końcu! Myślałem, że ja będę musiał o tym napisać.
BTW podobieństwo WD do POI nie przestanie mnie rozwalać.
tej pierwszej nie widze w encyklopedii GOL?
No to musisz dodać, może dostaniesz 1,50 PLN.
Dobra dobra, ale akurat w Fallout bible Chris prostował różne heheszki, typu że komputer Skynet nie nazywał się tak w "rzeczywistości" tylko to mrugnięcie do Terminatora. Swoją drogą bez sensu takie prasowanie kanonu, ale to nie zmienia faktu, że nie przekreślił całych gier, tylko jakieś mało ważne bzdety.
Ciekawe, że na gry-online.pl nie ma w ogóle żadnej wzmianki o bulletstorm, a po tym jak wysłałem im zgłoszenie o prace w charakterze newsmana, gdzie załączyłem 6-o stronnicowe tłumaczenie artykułu z gameinformera o nadchodzącym bulletstorm, nagle pojawia się... zapowiedź bulletstorm! Oczywiście żeby nie było słowa są pozmieniane, więc nie ma mowy o żadnym plagiacie, ale czytając to mam wrażenie, że czytam samego siebie. Trochę powycinali, dodali parę linijek i tak oto mają co wrzucać na główną. A do mnie oczywiście nikt się nie odezwał żeby chociaż powiedzieć "dziękuje frajerze, że odwalasz za nas robotę".
Nie będę tego komentował, myślę, że nie trzeba. I tak pewnie ktoś za 5 minut usunie tego posta.
Tak się nie robi panowie. Po prostu