Wydaje mi się że niektórzy po prostu nie mają szacunku do własnego języka jak i kraju, polski dubbing w grach jest bardzo ważny by móc odbierać magię gier, dla mnie napisy zaburzają jakąkolwiek ciągłość fabuły i związaną z tym przyjemność, jest to wtedy granie dla czytania a nie granie dla przyjemności, szanuje twórców gier niszowych którzy mimo wszystko dodają polski dubbing np. The end of the sun, grę zrobiły dwie osoby a i tak został zrobiony polski dubbing, w tych czasach to jest nie do pomyślenia by rodzime studio robiło grę tylko po angielsku, gdyby twórcy chcieli dubbing ale nie było by ich na to stać zrobili by tak zwany "casting" Za grosze.
To że gra nie posiada polskiej ścieżki dźwiękowej uniemożliwia kupno tej gry dla polskich odbiorców młodszych jak i starszych, gra o spongebobie bez głosu Jaceka Kopczyńskiego to nie gra tylko czytanka co jest chore w tych czasach