Komentarze do wiadomości: 10 GB plików dźwiękowych w Heavenly Sword

Forum Inne Gry
Dodaj komentarz
16.08.2007 13:27
1
odpowiedz
Deadeye
39
Konsul

audio jest swietnej jakosci, wiec i duzo zajmuje :) pierwsza oczywista zaleta wykorzystania bluray bylo to ze nie tworcy gier nie musza juz sie ograniczac do mp3 128kbps

16.08.2007 14:05
2
odpowiedz
Ioubeth_NPC
164
Legend

bez przesady :P audio w swietnej jakosci az tak duzo nie zajmuje :P ale liczac ze bedzie 11 wersji jezykowych to nie dziwie sie ze to 10 gb zajmuje

16.08.2007 14:18
3
odpowiedz
Ronen_NPC
61
Legend

Nie wiem po co do takiej sieczki będzie dołączona tak potężna ilość audio. No ale może faktycznie, nawet przy takich grach potrzebne jest "budowanie klimatu".

16.08.2007 14:24
4
odpowiedz
Ioubeth_NPC
164
Legend

Golem6--> czytaj ze zrozumieniem "bedzie 11 wersji jezykowych dialogow i cut-scenek" czyli z tych 10 giga bedzie z 10-15% muzyki i efektow reszta to wersje jezykowe :)

16.08.2007 17:03
5
odpowiedz
Thun
180
Senator

Czyli teoretycznie wychodzi 1 giga na jedną wersję językową... ot i wielkie mi halo...

16.08.2007 17:06
😉
6
odpowiedz
Galihad_NPC
134
Legend

A właśnie, to ile wersji językowych z dubbingiem będzie w Halo ? ;)

16.08.2007 17:11
7
odpowiedz
Teivex_NPC
11
Generał

albz74---> Mówisz tak jakbyś miał zamiar w Heavenly Sword grać po francusku....

16.08.2007 17:14
😁
8
odpowiedz
Galihad_NPC
134
Legend

Gibon - et ba oui ! I w hiszpańską i holenderską też ! :D

16.08.2007 18:17
9
odpowiedz
kris0707
2
Junior

wow w 11 językach ciekawe czy będzie polski (hehehehe)?? ciekawe czy kiedykolwiek wyjdzie jakas gra po polsku np z seri final fantasy lalbo metal gear solid japońskie dubbing i polskie napisy?? hmm marzenia

16.08.2007 18:26
10
odpowiedz
Thun
180
Senator

Albz74 -> Nie mam pojęcia, afaik Halo 3 ma być w pełni zlokalizowany (omfg... nazwijcie mnie oszołomem ale ja po prostu nie wyobrażam sobie głosów innych niż oryginalnego Master Chiefa i Cortany)

16.08.2007 18:27
alexej
😜
11
odpowiedz
alexej
132
Piwny Mędrzec

kris -> MS tak robi. Crackdown w pelnym dubbingu, FM2 z napisami, Viva Pinata, Mass Effect i jeszcze pewnie cos o czym nie pamietam. Bodajze Blue Dragon tez ma byc PL.

No ale Sony nie musi wydawac nic w PL, bo Sony to Sony i i tak jest uber i robi wszystko z milosci do graczy, a MS robi wszystko dla tego brudnego ochydnego bozka Mamony jak to w ostatnim PSX E opisal redaktor Aju.

Niewatpie tez ze niemiecki dubbing znacznie zwiekszy doznania plynace z gry w HSa i niewatpliwie mialo to wplyw na wysokie oceny w prasie branzowej ;f

16.08.2007 20:16
12
odpowiedz
Lukxxx
237
Generał

wielka mi rzecz, jasno wynika, że 1 wersja językowa to mniej niż 2 GB

17.08.2007 08:43
13
odpowiedz
Galihad_NPC
134
Legend

Thun - i słusznie, są gry w których wystarczy oryginalny głos. Tylko że w HS takiego być nie może bo to początek trylogii :)

Na plus należy zapisać wszelkie starania twórców o dostarczenie jak największej liczby wersji językowych alexeju, nie ma potrzeby się nabijać. Oby tylko bez błędów ortograficznych (Pinaty :P ) i najlepiej ze znanymi głosami (tutaj na razie niestety tylko polskie edycje pecetowych hitów się tym wyróżniają)

A z tego co czytałem na forach, w wersjach hiszpańskiej i fińskiej HS głosy podkładają znani w tych krajach aktorzy. Polskiej niestety nie ma i w związku z tym nie widzę powodu żeby sobie nie pograć w wersję niemiecką (Raus ! Raus !! Schneller !!)

Forum Forum Inne Gry
Dodaj komentarz

GRYOnline.pl:

Facebook GRYOnline.pl Instagram GRYOnline.pl X GRYOnline.pl Discord GRYOnline.pl TikTok GRYOnline.pl Podcast GRYOnline.pl WhatsApp GRYOnline.pl LinkedIn GRYOnline.pl Forum GRYOnline.pl

tvgry.pl:

YouTube tvgry.pl TikTok tvgry.pl Instagram tvgry.pl Discord tvgry.pl Facebook tvgry.pl