Głosy z całej Europy.
36 433 wyświetlenia
(8:24)
29 stycznia 2010
Na płytce z Uncharted 2 znajdziemy kilka pełnych wersji językowych, w tym polską.
GRYOnline
Gracze
Tworzenie gier w oparciu o realia historyczne to dla deweloperów chodzenie po polu minowym – ułatwia projektowanie świata, ale wystawia na ostrzał historycznych purystów. Zazwyczaj twórcy idą więc na kompromis i stawiają na fantastykę, ale są chlubne wyjątki, które rzucają na kolana dbałością o fakty. W dzisiejszym materiale bierzemy na tapet pięć niesamowitych gier, które nie idą na skróty!
tvgry
30 czerwca 2026
Kiedy mówimy o polskich grach, od razu na myśl przychodzą giganci pokroju serii Wiedźmin, Cyberpunk 2077 czy Frostpunk. Tymczasem nad Wisłą powstaje całe mnóstwo perełek, które nierzadko zdobywają serca graczy na całym świecie i zgarniają "przytłaczająco pozytywne" oceny na Steamie. W dzisiejszym materiale bierzemy pod lupę 6 rewelacyjnych gier z polskim rodowodem, o których być może jeszcze nie słyszeliście.
tvgry
30 czerwca 2026
Pół miliona sprzedanych kopii w zaledwie tydzień i świetne oceny na Steamie – Gothic Remake okazał się większym sukcesem, niż niektórzy mogli się spodziewać. To oznacza tylko jedno: nasz powrót na wyspę Khorinis w grze Gothic 2 Remake jest coraz bardziej prawdopodobny. W dzisiejszym materiale analizujemy, jakie lekcje z przyjęcia remake'u pierwszej odsłony powinno wyciągnąć studio Alkimia Interactive, zanim na dobre zabierze się za tę absolutną legendę.
tvgry
29 czerwca 2026
Dzisiejsze gry FPS pełne są kinowych skryptów i filmowego rozmachu, ale nie zawsze tak było. Wszystko zmieniło się w 2002 roku za sprawą pewnej gry o tematyce II wojny światowej, która udowodniła, że pierwszoosobowe strzelanki mogą dostarczać emocji rodem z Hollywood. W dzisiejszym retro-materiale cofamy się w czasie do premiery legendarnego Medal of Honor: Allied Assault!
tvgry
1 lipca 2026
Wszyscy czekają na GTA 6 albo ogrywają Gothic Remake, a po cichu rośnie nam inny, niepozorny kandydat na hit tego roku. Ekipa z Remedy powraca i wrzuca nas w sam środek psychodelicznego koszmaru w grze Control Resonant. Tym razem opuszczamy Najstarsze Domostwo i wychodzimy na ulice wykrzywionego Manhattanu. Wcielamy się w Dylana Fadena, wyklętego brata Jesse, który dostaje drugą szansę i musi posprzątać cały ten bałagan. W dzisiejszym materiale opowiemy Wam o naszych wrażeniach z przedpremierowego dema. Czy Finowie znowu dowieźli?
tvgry
30 czerwca 2026
Kiedy wydawało się, że marka Stronghold ostatecznie rozmieniła się na drobne, zespół FireFly Studios próbuje raz jeszcze wrócić do czasów świetności i przenieść legendę w trzeci wymiar. Mieliśmy okazję zagrać w przedpremierowe demo Twierdzy 4, w które zresztą zagracie sami już 23 czerwca i dzisiaj opowiemy Wam, dlaczego ta produkcja wywołuje w nas mocno mieszane uczucia. ? DISCORD: https://discord.com/invite/tvgrypl ? TWITCH: https://www.twitch.tv/tvgrypl_ ? INSTAGRAM: https://www.instagram.com/tvgrypl Znajdź nas na: IG Oskara: https://www.instagram.com/oskar.wadowski/ X Oskara: https://x.com/o_wadowski Materiał powstał na podstawie tekstu opublikowanego w serwisie GRYOnline.pl: https://www.gry-online.pl/opinie/twierdza-4-kusi-powrotem-do-korzeni-ale-po-zagraniu-przekonuje-si/z74946 Tekst przygotował: Maciej Pawlikowski | Czyta: Oskar Wadowski | Montaż: Mateusz Popielak
tvgry
19 czerwca 2026
Kiedy po raz pierwszy pojawiły się informacje o pełnoprawnym remake'u Gothica, wielu fanów miało dość uzasadnione wątpliwości. Przecież tak ogromnej, kultowej wręcz w Polsce legendy po prostu nie da się przenieść we współczesne ramy, nie psując przy tym jej duszy. Czy studio Alkimia Interactive podołało temu wyzwaniu, czy Gothic Remake pozostanie jedynie chwilową ciekawostką, o której za chwilę zapomnimy?
tvgry
19 czerwca 2026
Dzisiejsza popkultura lubi pokazywać wojnę w dwojaki sposób – albo brutalnie ostrzegając przed jej piekłem, albo fetyszyzując ją widowiskowymi kadrami i patetycznymi historiami. Twórcy Ghostrunnera z polskiego studia One More Level idą o krok dalej i w swojej nowej grze serwują nam prawdziwy, antywojenny body-horror! W dzisiejszym materiale bierzemy pod lupę przedpremierowe demo Valor Mortis. Wskakujemy w kamasze wskrzeszonego Williama, żołnierza Wielkiej Armii Napoleona, by przetrwać w Europie zrujnowanej tajemniczą plagą. Czy Polacy dowożą kolejny hit? ? DISCORD: https://discord.com/invite/tvgrypl ? TWITCH: https://www.twitch.tv/tvgrypl_ ? INSTAGRAM: https://www.instagram.com/tvgrypl Znajdź nas na: IG Oskara: https://www.instagram.com/oskar.wadowski/ X Oskara: https://x.com/o_wadowski FB Huberta: https://www.facebook.com/HubertPisuje IG Huberta: https://www.instagram.com/hubertpisuje/ Materiał powstał na podstawie tekstu opublikowanego w serwisie GRYOnline.pl: https://www.gry-online.pl/opinie/w-tej-grze-zolnierze-napoleona-wracaja-z-martwych-jako-potwory-va/z34942 Tekst przygotował: Hubert Sosnowski | Czyta: Oskar Wadowski | Montaż: Mateusz Popielak
tvgry
11 czerwca 2026
Kiedy wydawało się, że James Bond na dobre zniknął z ekranów naszych monitorów, wkraczają Duńczycy z IO Interactive i robią istne trzęsienie ziemi! W dzisiejszym materiale na tapet wjeżdża 007: First Light – produkcja, która pokazuje nam zupełnie nieznaną twarz młodego Agenta 007 u progu kariery w MI6.
tvgry
9 czerwca 2026
Rayman wreszcie wychodzi z cienia, ale czy w formie, na którą liczyliśmy? Po 13 latach od debiutu kultowej platformówki Ubisoft niespodziewanie serwuje nam Rayman Legends Retold. Odwiedziliśmy twórców, by na własnej skórze sprawdzić, czy ten projekt to pełnoprawny remake, czy tylko rozbudowany remaster. Czy sentyment będzie wystarczającym powodem do zakupu?
tvgry
9 czerwca 2026
O, widzę, że nie jestem jedynym, choć moim zdaniem to polska wersja jest nagorsza, a nie portugalska.
Ale niemiecką to bym chętnie posłuchał, szkoda, że nie nagrali. :D
pozdrawiam NIEŁÓKUF,
Oryginał EN... jak to oryginał, rządzi (perełką jest irlandzki/szkocki/angielski akcent Harrego Flynna, którego nie da się doświadczyć przy lokalizacji). Jako lokalizacja RU najlepsza. PL i ES poprawne. PO słaba. Chętnie usłyszał bym DE :)
Dla malkontentów, którzy nie uczą się języków, rada. Uczcie się języków.
polska wersja wedłóg mnie najlepsza
W tej grze polski dubing wypada świetnie. Oby więcej takich gier
polska wersja najlepsza !!!
Ja grałem na "pełnym polaku", tzn. głos, tekst i napisy. Aktorzy spisali się znakomicie.
Tak popieram polski wypada bardzo dobrze. Boberek jak na razie mnie nie zawiódł w polonizacjach. Czasem zawodzą kobiece głosy, ale Uncharted'a to się nie tyczy na szczęście. ;]
polska wersja wypadła całkiem nieźle
najlepszy był jezyk polski boberek jest niezły!
powiem wam ze dla mnie to znaczenia zbytnio nie ma..ale co do polskiej wersji to chlopaki z ekipy sie postaraly.. xD angielska pada na lopatki..
Wersje rosyjska i angielska fenomenalne, polska dobra, reszta średnia. Ale pochwala się inicjatywę wrzucania wielu wersji na jedną płytkę.
Rosyjski najlepszy! Jeśli kupię Uncharted 2 to naprawdę będę grał z językiem rosyjskim w tle xD
bardzo brawo dla polskiego dubbingu! zazwyczaj polscy aktorzy brzmią za bardzo teatralnie, tu jest lepiej niz nieźle!
w polsce zle sa przyjmowane nawet dobre polonizacje bo budzą od razu skojarzenie z aktorami z niechlubnych "na dobre i złe" "na wspolnej" "na klan" i inny crap ;) a szkoda bo gdyby polskie filmy były bardziej filmowe to by również filmowe gry lepiej wypadały :( wyjakiem potwierdzającym moją regułę są swietnie dubbingowane bajki, sztur czy pazura wiedzą jak sie powydurniać zeby jakiejs animacji nadać duszę...
WG. mnie oryginalny język wyszedł najlepiej, aktorzy świetnie podkładają głosy, są takie żywe, pełne uczuć i emocji, aż chce się ich słuchać :] Polska wersja, pomimo tego co pisałem kilka postów wcześniej jakoś inaczej się dla mnie zaprezentowała i teraz uważam że jest całkiem spoko zrobiona no, co najmniej dobrze ;) Jeśli miałbym okazję zagrać w ten tytuł, to z pewnością wybrałbym język oryginalny + napisy PL.
[84], nie zgodzę się, rosyjska wersja fajnie zrobiona, scena "humorystyczna" wręcz zaraz po polskiej najlepsza (wnioskuję tylko z tego filmiku), ani trochę pijacki, tak się chyba już niektórym kojarzy akcent wschodniosłowiański.
Polska wersja i zaraz po tym angielska wersja. Głos Drake w PO i ES brzmi jakby Drake całe życie przepracował kręcąc reklamy proszku do prania. A głos RU? hmm odnoszę wrażenie że taki tawariszowo-pijacki. Boberek daje radę ale pani w czerwonym najbardziej pokazuje przewagę polskich lektorów. No i żeby nie było tak słodko to 6 próbka w żadnym języku mi nie podchodzi... No z braku laku po angielsku.
Angielska najlepsza, ale polska też daje rade
Polska i Rosyjska wymiata!! <ok>
Polska i Portugalska napradę niezłe. Rosyjska też daje radę. Oczywiście angielska najlepsza (no sorry, ale co poradze, że naprawdę tak uważam), ale z przyjemnością zagram również w polską. Hiszpańska do kitu.
Bardzo podoba mi się Polska wersja, a koniec jest znakomity :D
Mam podobne odczucia co tankem3, z tymże w jedynce dubbing mi się podobał, ale w dwójce już ten głos mi nie pasuje. Co do polskiego dubbingu to prezentuje się znakomicie z wyjątkiem czarnych charakterów, zwłaszcza ta scena zabijania wyszła bardzo słabo.
Ten angielski kobiwecy głos... czyżby Kreia z KotOR 2? oO
ENG jest słaba, po prostu... widać to wyraznie w akcji "raz na wozie raz pod wozem" w ogóle w ENG wersji Nathana Drake dubbinguje jakiś młody chłopak... te całe "crap" i inne dziecinne teksty troche popsuły klimat Unch1... normalnie jakbym Ratcheta oglądał...
W tym wypadku jestem pewien ze PL i ESP i RUS wypadło lepiej od ENG szczególnie tyłeczek
Mi się podoba język polski.A i jeszcze dobry żarcik he he xD
Głosy złych ludzi, pierwszy gość podkładał głos w killzonie i był strasznie słaby.
Zabicie złego gościa i dźwięki jakie wydaje po wbiciu noża są żałosne...
Ja pokonam grę co najmniej trzy razy - najpierw z polskimi głosami, później rosyjskimi, a na końcu z angielskimi, te wersje po prostu wymiatają xD
A co do materiału, to 'żart' z zakończeniem mnie rozwalił :P Mam też problem z ustaleniem, w której wersji brzmi najlepiej Tenzin :D
Slabiutka ta wersja EN, a szczegol;nie glos babki, w ogole do niej nie pasuje, jakby jakas stara babcia dubbingowala :E Najlepsza wersja rosyjska, za nia Polska, podobala mi sie :)
Jak dla mnie angielski dubbing i polskie napisy to idealna wersja chociaż polski dubbing nie jest aż taki zły
w wersji ruskiej jak jest moment ze ktos ukradl jakis artefakt to przez chwile slychac jakby mowil ukradl te ciastka
Odziwo polski jest całkiem niezły. Najlepsze chyba tradycyjnie angielski.
jak dla mnie Polska i Angielska wersia jest najlepsza no i jeszcze ruska ma cos w sobie no ale pogramy zobaczymY
Wiem! Powinni lektora dać żeby był ten filmowy klimat! xD
Najlepszy rosyjski i angielski,polski też ok.
@Patuzi
A nie lepiej, wlaczyc polskie napisy, i tez "fabule obczajić w 200%" ? (btw. obczaic) :)
Najlepsze co można zrobić to najpierw PL wersję włączyc - przejść gre (tak żeby fabułę obczajić w 200%) - odczekać kilka dni - i delektować się miodnością gry na innych wersjach językowych - na przykład rosyjskiej z PL napisami :)
A co do samego gameplay'u to gra ownuje w multiplayerze - "ciekawe" jak wypadnie MW2 (dla niewtajemniczonych - od kilku dni można pograć w bete-demo -_-' multi)
Tenzin HAHAHAHAHAHHHAHA XD
Wersja angielska rządzi jak zawsze, oprócz niej jeszcze ruska jest spoko, natomiast wersja PL.... nie jest to katastrofa, ale... po prostu można było zrobić to zdecydowanie lepiej - 3+
Polski taki bez emocji trochę ale dobre i tyle na początek :)))
Rosyjski mistrzowski ("Dawaj!")
IMO najlepszy głos Nathana w ES.
Czemu wydaje mi się że z tylu wersji językowych i tak najgorzej wypadła Polska ???
Ten Tencin czy jakos tak jest najlepszy :)
"Cancen malakeszo malakeszo cancen malakeszo"
Mi się najbardziej podobała wersja ENG i POL, nie wiem co chcecie od polskiej wersji, jest fajna. Tak poza tym wypowiadać się możecie jak będziecie znali te wszystkie języki bo np. ENG dobry bo fajny? Nie! Poprostu coś rozumiesz a portugalski Wątpliwe że znasz ale jak znasz to git i możesz porównać :P
Trochę się zawiodłem na wersji Polskiej... ale Tencin i tak najlepszy ;)
Zdecydowanie wersja rosyjska zostawia daleko w tyle całą resztę, najlepiej oddaje emocje i klimat. Tak po prawdzie to zawiodłem się szczególnie na wersji angielskiej, kompletnie nie porywa. A Polska? No cóż, w scenie z "kobitką" najlepsza, w reszcie daje radę ;)
Polska Wersja moim zdaniem jest gorsza od innych, ale zła nie jest;).
I tak nie mam PS3 to mi to lotto :D.
eee, Tencin najlepszy ;D
Wreszcie filmik z serii "Porównanie wersji językowych" się fajnie ogląda. Widać, że nie chcecie nas zanudzić monotonią.
Wersja EN najbardziej pasuje do tej gry ;)
Polska wersja to jakaś kpina. Co prawda w porównaniu do innych polonizacji jest dużo lepiej, ale dalej czuję się jakbym oglądał bajkę .
Polskiej wersji podziękuję. Bardzo dobrze prezentują się dla mnie wersja Rosyjska i Portugalska. Oczywiście jako język w grze biorę angielski. Nie ma nic lepszego od oryginału.
Zdecydowanie najlepszy był aktor podkładający głos w ostatniej próbce :) Wersja Polska jak dla mnie jest dobrze wykonana aczkolwiek dałoby się wprowadzić kilka usprawnień. Za mało emocji wykazywał bohater w sytuacjach dotyczących jego samego, ja np. nigdy bym tak nie odpowiedział w sytuacji kiedy ktoś wycelowałby we mnie z panzerfausta :) Wg. mnie najsłabiej wyła wykonana wersja ES, a podkład rosyjski wywoływał delikatny uśmiech. Żarty, Żarty i jeszcze raz żarty to to czego brakowało mi na GOL-u :) Oby tak dalej
niestety nie PL a wersja ENG dla mnie najlepsza :p
"Pałkownik colt ujawniajet prawa" - hehe :)
Dobry pomysł. Aż szkoda że takie krótkie :) Czekam na Epizod 2
Wedlug mnie najlepsze PL i ENG ale ten Tencin to w PL najlepszy xD
Moim zdaniem polska i angielska wersja najlepsza, no i może jeszcze trochę rosyjska mi się podoba. Natomiast hiszpański i portugalski mi nie za bardzo pasują:P
P.S. Kawały z Familiady są tanie? Nie powiedziałbym tego:P
Jak dla mnie angielski i rosyjski wypadł najlepiej. Bardziej się dziwie, że polski dubbing jednak tak złu nie jest, ale i tak mam sie do czego przyczepić (np. według mnie dalej lekko sztucznie to trochę wygląda, szczególnie jak tego Garego spotkał. brrrrr), ale i tak PL dubbing wypadł dla mnie dużo lepiej niż Hiszpański i ten jeszcze jeden.
Tak z innej beczki, co wy macie z tym "Brawo SONY"?? To nie SONY podkładało głos, tylko aktorzy. Im powinniście bić brawa, a nie.... Może i SONY wzięło aktorów (SONY Polska raczej, albo ktoś kto za dubbingi u nich odpowiada), ale to aktorzy odwalają całą robotę więc mnie raczej śmieszycie tymi oklaskami dla SONY. Jak Linda dobrze wyjdzie jako Kratos to też zamiast Bogusiowi zaklaskać to dla Sony zaklaskacie??
Vonzay początek świetny \m/
Czemu czarne charaktery po naszemu zawsze we wszystkim mają takie durne głosy? :P
Ten koniec po prostu mnie zniszczył! Nie mogę się przestać śmiać. Ale, wracając do konkretów to kawał dobrej roboty to porównanie. Ekipa lokalizacyjna świetnie załatwiła się z głosami aktorów. Pierwszy raz chyba słyszę takie dobre spolszczenie, o dziwo wypadające o niebo lepiej niż nawet amerykańska wersja. Aż mnie zawał bierze, bo nie zagram.
1. rosyjski
2.hiszpański
3.polski = angielski
5.portugalski
Gdybym nie grał w U1 po angielsku... to na starcie pograłbym z PL lektorem, ale tak dopiero za drugim podejściem do gry go włacze ;].
Brawo Sony.
w RUS nawet źli wyglądają super :) Nie nada-Nie Nada XD
-ENG
-PL
-RUS
Polska 7 jest najlepsza reszta EN i PL wymiatają
Speszyliście mnie na początku, już wyłączyć chciałem -.-
Wszystkie dabingi wyglądają świetnie, SCE naprawde bardzo sie postarało, świetne...
według mnie najlepsze wersje to PO ,PL ,EN ale najlepsza według mnie PL po nieudanym killzone 2 sony pokazuje klasę .
swietny material :) ale ja i tak zostane przy wiadomo jakiej wersji jezykowej...... angielskiej :)
Nie no gratulacje. Jakby tak się starali przy każdej grze to było by cudnie:). Najlepsza polonizacja od bardzo długiego czasu ale chyba nic nie przebije jakości dubbingu jaka była w mojej ulubionej grze czyli BG2 :).
PS: Kto 16 października ma wolna chate, konsole i U2 ? To wpadnę se pograć LOL
oczywiście wersja angielska najlepsza... ale polska nie jest zła
Polska wersja jest naprawdę dobra i dobry pomysł...Ale Tencin trudno stwierdzić w której wersji wypadł najlepiej:)
Moim zdanie akcja z zabiciem w polskiej wersji wyszła...śmiesznie.
A poza tym jest bardzo, bardzo dobrze.
Angielska... dalej nic i wersja polska oraz hiszpańska. Reszta poniżej krytyki. Jednak ten polski dubbing nie wypadł tak źle. Btw. nie wierze, że Niemcy nie zdubinggowali! Przecież oni mają na tym punkcie hopla i wsadzają swoją ścieżkę dźwiękową gdzie tylko sie da.
Nie nada, nie nada:) Najlepsza jest wersja ruska! Czarne charaktery rządzą!
Angielska najlepsza, polska na drugim miejscu chyba, chociaż w paru miejscach są zgrzyty;)
Inne trudno ocenić, ale wygląda na to że aktorzy w każdej wersji sobie świetnie poradzili. Anyway, najlepsza polonizacja jaką kiedykolwiek słyszałem. GO Sony!
Akcja z tyłkiem najlepsza w wersji PL.
Polska wg. mnie najlepsza razem z Angielską... A i mam jeszcze taką małą sugestie porównywanie wersji językowych nie powinno dołączać do cyklu gram, b to coś innego niz gramy xD
kocham angielski akcent Chloe! za taką lasię w realu dałbym się pokroić... a co do filmika to bardzo dobra robota, żart na początku doprawdy zabawny.
Pięknie oczywiście zagram najpierw w angielska a potem w polska wersję językową. Aktor na końcu znakomity, a panowie z Naughty Dog postarali się o humor i...........tyłki!
nic nie pobije wersji ang polska nie dorasta do pięt
No wersja PL bardzo ładna
A Lordi kiedy będzie? Wonsaj jest spoko, ale Lord lepszy. Nie podoba mi się polska wersja. Wolę z napisami.
pierwszy raz polska wersja najbardziej mi sie podobala i w/g mnie ta wersje jest najlepsza
No Tencin (czy jak to się pisze) spisałsię znakomicie :)
ale tak serio angielska wersja wypada chyba najlepiej spośród wszystkich porównanych, a ruska śmiesznie brzmi
Nice joke!