Dailymotion
Tvgry na Youtube

10

Mass Effect 2 - polska i angielska wersja

Szukamy krogańskiego watażki!

26 496 wyświetleń

(5:24)

26 grudnia 2010

Komandor Shepard i jego dzielna drużyna w dwóch wersjach językowych, pojedynek na gołe pięści! Która wersja jest lepsza? Dyskutujmy! (823)

Mass Effect 2

Mass Effect 2

PC PlayStation Xbox
Data wydania: 26 stycznia 2010
Mass Effect 2 - Encyklopedia Gier
9.1

GRYOnline

9.1

Gracze

9.4

Steam

Wszystkie Oceny
Oceń
Czy Darkhaven to godny następca Diablo 2?

Czy Darkhaven to godny następca Diablo 2?

Thomas Mahler ze swoim No Rest For The Wicked chce narzucać kierunek ewolucji gatunku hack’n’slashy. Może jednak się nie wyrobić, bo pod szyldem Moonbeast ojcowie izometrycznego action RPG wracają do gry z Darkhaven. I istnieje szansa, że pozamiatają.

tvgry

5 marca 2026

Czy Darkhaven to godny następca Diablo 2?
Wspominamy SECRET SERVICE! | Pecetowe Dziady #20
1

Wspominamy SECRET SERVICE! | Pecetowe Dziady #20

Zapis rozmowy redaktorów serwisu GRYOnline, którzy analizują archiwalne wydanie czasopisma New Secret Service z listopada 2000 roku. Łosiu i T_bone wspominają początki branży gier w Polsce, porównując ówczesne standardy recenzji, kontrowersyjne reklamy oraz specyficzny język tamtej epoki. W tekście pojawiają się wspomnienia o kultowych tytułach, takich jak Baldur’s Gate 2 czy Diablo 2, a także techniczne anegdoty o podkręcaniu starych procesorów. Uczestnicy dyskusji zauważają, że wiele dzisiejszych problemów branżowych, jak narzekanie na brak innowacji, było obecnych już ćwierć wieku temu. Całość stanowi nostalgiczną podróż do przeszłości, ukazującą ewolucję mediów gamingowych oraz zmianę mentalności graczy na przestrzeni lat. Rozmowa podkreśla również historyczne znaczenie magazynu, który kształtował polską kulturę cyfrową u progu nowego tysiąclecia.

tvgry

5 marca 2026

Wspominamy SECRET SERVICE! | Pecetowe Dziady #20
Czy Control 2 udowodni że gracze nadal potrzebują otwartych światów?

Czy Control 2 udowodni że gracze nadal potrzebują otwartych światów?

Czy Control Resonant może wnieść świeżość do formuły otwartych światów? Materiał powstał na bazie tekstu Huberta Sosnowskiego pod tytułem "Psychodeliczny Manhattan zamiast kolejnej mapy Ubisoftu - dlaczego wierzę w Control 2", który znajdziecie w naszym dziale Opinii.

tvgry

3 marca 2026

Czy Control 2 udowodni że gracze nadal potrzebują otwartych światów?
Diablo 4 OD POCZĄTKU powinno było tak wyglądać

Diablo 4 OD POCZĄTKU powinno było tak wyglądać

Jakiś czas temu Frozi odwiedził siedzibę Blizzarda, gdzie miał okazję zagrać w Lord of Hatred - nowy dodatek do Diablo 4. W tym materiale postanowił podzielić się swoimi doświadczeniami.

tvgry

9 marca 2026

Diablo 4 OD POCZĄTKU powinno było tak wyglądać
OSTROŻNIE! Telewizja może ZNISZCZYĆ Twoje życie! - SPECJALNY RAPORT

OSTROŻNIE! Telewizja może ZNISZCZYĆ Twoje życie! - SPECJALNY RAPORT

Nasza odpowiedź na reportaż TVP o złych grach co zniszczą Cię. W tym materiale poruszamy temat negatywnych skutków oglądania telewizji, szczególnie jak wpływa na nasze zdrowie psychiczne. Zastanawiamy się, czy telewizja prowadzi do depresja i jakie ma to konsekwencje dla zdrowia mentalnego, zwłaszcza wśród seniorów. Omawiamy, jak telewizja może wywoływać stres i jakie są objawy depresji związane z nadmiernym konsumowaniem negatywnych informacji.

tvgry

26 lutego 2026

OSTROŻNIE! Telewizja może ZNISZCZYĆ Twoje życie! - SPECJALNY RAPORT
Czy gracze oddadzą WŁADZĘ w zamian za WYGODĘ?

Czy gracze oddadzą WŁADZĘ w zamian za WYGODĘ?

Wobec wielomiesięcznych kryzysów na rynku podzespołów gamingowych coraz bardziej kusząca wydaje się alternatywna ścieżka oparta na abonamentach oraz graniu w chmurze. Czy to zwiastun niepokojącego trendu, który z czasem zmieni oblicze gier?

tvgry

27 lutego 2026

Czy gracze oddadzą WŁADZĘ w zamian za WYGODĘ?
Uncharted 4 10 LAT PÓŹNIEJ

Uncharted 4 10 LAT PÓŹNIEJ

Od premiery Uncharted 4 minęło 10 lat. Jak po dekadzie trzyma się produkcja studia Naughty Dog?

tvgry

24 lutego 2026

Uncharted 4 10 LAT PÓŹNIEJ
Dlaczego gracze NIENAWIDZĄ samouczków
1

Dlaczego gracze NIENAWIDZĄ samouczków

Materiał wideo analizuje przyczyny, dla których gracze często odczuwają niechęć do samouczków, wskazując, że źle zaprojektowane wprowadzenia potrafią skutecznie zniechęcić do dalszej rozgrywki poprzez wybicie z immersji lub nadmierną inwazyjność. Autor podkreśla, że największym wyzwaniem dla twórców jest połączenie nauki mechanik z budowaniem narracji, co zilustrowano kontrastem między krytykowanym, przeładowanym informacjami samouczkiem z Wiedźmina 2 a chwalonym wprowadzeniem w Wiedźminie 3, gdzie trening wpleciono w naturalny kontekst fabularny. Kluczowe dla sukcesu jest znalezienie „złotego środka” – tutorial musi być zrozumiały dla nowicjuszy, ale nie może traktować doświadczonych graczy w sposób protekcjonalny, co wymaga ścisłej współpracy scenarzystów i projektantów już na wczesnym etapie prac. Ostatecznie materiał konkluduje, że choć nie istnieje samouczek idealny dla każdego, to pierwszy kontakt z grą jest decydujący dla zaangażowania odbiorcy, więc nie powinien być on traktowany przez deweloperów jako element drugorzędny.

tvgry

22 lutego 2026

Dlaczego gracze NIENAWIDZĄ samouczków
Konkurent Diablo i PoE UDERZA w rywali i sam sobie szkodzi

Konkurent Diablo i PoE UDERZA w rywali i sam sobie szkodzi

Materiał omawia kontrowersyjną strategię promocyjną Thomasa Mahlera, szefa Moon Studios, który promując grę No Rest for the Wicked, ostro krytykuje rynkowych gigantów takich jak Diablo 4 i Path of Exile 2, nazywając ich fundamenty archaicznymi. Mahler forsuje wizję nowoczesnego action RPG opartego na precyzyjnej, souls-like’owej walce, fizyczności animacji i odrzuceniu tradycyjnego sterowania „point and click”, co ma rzekomo wyznaczać nowe standardy w gatunku. Autor nagrania punktuje jednak butę i egocentryzm twórcy, który stawia się w roli branżowego autorytetu przed ostatecznym sukcesem swojej produkcji, zauważając jednocześnie, że Mahler nie rozumie specyficznej, relaksującej natury klasycznych hack’n’slashy opartych na statystykach i łupach. W rezultacie materiał sugeruje, że choć sama gra zapowiada się na świetną fuzję gatunków, to agresywny PR Malera może jej zaszkodzić, alienując graczy przywiązanych do sprawdzonych rozwiązań konkurencji.

tvgry

16 lutego 2026

Konkurent Diablo i PoE UDERZA w rywali i sam sobie szkodzi
W jego grach sterowanie jest twoim WROGIEM

W jego grach sterowanie jest twoim WROGIEM

Analiza skupia się na nietypowej filozofii projektowania gier przez Bennetta Fody’ego, który celowo tworzy produkcje o frustrującym i topornym sterowaniu. Autor materiału wyjaśnia, że te irytujące mechanizmy nie są błędem, lecz świadomym eksperymentem psychologicznym opartym na naukowej wiedzy twórcy o uzależnieniach i wolnej woli. Gry takie jak Getting Over It stanowią bunt przeciwko współczesnym, ułatwionym tytułom, oferując graczom autentyczne poczucie ryzyka oraz surową lekcję pokory. Narracja Fody’ego towarzysząca porażkom nadaje cierpieniu głębszy kontekst, zamieniając złość w formę terapeutycznego doświadczenia. Dzięki brakowi systemów zapisu, każde zwycięstwo w tych „śmieciowych” z pozoru produkcjach smakuje znacznie lepiej niż w wysokobudżetowych hitach. Ostatecznie źródło ukazuje Fody’ego jako wizjonera, który poprzez cyfrowy ból uczy odbiorców odporności psychicznej i wytrwałości.

tvgry

14 lutego 2026

W jego grach sterowanie jest twoim WROGIEM

Komentarze czytelników

Dodaj komentarz...
P
Pretorianin 27
2015-08-25 14:12

Polski dubbing nie pasuje do ras w grze i do Sheparda, w angielskiej wersji jest to lepiej zrobione.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Maverick
Konsul 120
2010-12-27 10:05

Szkoda ze u nas dubbing robi sie "gwiazdami" a nie porzadnymi lektorami z glosem pasujacym do danej postaci.
Niestety jedyne co nam wychodzi w kwestiach dubbingu to komedie. Kiedy staramy sie zrobic cos na powaznie, to niestety efekt jest kiepski.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Chorąży 9
2010-12-27 09:57

W polskiej wersji głos szeparda jest do bani.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 10
2010-03-06 11:00

Polska wersja ME2 jest nie najgorsza, ale głos Sheparda to totalna porażka. A to nieprawda, że wszystkie polonizacje są do bani - np. polska wersja Bad Company 2 mi się bardzo podobała.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
P
Generał 90
2010-03-06 00:39

Od pewnego czasu nie mieszkam w polsce, ale glos Shepard'a kojarzy mi sie z kolesiem od reklam z TVP1. Kompletnie nie pasuje.

Generlanie bardzo sztywna polonizacja - a wersja ang. to jedna z lepiej zdubingowanych gier jakie widzialem.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
I
Pretorianin 29
2010-03-05 21:38

English:D Lepsza... Polska ujdzie w tlumie...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
👍
Centurion 14
2010-03-05 18:54

Fajna jest polska. No obiekt 0 ma troszke głupi głos

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
T
👍
Generał 26
2010-02-15 00:20

mnie się nawet poodoba

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
P
Centurion 26
2010-02-09 11:32

Anieglski zdecydowanie lepszy a Shepard ma strasznie dziwny glos.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
😊
Legionista 8
2010-02-07 12:25

A jaka to jest sztuczka???

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
M
👍
Junior 4
2010-02-06 12:03

Jak dla mnie pełen szacunek. Lubię dubbing i tak tez gram jeżeli jest okazja. Oczywiście czasem jest lepiej, a czasem gorzej, ale to też kwestia gustu. Cieszy mnie, że Polska powoli przestaje być dubbingowym zadupiem, choć do światowych standardów jeszcze lata świetlne. Zdecydowane tak dla dubbingu, ale tylko i wyłącznie kiedy jest możliwość wyboru języka, dla osób które za polonizacją nie przepadają!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
B
Pretorianin 56
2010-02-04 19:05

Głos do Sheparda w ogóle nie pasuje!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
dia8el
Konsul 92
2010-02-04 09:49

No więc tak - dziękuje bardzo za cenny materiał filmowy. Porównanie prawie doskonałe, bo bardzo brakuje mi jeszcze w zestawieniu mowy gethów...

Werdykt:

Głos Sheparda = = = > http://i46.tinypic.com/xpy3aw.jpg
Gość kurna mówi jakby był na pompatycznym wzdęciu :/ Beznadziejne to pseudo-basowe burczenie. Rzygać mi się chce jak słyszę tę tonację. W ogóle nie pasuje do angielskiego głosu i prawdziwego sposobu mowy Sheparda. FAIL!

Głos EDI = = = > http://www30.patrz.pl/u/f/46/53/97/465397.gif
To już w ogóle wychodzi poza wszelkie najgorsze oczekiwania! Co za debil wymyślił, że w przyszłości z tak zaawansowaną technologią, bardzo bogata organizacja ulepszy Normandy w taki sposób, że założy tam kur** syntezator mowy z czasów Commodore64 (bez urazy dla kochanego C64-miał chyba nawet lesze możliwości)?
No co za gówno! Czegoś tak debilnego już wieki nie słyszałem...

Pozostałe głosy z tego filmu = = = > http://91.121.132.199/gifs/4738.gif
Nawet, nawet... z tego co pokazaliście widać, że są o niebo lepsze od dwóch ww. BADZIEW!!!!!

OCENA KOŃCOWA:
Wersji z dubingiem polskim mówię zdecydowanie = = = > http://i36.tinypic.com/ojp0xw.gif

Zalecam głosy angielskie plus napisy polskie! Gwarantuje to = = => http://91.121.132.199/gifs/2431.gif

Dla osoby odpowiedzialnej za wybór głosu Sheparda/ EDI mam jak zawsze podziękowanie specjalne = == > http://img.funnyanimatedgifs.net/img/2136-crazy-axe-murderer.gif

EPIC FAIL!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
C
Generał 41
2010-02-04 00:52

Mnie pasuje polski dubbing , jedynie ta babka z tatuażami ma lipny głos (polski oczywiście).

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
D
Junior 3
2010-02-03 23:18

Mi się podoba polska wersja :) W każdej chwili można zmienić na kinową. Ale nie widzę takiej potrzeby :)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
B
👍
Junior 4
2010-02-03 20:39

3/4 użytkowników mówi, że Shepard jest do dupy itp. Na początku też tak trochę myślałem. Jednak po kilku godzinach grania w ME2(dubbing PL) stwierdzam, że głos Sheparda jest dobry ( powiedziałbym nawet bardzo). Wg. mnie tak właśnie powinien brzmieć Shepard. Myślę, że przy pierwszym spotkaniu trochę odrzuca, dlatego że jest się przyzwyczajonym do angielskiego Sheparda. Ogólnie cała polonizacja wg. mnie wypada pozytywnie, chociaż nastawiałem się pesymistycznie. Chociaż EDI trochę denerwuje:D

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
2010-02-03 00:03

Wiadomo, że z dubbingiem gra 100x lepsza.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Ch4zy_Ch4z
👍
Pretorianin 59
2010-02-02 02:55

Shepard ssie, ale ogólnie napewno lepsze niż Far Cry :D Ale jak powiedział Pan Fronczewski - dubbing do gry jest o wiele trudniejszy niż dubbing filmów czy bajek.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
2010-02-01 22:22

Angielska wersja o niebo lepsza, tylko Joker w polskiej może być. A reszta szkoda gadać....

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
Legend 97
2010-02-01 22:21

MarucinS

swietne głosy, zwłaszcza Optimusa, na koncu to aż ciarki przechodzą...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
L
Pretorianin 95
2010-02-01 18:01

Wole gry po polsku a nie ten głupawy język angielski, ale tu taj aż mi się serce kraja jak słysze po polsku. ME było fajny dub dzięki Shepard i Wrex (z jajcem). A tu mam mieszane uczucia chyba zagram z napisami :(

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
MarucinS
📄
Pretorianin 81
2010-02-01 11:01

Nie ma co kryć i chyba wszyscy wiedzą iż Polskie dialogi, DOBRE polskie dialogi to rzadkość. I tutaj Polacy znowu nie popisali się.

Myślę iż oni spolszczają te teksty nie wiedząc kompletnie w jakiej DOKŁADNIE sytuacji jest mówiony.
Brak dobrego odwzorowania innych ras. To chyba bolączka wielu gier. Już nie wspominając o EDI co to ma być syntezator mowy z XX wieku?
Zero wyobraźni mają Polacy - za co im płacą!

Dla przykładu:
http://www.youtube.com/watch?v=aJKGAZO4beI

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 3
2010-02-01 01:27

Czy ktoś z posiadaczy polskiej wersji był by łaskaw wrzucić na jakiś server pliki polonizujące grę? Zakupiłem i przeszedłem grę po angielsku i teraz chcę przejść grę od nowa lecz z polskim dubbingiem .Pozdrawiam serdecznie

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 4
2010-02-01 00:06

Ja was nie rozumiem...Jak polskiej wersji niema to się o nią kłócicie ale jak jest to bluzgacie na nią.
Wg mnie polonizacja MASS EFFECTU 2 jest SUPER!!!!!!!!!!!!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Chorąży 23
2010-01-31 22:12

Jak bedziecie robic glutoplazmy 2010 to nie pomincie Mirandy bo niezla z niej dupa !!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
😐
Centurion 30
2010-01-31 19:32

Ogólnie polonizacja jest dobra ale głos Sheparda nie pasował do niego.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Gasto
Konsul 111
2010-01-31 14:42

Moja wersja ME2 w drodze, ale po filmiku będę grał w wersje angielska.
btw
Człowiek Iluzja czy nie lepiej przetłumaczyć to jako Iluzjonista (albo po prostu Iluzja), to pierwsze kojarzy mi sie z jakims superbohaterem, no ale to tylko moje zdanie.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A.l.e.X
Legend 152
2010-01-31 12:39

Poza tym na konsoli niestety mimo że grafika ładna jest kosmiczny Aliasing i masakruje tą grę na filmach, normalnie wygląda to duzo, duzo lepiej

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A.l.e.X
Legend 152
2010-01-31 12:39

Nie ma nawet co porównywać wersja PL to jedna wielka porażka, widać to najbardziej po głosie sheparda no i oczywiście EDI (Tricia - u nas jakieś nieporozumienie). Dragon Age PL się udał i to bardzo, Mass effect 2 (biedna, wielka bieda)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
👍
Chorąży 18
2010-01-31 10:05

Dla mnie głos Sheparda nie pasuje jak chce się być dobrym (prawość). Czasami te zabawne i fajne dialogi nie pasują z tym głosem, reszta nie jest tragiczna, nawet dobra :)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
L
Konsul 12
2010-01-31 09:20

Polski dubbing może nie jest zły, ale ja kupiłem tą grę z myślą o angielskiej wersji językowej. Byłem przekonany, że będę mógł normalnie przełączyć język w menu, a tu niespodzianka... nie dało rady.

W sumie wystarczyło zmienić jeden plik konfiguracyjny i skopiować jeden plik, ale nie po to wydaję tyle pieniędzy, żeby się tak męczyć prawda?

W dodatku musiałem zostać z polskimi napisami, a ja chciałem wersję w 100% angielską. Chociaż z drugiej strony lepsze to niż polski dubbing, który jak pisałem zły nie jest, ale po prostu nie ma szans dorównać oryginalnej obsadzie.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
M
Pretorianin 44
2010-01-31 08:32

Polski dubbing wypada całkiem nieźle. Ktoś z Was posiada może ME2 na xboxa360? Mam taki problem , że urywa niektóre dialogi np. Shepard zamiast mówić "Nie będę pracował dla Cerberusa" mówi "Nie będę pracował dla Cerber" . Napisy są dobre natomiast urywa ( sporadycznie ale na kilka godzin gry zdarzyło się to kilka razy) dźwięk z dialogów. Czy ktoś spotkał się z podobnym problemem ?

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
M
👎
Junior 6
2010-01-30 23:57

PL dubbing jest do bani! Sztuczny, nienaturalny i źle dobrany. Zdecydowanie lepsza będzie kinówka. W jedynce dubbing był dużo lepszy. Jak dla mnie mogli dać głosy aktorów z jedynki, na pewno wszyłoby lepiej niż jest... Wo ogóle ostatnio polski dubbing w niemal każdej grze jest do bani. Myślałem że tu się to zmieni a wyszło jak wyszło... ;/

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Oromu
👍
Generał 28
2010-01-30 21:40

Obie wersje są dobrę, ale angielska jednak lepsza.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
N
Konsul 65
2010-01-30 16:48

Czy ktoś odpowie na moje pytanie? Jak można włączyć oryginalne dialogi w polskiej wersji językowej? Da się ponieważ filmik w drugiej połowie porównuje dialogi w wersji na konsole, w fragmentach gry z oryginalnymi dialogami pojawiają się teksty Sheparda do wyboru w języku polskim. Jeszcze raz pytam: Jak można włączyć oryginalne dialogi w polskiej wersji językowej w wersji na konsole Xbox 360?

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
😡
2010-01-30 16:33

Uważam, że pozbawianie graczy oryginalnej wersji językowej jest wyrazem kompletnego braku szacunku do graczy.
Polonizacja - niech robią, jasne - w końcu żyjemy w Polsce, ale na litość Boską - zostawcie oryginalną wersje dla osób, którym się nie podoba polonizacja (często FATALNIE słaba).

Najbardziej skandaliczne w tym wszystkim jest zachowanie EA.
Jeden z ludzi napisał post na polskim forum EA, żaląc się na brak polskiej wersji językowej i został zbluzgany przez admina, a wątek zamknięto. Gdy założyłem podobny wątek dzieląc się żalem i skarżąc na bezczelnego posta admina - mój post został usunięty bez słowa.

SKANDAL! EA Polska ma głęboko w d*** wszystkich graczy!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
R
Generał 38
2010-01-30 15:24

Doceniam to, że robią polonizację pełną.
Wkurza mnie to, że trzeba kombinować z wersjami językowymi.

Dubbing mi się nie podoba, w pierwszą część grałem w języku polskim (z głosami postaci) i było bardzo miło.
Tutaj, nie dość że Shep(h?)ard ma inny głos, to jeszcze pozostałe są podłożone zwyczajnie źle.
Tym razem będę grał w angielską wersję. Może komuś innemu się to spodoba, dla mnie jest to mała tragedia.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
udri
😍
Senator 51
2010-01-30 14:51

W angielskiej wersji bohaterowie mają niższe głosy, a co za tym idzie gra wydaje się mroczniejsza a i sama mimika twarzy w angielskiej wersji pasuje do głosu czego nie można powiedzieć o polskiej. W angielskiej wersji umierający człowiek mówi z trudem i łatwo mu to nie przychodzi a w polskiej mówi jakby się naćpał i gadał do podłogi...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Pretorianin 10
2010-01-30 11:40

Głos Shepard to chyba jedyny słaby element polonizacji. Reszta może być: czasem lepiej, czasem gorzej od angielskiej.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
👍
Legionista 15
2010-01-30 11:32

W Polskiej wersji Shepard i Obiekt Zero wypada słabo, reszta na równi z wersją Angielską :D

Przeróbka Xbox-a :P

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
D
Legionista 13
2010-01-30 09:41

Dubbing słaby jak to we wszystkich polskich bajkach i grach sztuczność, i brak jakiejkolwiek reakcji do zaistniałej sytuacji ewentualnie znikoma, pierwsza cześć była lepiej zdubbingowana pod względem dobrania głosów nie wiem czemu zrezygnowali z tamtego sheparda i reszty załogi :) ,tutaj jedynie doktorek i jacob dobrze wyszli, reszta ... żal :)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Legionista 12
2010-01-29 22:25

Moim skromnym zdaniem Shepardowi powinien użyczyć głosu ten sam aktor co w pierwszej części Mass Effekt, a poza tym to polonizacja nawet dobra.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Konsul 22
2010-01-29 21:52

Po przesłuchaniu po raz 3 Gdyby nie było tu tego posranego głosu z komputera (np. Wysyłam sondę) i Sheparda to nawet byłoby jnieźle ale nie dobrze ...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Konsul 22
2010-01-29 21:48

Nie no typ co podkłada głos za Sheparda jest po prostu nie do zniesienia. Pogram z napisami dziękuje.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
😃
Konsul 22
2010-01-29 21:47

Hahahaha Polski dubbing gier for ever xD hehe Ja pitole ale gówienko !! A shepardowski głos jest podobny do beziego z gothica hehe

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
Senator 30
2010-01-29 21:31

W polskiej wersji głos Sheparda jest do bani tak jak i wielu innych.... ujdzie wreks i pilot. Angielska wersja o wiele lepsza(do tej pory lubiłem polskie wersje językowe i będę starał się dalej je lubić i chciałbym żeby było ich więcej ale też z lepszym wykonaniem).

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Chorąży 34
2010-01-29 18:27

mnie sie podoba jeden z lepszysz gubingow jakie slyszalem w grach, z reszta w naszym kraju nawet dubing w filmach stoi na niskim poziomie wiec jest ok

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
S
Legionista 12
2010-01-29 17:19

A głos pani Shepard? Kto podkladał?

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
😊
Centurion 23
2010-01-29 17:08

Te głosy kobiece w polskiej wersji jezykowej są bardzo słabe :)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
X
Legionista 19
2010-01-29 17:04

Poczułem się naprawdę zaskoczony, bo wersja polska naprawdę trzyma całkiem niezły poziom, i choć nie widać, żeby wczuwali się na 200%, to ja jestem jak najbardziej usatysfakcjonowany. Nie podobały mi się tylko: Miranda (to ma być głos seksownej pani oficer[?]), robot ( zbyt płytki) i wymowa angielskich nazw, czyli standardowy problem. Niby można powiedzieć że Zero ma zbyt zachrypnięty głos, czy że postać mówiąca o pluskwach za mało się wczuła, ale po co, skoro jest na najwyższym polskim poziomie?

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
adamk1
Generał 65
2010-01-29 16:31

angielski duuuuuuuuużo lepszy :) kiedy gramy z postaciami z drużyny?

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Chorąży 22
2010-01-29 15:32

Angielski dubbing zdecydowanie lepszy. Z polskiego tylko ten kroganin nie robi mi różnicy.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Chorąży 12
2010-01-29 14:47

angielski dubbing najlepszy, głos polski naszego bohatera byl tez podkładany do nieznajomego w gothicu.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
C
Pretorianin 51
2010-01-29 14:05

Dowcip z wypuszczaniem sondy na Uran pewnie w polskiej wersji jest calkowicie pominiety. Czy ekipa GOLa zauwazyla jakies stricte polskie easter eggi?

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
N
Pretorianin 55
2010-01-29 13:34

Pokażcie jakąś nawalankę z gethami lub lub spotkanie z starym znajomym z 1 Mass effecta na Stacji Omega (tej stacji co jest przestępczym odpowiednikiem Cytadeli)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
I
Legionista 19
2010-01-29 13:16

Dobre tłumaczenie i dubbing jak to dubbing - ujdzie ale nie oszukujmy sie: wersja orginalna jest zawsze lepsza - nie tylko chodzi o to że w zamyśle autorów był i język angielski i głosy aktorów i tak dalej a jak jeszcze do tego dołożymy że mamy niewielu dobrych aktorów od dubbingu no to koniec końców rewelacji być nie może.
Sonia Bochasiewicz np czasami ok a czasami przegina z "grą aktorską" i wychodzi beznadziejnie...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
👍
Junior 2
2010-01-29 12:59

Jak dla mnie jest ok, gorzej tylko troszkę z glosami Obiekt Zero i WI statku

A co do wypowiedzi Murabura:
"jesli ktos mowi ze polski dubbing jest dobry to na prawde ma problemy ze sluchem! "
to ze ktoś ma inne zdanie niż ty to już musi mieć problemy ?? LOL

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
N
😍
Konsul 65
2010-01-29 11:27

Czegoś tu nie rozumiem. Jeżeli druga połowa filmiku porównuje wersje językowe na konsoli XBOX360 to jakim cudem w oryginalnych dialogach pojawiają się dialogi Sheparda do wybory w języku polskim. Trik polegający na przerobieniu polskich dialogów na oryginalne dotyczyły wersji na komputer, należy przecież zainstalować grę i zmienić nazwy pliku, a tak przecież się nie da w wersji na konsole, bo niby jak. A jak można to proszę napisać jak, bo mimo że polskie dialogi są całkiem dobre to i tak wolę oryginalne.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
J
Generał 62
2010-01-29 11:19

Kurka ten polski Shepard to poprostu porażka Miranda Lawson też ma straaaaasznie beznadziejny głos(taka ładna ,a ten głos wszystko zepsuł).

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
D
Konsul 104
2010-01-29 11:11

Shepard ANG 1 : PL 0
Kroganin - ANG 0 : PL 1 - zawsze lubiłem polskiego Wrexa, za głos i teksty :)
To łyse Coś (Obiekt Zero?) Ang 1 : PL 0 (wydaje mi się że Paula z 39,5 robi sobie jaja a nie podkłada głos :P )
zakrwawiony ANG 1 : PL 0
Mass Effectowy Bigg Daddy Ang 1 : PL 0 (sorry za nazwę, wczoraj skończyłem Bioshocka, czekam z niecierpliwością na 2)

itd... Mówiąc krótko - w jedynce jedynym słusznym wyborem był dla mnie dubbing. Teraz (o ile w ogóle kupię ME2) będę kombinował z napisami i angielskimi głosami.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
G
Generał 56
2010-01-29 10:57

Na wieść o pelnej polskiej wersji gry nikt nie był zadowolony, ateraz są mieszane odczucia. Angielska wersja brzmi lepiej, ale ja wolę polską, bo nie znam rewelacyjnie angielskiego.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
Chorąży 45
2010-01-29 10:25

Tylko wersja kinowa.Polski dubbing to dno jak każdy dubbing.Ten trailer mówi sam za siebie http://www.youtube.com/watch?v=TbWNtvLQNTg .Tyle w temacie.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
C
Konsul 34
2010-01-29 10:23

Beznadziejnie wypadł w angielskiej wersji Sherpard i ten potwór co na początku. A w polskiej to ta typiara z łysą banią xd.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
N
Legionista 11
2010-01-29 10:14

haha tylko narzekacie :p a ja sobie właśnie pykam w polską wersję i jestem zadowolony. Jedyne co mi się nie podoba to powtarzające się teksty np. Jacob mówiący ciągle że grawitacja to wredna suka, ale ten wódz zbieraczy : pokaże Ci prawdziwą moc, poznasz co to ból.
Ale za to reszta jest spoko,i do tego wymagające walki. Polski Voice Acting jak dla mnie 4+ na 5

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 13
2010-01-29 10:08

Stare powiedzenie mówi: "nie to dobre co jest dobre, tylko to co się komu podoba" (czy jakoś tak :) nie mniej biorąc pod uwagę większość postów na forum łatwo wywnioskować że głos komputera i Shepard to po prostu dla większości graczy tragedia. Jest to o tyle ważne że akurat z tymi głosami mamy w grze ciągle styczność - nieodpowiedni dobór dość skutecznie psuje klimat samej rozgrywki. Mnie zaś osobiście wnerwia sposób w jaki EA postanowił na siłę narzucić wersje językową (zapewne po to by zablokować przepływ gry między krajami). Szczerze , miałem ochotę pograć w wersję z XBOX'a pomimo droższej ceny a dzięki polityce Romana, Zbycha, Mirka i innych kolegów z EA zmuszony męczyć się przy monitorze PC w zmianę wersji językowej - tragedia. Jeśli już wersja z dubbingiem była jedyną możliwą - to wystarczyło stworzyć próbki nagrań i wypuścić dla polskich graczy w formie ankiety i wybrać tą droga aktorów (bardzo możliwe że mieli byśmy znowu Dorocinskiego w tej roli co było niezłym pomysłem). Tak cóż, gracze zostali postawieni w sytuacji znanej z często nadawanej reklamy "...pewno musisz być szczęśliwy? No muszę....".

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
gulczas1694
Centurion 32
2010-01-29 09:53

wolałem stary głos sheparda , głos mirandy nie pasuje tak samo subiect zero a najbardziej mnie wkurzył zmieniany głoś liary reszta głosów Ok

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
Pretorianin 43
2010-01-29 09:39

I angielska i polska wersja jest rewelacyjna lecz polski szepard mi się nie podoba w pierwszy mass effect był lepszy

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
G
😜
Generał 99
2010-01-29 09:24

Trzask,a teraz mi powiedz kogo obchodzi twoja ocena ??? Nie chcesz,nie graj,nikt Ci nie karze ;]

Murabura--> człowieku,to jest kosmos,ale pewnie dla ciebie On się urodził na wyspach,hahahahahaha.

Głos Sheparda jest bardzo,bardzo dobry.Mówi jak osoba,która dużo przeszła w życiu,a taki właśnie jest Shepard.Natomiast w eng wersji ma głos nastolatka,który jest właśnie na etapie mutacji głosu ;]

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
M
Generał 171
2010-01-29 08:55

jesli ktos mowi ze polski dubbing jest dobry to na prawde ma problemy ze sluchem! wiekszosc 3/4 aktorow jest zle dobrana i sa strasznie sztuczni! w angielskiej brzmia bardzo naturalnie. samo porownanie Sheparda, Mirandy, Jack czy Jacoba pokazuje o czym mowa. z reszta jest tak samo jak np ten mechanik czy kim on tam jest ktory ma swietnie nagrany wyspiarski akcent a w polskim dubbingu mowi normalnie :/ zeby w Polsce nagrac dobry dubbing trzeba by bylo wziac ludzi z ulicy bo oni przeczytaliby tekst normalnie a nie z wielkim wczuciem sie i mega fonetycznie :/ porazka...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
D
😊
Chorąży 40
2010-01-29 08:49

dobrze, że chociaż Jokera podkłada ten sam aktor ;)
W podkładzie polskim głos Sheparda nie jest trafiony i mi sie nie podoba
generalnie lepszy dubbing był w pierwszej części

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
P
Pretorianin 31
2010-01-29 07:49

Ogólnie wg. mnie polska wersja jest trochę bardziej klimatyczna. Wszyscy aktorzy dobrze się spisali, ale odtwórca Sheparda po prostu nie pasuje... Ale na polskim rynku na pewno trudno byłoby znaleźć wiernego odtwórcę oryginału.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 10
2010-01-29 06:41

Jak dla mnie to polski dub wypada dość dobrze z tym ,że Shepard brzmi jakby reklamował jakiś proszek do prania. Według mnie angielski dub jest znacznie lepszy.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
T
Konsul 29
2010-01-29 06:39

moim zdaniem nie jest tak zle jakby nie bylo dubbingu to czlowiek tez bylby zly i jak jest tez mu sie nie podoba

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
orzinn
Generał 36
2010-01-29 03:18

Chyba najgorszy dub jaki słyszałem eng. znacznie lepszy.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
G
Konsul 132
2010-01-29 03:12

w jedynke gralem z polskim dubbingiem tylko ze względu na fantastyczne teksty Wrexa, teraz mam zamiar grac tylko z polskimi napisami

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
👍
Legionista 11
2010-01-29 02:10

Wiadomo, ze angielska wesja lepsza jest znacznie lepsza, a dzięki czemu to zawdzięcza akcentowi, specyficznym wyciąganiu końcówek

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
S
Generał 35
2010-01-29 01:04

A thane? pokazali kazdego prócz niego!

Thane ma najlepszy głos... w angielskiej wersji.
Dobrze, że skończyłem grę na ang dubb + pl napisy, bo słuchać mirandy mówiącej głosem krasnoluda z orzammaru nie wypada. Z polskiej wersji z tego co widziałem najlepiej wypadł maleńczuk i zbrojewicz vel grucha.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
H
Konsul 49
2010-01-29 00:49

Głos Sheparda kompletnie nie pasuje, kto to w ogóle dobierał te głosy? Tragedia! Gra potwierdza, że jesteśmy lata świetlne od angielskich dubbingów.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
👎
Junior 2
2010-01-29 00:06

Gdzie byli rodzice?! No gdzie?!?!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
ProTyp
👎
Senator 180
2010-01-28 23:54

Chyba lepiej Sheparda zagrałby głos podkładający osła w Shreku :|

A Subject Zero sam Shrek by lepiej zagrał :[.

Panowie od dubbingu dali dupy..

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Mitsukai
👍
Legend 245
2010-01-28 23:34

Dla wszystkich, którym się podoba "angielski dubbing" :>
http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=dubbing

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
T
👎
Chorąży 38
2010-01-28 23:30

Powiem tak: TRAGEDIA! Głosy głównych postaci fatalne, pretensjonalne, głupio dobrane, brak emocji i tego by pokazć ze postać zyje, Shepard za głośny, za bardzo wyizolowany od wszystkiego wokól, wogóle nie czuc żeby był osadzony w jakiejś akcji, świecie, Miranda- żart chyba, Subject Zero- piskliwy, Kroganin za mało brutalny i niski,jedynie Mordin dobrze sie prezentuje i ogólnie reszta postaci drugoplanowych. Sorry ale ja chce grac i wsiąknąć w grę jej klimatem i całą otoczką wokół. Dobrze zarysowane postacie nie tylko pod względem napisanych im dialogów ale też zaprezentowania przez aktorów podkładających głosy to podstawa. Ja nie wiem, ale cały czas się zastanawiam kiedy polskie wersje będą tak dobre jak oryginały, no i kto zatrudnia reżyserów do polonizacji??!. Amatorzy jacyś. Nie wierze że w tym kraju nie ma choć 1 człowieka który by to dobrze wykonał. Ogólnie wystawiam za polonizację 2 z b. duuuuuużym minusem.
Bierzcie słowoniki, tłumacze i grajcie po angielsku, przynajmniej można się czegoś pożytecznego nauczyć, przy polskiej wersji możesz co najwyżej dostać skurczu mięśni żuchwy od częstego śmiania się.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
😁
Legionista 10
2010-01-28 23:29

,,napaści,kradzieże,przeróbka xboxa" hahahaha.Wersja polska wypada całkiem nieźle mówicie że Shepard ma denny głos,ale to dlatego że jesteście przyzwyczajeni do głosu angielskiego Sheparda...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
2010-01-28 23:18

Dramat.
Brak voice actingu jest wszechobecny.
Shepard.... porażka.
Miranda - masakra. Aktorka od angielskiego dubbingu mówi po polsku,nawet z angielsko-australijskim akcentem wyszłaby lepiej;)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
Legend 97
2010-01-28 23:15

po mesku to powiedz - nie ma jaj

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
P
Legionista 11
2010-01-28 23:04

czy mi się wydaje... czy polska wersja jest jakaś taka... hmm... flegmatyczna, bez polotu, bez przejawiania jakichś większych emocji?

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
F
Legionista 23
2010-01-28 23:00

Czy ktoś mógłby powiedzieć czy Garrus został ten sam? W sensie głos. Shepard nie pasuje, ale się przyzwyczai. Najgorzej Miranda. Po prostu tragedia.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
T
Centurion 30
2010-01-28 22:58

@Qverty
Nie twierdzę że głos Sheparda i Mirandy jest idealny ale tragedii nie ma! A ogólnie dubbing jest tak jak mówię bardzo dobry!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
C
😜
Centurion 57
2010-01-28 22:55

no cóż jednak shepard w roli dorocińskiego nadawał lepszy klimat gierce, damskie głosy tak jak shepard w ME2 są przerysowane ale w ostateczności idzie się przyzwyczaić :P i tak jutro kupie oryginał :D

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
H
Legionista 7
2010-01-28 22:44

Powiem tyle, że w Mass Effect 1 było lepiej... Shepard to masakra, co za za przeproszeniem debil zmienił głos głównemu bohaterowi, poprzedni był o niebo lepszy. Chociaż Jokerowi zostawili dobry głos. Kroganie mają dobry też i w sumie to tyle, to będzie 1 gra w której wybiorę anglika mając do wyboru polską wersje.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
H
Legend 0
2010-01-28 22:43

Twoim zdaniem głos Nowickiego pasuje do Sheparda i głos tej laski pasuje do Mirandy? Jestes głuchy? No ale są gusta i guściki, ludzie i taborety...

Jeżeli ktoś twierdzi że jest do dupy to nie wiem czego oczekiwał

Dorocińskiego w roli Sheparda i Stachury w roli Mirandy

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
T
Centurion 30
2010-01-28 22:41

Tak jak myślałem dubbing polski jest bardzo dobry! Jeżeli ktoś twierdzi że jest do dupy to nie wiem czego oczekiwał? Brada Pitta w roli Sheparda w polskiej wersji??? Bo zaraz pęknę ze śmiechu :)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
12jonasz
Generał 64
2010-01-28 22:32

woow, polska wersja jest niezla!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
panZDZiCH
Generał 138
2010-01-28 22:25

Troszkę zakpili z fanów, podmiana głosu głównego bohatera to nie jest to co tygryski lubią najbardziej. Można nie trafić głosami w kilka postaci, ale tu chyba miarka się przebrała...

Shepard - niestety nie Dorociński, zbyt głęboki głos, miejscami przegrane
kroganin - praktycznie to samo co w ang i bardzo dobrze
Subject Zero - w tych fragmentach słabo, ale może jako całość będzie lepiej, takie mam przeczucie
Miranda - słabo, słabo zagrane i głos totalnie bez seksu
Krzysztof Gonciarz - beznadziejnie dobrany, głos w ogóle nie podobny do naszego Lorda ;)
doktorek - mógłby troszkę szybciej miejscami, ale całkiem nieźle
Joker - b. dobry...
EDI - drażniący, paskudny, beznadziejny filtr

Bardzo mnie ciekawi jak Miru Zbrojewicz wypadł, niestety dowiem się pewnie dopiero w domu...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
N
Pretorianin 76
2010-01-28 22:17

Meskie glosy swietne, z kobiecymi wg. mnie jest juz troche gorzej ale reasumujac jest bardzo dobrze.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
victripius
Senator 93
2010-01-28 22:13

Obie wersje w miarę dobre... Niestety posiadacze xboxów nie będą mieli wyboru jaki język wybrać, więc trzeba się cieszyć tym, co jest.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
AIDIDPl
Legend 194
2010-01-28 22:03

Ogólnie polska wersja wypadła bardzo dobrze, poza Shepardem. Po 1: Ten głos w ogóle do niego nie pasuje, po 2: W ME 1 miał inny głos, monotonny, ale w porównaniu z tym wypadł znacznie lepiej, wole Marcina Dorocińskiego za Sheparda....

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
emillo31
👍
Konsul 73
2010-01-28 21:52

mi się podoba polska wersja, jak i w PL i ANG nie któe postaci majążle dobranych dubbingowców ale jest OK

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 9
2010-01-28 21:47

Wg mnie glosy sa zle dobrane do poszczegolnych postaci. W angielskiej wersji jest to lepiej zrobione. Jest to oczywiscie tylko moje zdanie.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 15
2010-01-28 21:34

miranda - tragedia, shepard - słabo, reszta dobrze a nawet bardzo dobrze, podobało mi się

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 9
2010-01-28 21:33

Niektóre głosy pasują (Krogan Grunt, Doktorek, Joker też ujdzie), ale np. Miranda czy Sheppard lub Jacob to niewypały. Sheppard powinien mieć "lżejszy" głos jeżeli wiecie co mam na myśli. Jacob to nigga, biały głos do niego nie pasuje, w angielskiej wersji nawet do Murzyna pasuje głos Shepparda. Co do Mirandy - powinna mieć bardziej kobiecy głos a ma jak jakaś "słitaśna blondynka - pokemon".... No i EDI - jak wspomiał Kopec23, za bardzo komputerowy głos. Jeszcze minie troche czasu zanim wszystkie głosy w spolszczonych grach będą dobrze dopasowane do postaci. Tutaj powinni się naprawdę wysilić, gra nie byle jaka, spieprzyć głos m.in. głównej postaci to poważny minus :/

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
M
Senator 91
2010-01-28 21:33

Zdecydowanie bardziej odpowiada mi angielska wersja jezykowa... polska wersja wypada nawet lepiej niz sie spodziewalem, ale i tak niektore glosy strasznie mnie wkurzaja... moze po kilku godzinach gry bym sie przezwyczail...... okaze sie wkrotce :P

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Generał 31
2010-01-28 21:31

Żenua, pokażcie chociaż damski głos Sheparda w polskiej wersji (ostatnia szansa jaką mogę dać temu dubbingowi).

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Centurion 65
2010-01-28 21:28

Tragedii nie ma:

-Shepard mi nie przeszkadza bo w jedynkę grałem panią Shepard więc nie mam porównania,
-Obiekt Zero nie wypada tak źle jak większość sugeruje, ale w oryginale wypowiedzi są bardziej suche co lepiej pasuje do postaci,
-Miranda - no tu niestety muszę przyznać, że oryginalna wersja jest sporo lepsza (ale może to dla tego, że ja uwielbiam brytyjski akcent),
-Jocker - praktycznie bez różnicy,
-Grunt - fajny głos
-EDI - głos zbyt "komputerowy", ale poza tym całkiem ok,
-reszta postaci dobra, ale na szczególną uwagę zasługuje Mordin, bo muszę przyznać, że aktor został dobrany dobrze i pasuje do postaci, jednak nie brzmi jak "chomik napojony kawą", a szkoda.

Wiec jak tylko odblokują mi grę to pewnie zagram w wersję polską.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Konsul 80
2010-01-28 21:17

o kurde... miranda ma jeszcze gorszy głos... tragedia. wersja pl ssie pauke

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Konsul 80
2010-01-28 21:14

głos sheparda jest beznadziejny. kompletnie fatalny.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
chop
😊
Senator 62
2010-01-28 21:10

Oczywiście wiadomo że angielska wersja dużo lepsza,ale polska też nie jest taka tragiczna

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
S
Centurion 23
2010-01-28 21:07

Zdecydowanie wygrywa angielska wersja - głosy są tam mega dopasowane do postaci, a u nas... tak jakbym oglądał coraz nowsze postacie z nowszych gier ciągle z tymi samymi głosami kreującymi ciągle te same charaktery :/ poza tym angielskie głosy są zdecydowanie lepiej nagrane (czysto słychać sam głos). Przy polskich za każdym razem słychać studyjny pogłos - kolejny minus.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
E
Senator 167
2010-01-28 21:02

Głos Mirandy absolutnie nie trafiony, Sonia Bohosiewicz także wypada niestety średnio, przynajmniej jeśli chodzi o Obiekt Zero. Shepard - także mnie nie zachwyca, bo nie wyobrazam sobie aby prowadził Kawe czy Herbate czy co tam w TV prowadzi Nowicki, Dorociński lepiej się sprawdzał, i jego głos pasował. Sonia mogła by podkładać głos Mirandy i bardziej się postarać, wtedy miało by to sens. Głos Jokera całkiem niezły, hoć IMHO Seth Green jest raczej nie do podrobienia ;P

Zdaje się, że ostatnio do Polonizacji dają niedoświadczonych w tym sensie aktorów, i pewnie traktują to jako dodatkową "fuchę" i łatwy zarobek.

Wolałbym jednak wersję kinową, bo jakoś mnie najbardziej przekonują.
Oczywiscie, na PC da się zrobić mały trik..... ale na Konsolach już raczej nie....

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
F
Legend 107
2010-01-28 20:58

Polski dubbing to wielka porażka. ZDecydowanie jestem za angielską wersją + polskie napiski

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
D
Konsul 68
2010-01-28 20:56

Jezu polska wersja jest tragiczna ja jestem zdecydowanie za angielską ;]

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
👍
Pretorianin 8
2010-01-28 20:47

polska wersja jest spoko :)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
H
😁
Konsul 54
2010-01-28 20:44

shepardowy glos tez do dupy, tak przesadnie udaje ze jest taki "meski"

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 6
2010-01-28 20:37

A gdzie Thane, Samara, Tali, Garrus i Legion? W następnym gramy przydałby się również żeński odpowiednik Sheparda.

Głos Jacoba w polskiej wersji zupełnie nie pasuje... jest strasznie "narwany" i ma ton jak burak, a w oryginale jest opanowany i spokojny. Zdecydowanie najlepiej dobranym głosem jest głos Kelly i Grunta. Resztę przemilczę.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
M
👍
Generał 98
2010-01-28 20:36

Ha ha Gonciarz jest najlepszy...

A polski dubbing..... hm... shepard niestety ssie....

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Yari
👍
Senator 163
2010-01-28 20:35

Mnie jak na razie się podoba ,aczkolwiek gram żeńską wersją Sheparda , w pierwszej chwili odrzucił mnie ten lektor dla tej postaci. Natomiast kobietka jest ok :). Dopiero 3 godzinki za mną ale jak na razie wszystko ok , chociaż tłumaczenie dragon aga zdecydowanie lepsze.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
😁
Legend 97
2010-01-28 20:35

hahaha nie no padne ze smiechu

shepcio w pl mowi jakby recytował wiersz no jak tego mozna nie slyszec... banda głuchoniemych smerfófff audiowała polska wersje

edit:

hahahaa o cizes EDI mnie skopał....

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
TheOrsus
Centurion 28
2010-01-28 20:30

Polska wersja lepsza

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Centurion 14
2010-01-28 20:28

Nie wiem kto dobierał aktorów do podkładania głosów pod postacie ale mógł się bardziej postarać. Jeśli chodzi o głosy to ogólnie są w porządku ale nie pasują do postaci tak trochę bębnią po uszach zwłaszcza Shepard, raczej nie wytrzymam słuchając go przez całą grę. A Subject Zero też o niebo lepszy w wersji angielskiej.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
jaro1986
Generał 174
2010-01-28 20:23

Wiele osób narzeka na głos Sheparda, ale jak dla mnie to i tak jeden z lepszych. Za to EDI, Miranda i ta obtatuowana (Object Zero czy jakoś tak) to dla mnie po prostu EPIC FAIL. EDI brzmi jak już ktoś napisał jak komputer z Seksmisji, Miranda ma głos 15-latki a obtatuowana bełkocze coś pod nosem że jej prawie nie słychać. Trzeba się będzie pobawić w hakera metodą "a la Zgred" :D

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
S
😉
Centurion 45
2010-01-28 20:18

puma98----> tu dajemy komentarze na tema mass efect 2 (mówię ci na wszelki wypadek) A po za tym już pisałem... wersja angielska jest nieskończenie dużo lepsza... fajnie by było gdyby można było wybrać wersję kinową.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 9
2010-01-28 20:13

W polskiej wersji tylko cztery głody są moim zdaniem trafione (znaczy pasują do postaci). Jokera, pani psycholog, Solusa i Tali. Reszta, no cóż ... Miradna w pl brzmi jak jędza w dodatku w wersji dziecięcej. Pan Nowicki jr grający Sheparda, kompletnie nietrafiony. Zdecydowanie bardziej wolałem Dorocińskiego. Bohosiewicz w roli (o matko) "Obiektu Zero" (no to aluzja do Kronik Riddicka poszła się jeb...) może i by pasowała, ale według mnie słabo zagrała. Cała reszta ... hmm o wiele gorzej niż w jedynce. Dobrze, że można odpalić wersję kinową

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
J
Chorąży 20
2010-01-28 20:13

polska wersja lepsza według mnie ;D

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 7
2010-01-28 20:12

A thane? pokazali kazdego prócz niego!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
😒
Centurion 19
2010-01-28 20:09

Spoko ten MAG szkoda tylko że na ps3

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
S
👎
Konsul 140
2010-01-28 19:57

Nie wiem czemu, ale strasznie zje*ali głos Sheparda i Mirandy nie ma porównania do angielskiej wersji. Już mogli zostawić Dorocińskiego mi tam jego głos odpowiadał w roli Sheparda.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
N
Centurion 33
2010-01-28 19:54

Ta sztuczka to pewnie usunięcie polskiego audio z folderu z grą, jeśli się mylę niech ktoś mnie poprawi.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
N
Centurion 33
2010-01-28 19:51

Polonizacja jest trochę gorsza od tej z jedynki, ale Grunt że jest.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
P
Centurion 57
2010-01-28 19:50

Polska wersja jest bardzo dobra, co prawda nie wszystkie głosy pasują idealnie ale zawsze wersja oryginalna bedzie lepsza od dubbingu. Nie rozumie ludzi którzy mówią że wersja pl jest do d*py

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 18
2010-01-28 19:48

ogolnie pl fajnie brzmi ale glos głównego bohatera to jakas porażka! nie pasuje ani troche.. licze na to ze sie przyzwyczaje do niego..
(wydaje mi sie ze aktor/lektor podkladajacy glas za bardzo sie tym przeja albo nie mial doswiadczenia z tym zwiazanego).. bywa jak chce sie dobrze to czasami nie wychodzi.. ale i tak bede gral w pl.. potem moze w ang.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
I
😁
Pretorianin 57
2010-01-28 19:44

Hahaha, od premiery ME była ogólna jazda po Dorocińskim, jaki to beznadziejny, że najgorszy, że nijaki. A dzisiaj ma całe rzesze fanów. Parodia.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Centurion 21
2010-01-28 19:40

no głos sheparda to jakaś pomyłka ;] dobrze, że ja mam panią shepard ;p

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
😜
Legionista 8
2010-01-28 19:36

NPC polskie są spoko ale do Sheparda bede sie dlugo przyzwyczaial, no i EDI brzmi jakby ją każdy kosmita zaliczył w kosmosie

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
T
Legend 213
2010-01-28 19:29

gameboywik bo większość tu uważa się za melomanów, którzy słyszą różnicę między muzyką puszczoną CD i płyty winylowej. Ja również uważam, że polska wersja źle nie wypada a Shepard momentami brzmi w Polskiej wersji o wiele bardziej poważnie niż jego dziecinna wersja w wersji angielskiej.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
H
👍
Generał 43
2010-01-28 19:26

Polska wersja nie jest taka zla, ale chyba z przyzwyczajenia wole po angielsku

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
WnuQ M.
Legionista 15
2010-01-28 19:17

Według mnie oryginalna wersja trochę lepsza ale i tak jak bym miał grać grałbym w polską wersję .

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
AlexB
Pretorianin 82

GRYOnline.plTeam

2010-01-28 19:17

Starałem się przyzwyczaić do polskiej obsady, ale nie wytrzymałem i przerzuciłem się na angielskie audio. W orginale mamy doskonałą obsadę, doskonałe dopasowanie głosów do postaci, świetną reżyserię dubbingu, czego chcieć więcej ? Poza tym jeśli już EA brało się za pełną polonizację mogło chociaż zadbać o konsekwencje w głosach (no bo jak niby wytłumaczyć, że w Shepard zaczął nagle mówić innym głosem, niż w jedynce), i na tym właśnie gra traci odrobinę swego klimatu. Jednak nie wszystkie aktorzy w wersji polskiej są źli. Aria i Grunt zostali zdubbingowani doskonale, za nich polonizacji należą się duże brawa. Jednak tak jak wspomniałem na początku dla mnie najlepszym rozwiązaniem jest pozostanie przy angielskich dialogach i polskich napisach.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
Chorąży 19
2010-01-28 19:16

Polska wersja jest spoko, mnie się tam podoba i nie wiem o co tyle krzyku

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
👍
Legionista 12
2010-01-28 19:12

dla mnie spolszczenie jest bardzo dobre! nawet lepsze od angielskiej wersji. w angliku mowia czasami strasznie sztywno...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
D
Centurion 15
2010-01-28 19:08

ale żem się uśmiał jak usłyszałem przeróbka xboxa.
Ee tam polonizacja nie jest dobra ani zła, po prostu jest.
Ja i tak będę grał w polskiej wersji, bo tak jestem przyzwyczajony.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
P
Centurion 39
2010-01-28 19:05

Co to w ogóle jest?! Angielska wersja o niebo lepsza!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Nolifer
Legend 181
2010-01-28 19:05

Polonizacja nie jest zła ;p

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
xsas
Generał 202
2010-01-28 19:05

# gameboywik [ Level: 10 - Pretorianin ]:

"Oglądam ten filmik po raz 6 i zastanawiam się,dlaczego niektórzy twierdzą,że wersja eng niszczy polską ???"

A przesłuchałeś porównanie v. pol. i ang. EDI?
Jeśli tak i nadal twierdzisz, że nie widać różnicy w klimacie, to cóż... należysz chyba do grupki mało wymagających ludzi.

__________

# HopkinZ [ Level: 82 - Legend ]:

"Jeżeli na statkach kosmicznych moich pra pra pra pra pra pra wnuków WI będzie miało taki głos, to się cieszę, że tego nie dożyję."

To jest bardzo prawdopodobne, biorąc na porównanie nasze i Amerykańskie zaawansowanie technologiczne. :)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Zonbek5
Pretorianin 42
2010-01-28 19:05

wedlug mnie polska wersja jezykowa wypada lepiej;]

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 5
2010-01-28 19:04

polska jest taka sobie nie najgorsza ale eng jest lepsza

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
😱
Legend 100
2010-01-28 19:02

Jeżeli na statkach kosmicznych moich pra pra pra pra pra pra wnuków WI będzie miało taki głos, to się cieszę, że tego nie dożyję.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Adrianun
Senator 123
2010-01-28 18:59

Mnie tam polska wersja się podoba...no może poza głosem Sheparda i Mirandy

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Ace_2005
Legend 190
2010-01-28 18:58

Polska wersja językowa jest marna. Jakoś żaden głos mnie nie podchodzi i nie pasuje. Nie ma to jak wciskać ludziom dziadowski produkt i wmawiać, że jest cacy...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Mitsukai
👍
Legend 245
2010-01-28 18:58

Oglądam ten filmik po raz 6 i zastanawiam się,dlaczego niektórzy twierdzą,że wersja eng niszczy polską ???

Bo maja inny gust niż Ty.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Adrianziomal
😃
Senator 46
2010-01-28 18:43

Ten motyw z przeróbką Xboxa - bezcenne. Za wszystko inne zapłacisz kartą Lorda ;p

Mi podoba się najbardziej wersja kinowa :]

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Chorąży 19
2010-01-28 18:43

NPC-ty spoko w obydwu językach Shepard zrypany tylko w pl.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
W
👎
Generał 0
2010-01-28 18:42

Gra fajna ale ja nie mam xboxa 360

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
G
👎
Generał 99
2010-01-28 18:41

Oglądam ten filmik po raz 6 i zastanawiam się,dlaczego niektórzy twierdzą,że wersja eng niszczy polską ??? Ja poprostu nie rozumiem takich ludzi,"niszczy klimat,niszczy klimat"-najgłupsza rzecz jaką w życiu słyszałem.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
😃
Konsul 45
2010-01-28 18:39

Powiem szczerze i otwarcie głos sheparda mnie wkór... wogule do niego nie pasuje w pierwszej czesci było lepiej ale po za tym wszystkie głosy ok

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
xsas
😒
Generał 202
2010-01-28 18:38

Po tym porównaniu polska wersja nie wypada zbyt tragicznie... aczkolwiek:

- EDI, no Boże drogi, kto wymyślił aby nałożyć taki filtr? to brzmi tragicznie! czy oni tego nie sprawdzali? nie słyszeli jaki to dźwięk? kompletna tragedia, zbyt duża modulacja. Dźwiękowiec chyba nieźle musiał być pijany, tak samo jak osoba która przyzwoliła by taki był efekt końcowy.
- Shepard, jak już wspominałem głos nie trafiony, Pan Nowicki ma zbyt charakterystyczny głos, a taka nagła zmiana to wielki minus.
- Jack, jeszcze ujdzie, chociaz czasami za bardzo moduluje głos przez co sztucznie to brzmi, czy oni nie potrafią mówić normalnie? czy jak się wkurzy to też tak moduluje głos?
Od tego jest dźwiękowiec aby to poprawił, no ale...

Reszta postaci wypada zadziwiająco... dobrze, ale nie ma co ich krytykować, bo to nie aktorzy są winni, a ludzie odpowiedzialni za realizację polonizacji, gdyż pewnie nie było odpowiednich materiałów, jak najzwyklejsza gra, którą mogliby odsłuchać, zobaczyć i starać się trafić w podobne tony.
Jeśli natomiast chodzi o niedopasowane głosy, sami pomyślcie, Mass Effect 2 nie jest robiony w Polsce, a aktorzy zostali dobrani pod postacie które tworzyli, nie było tam miejsca coś takiego, że:
No dobra, mamy grę, a teraz szukamy aktorów co by mogli podkładać głosy - jak w przypadku polskiego dubbingu, założę się, że Bioware wiedziało już kto kim będzie, dlatego orginalny dubb jest o wiele lepszy, ba! przecież to orginalny dubbing, więc o co chodzi? zawsze będzie lepszy.
Zwłaszcza, że Ci aktorzy mieli pełen dostęp do materiałów i samej gry - bo nie wyobrażam sobie by mieli stworzyć klimat tylko z kartki papieru, nie mając punktu odniesienia do tego co się dzieje, a więc załączonych scenek z gry.

Jestem tylko ciekaw jak wyglądało nagrywanie polskiego dubbingu, bo to wygląda tak, ze miejscami dźwiękowiec trafił, a miejscami, bądź w daną postać chybił jakby był ślepy (tu EDI)
Z całym szacunkiem za ich pracę, ale EDI to porażka większa niż Shepard, ciężko się będzie tego słuchało, bo reszta jeszcze jakoś ujdzie.

Proponuję EA na drugi raz zatrudnić ludzi z CDP (jeśli oni mieli pod opieką dubbing z ME1) i po nogach ich całować by się zgodzili.
Bo Ci ludzie zrobili kawał porządnego spolszczenia, a EA, no cóż... sami słyszymy, chcieli dobrze, a wyszło jak zwykle, a nawet i gorzej.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
I
Konsul 96
2010-01-28 18:37

Matko bosko, co za popie*dolony sku*wiel pozwolił na dodanie takich zrytych głosów >_>. W pierwszej części polska wersja była o niebo lepsza od angielskiej. Teraz polska wersja to dno i dwa metry mułu. To wygląda jakby oni im zapłacili za dopuszczenie do pracy nad grą. Widziałem tych debili na Hyperze. Aż szkoda patrzeć na takich przeżartych lansem frajerów, którzy mają po kilkadziesiąt lat, a zachowują się jakby mieli po dziesięć. Jeśli wszystko pójdzie w tym kierunku, to chyba trzeba się będzie przerzucić na angielszczyznę. I o dziwo Maleńczuk, którego wszyscy tak objeżdżali wypadł chyba najlepiej z tej bandy skrzeczących psycholi.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
X
Konsul 27
2010-01-28 18:35

polska nieco lepsza moim zdaniem i mam prośbe pokarzcie demo bad company 2. proooszeee:(

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Leon86
Generał 132
2010-01-28 18:32

Grając sobie kolejny raz w jedynkę i oglądając ten filmik muszę przyznać że w dwójce nie podoba mi się dubbing:-/ szkoda że nie zatrudniono tych samych ludzi co w jedynce. Czas chyba dać szanse nowym, nie znanym osobom by zabłyśli;)

PS: Kiedy będzie gram z AvsP!?

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Konsul 39
2010-01-28 18:23

nie ma porównania eng wersja jest przygniatająco lepsza. zresztą w takie gry gra sie lepiej w wersje kinowe.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 14
2010-01-28 18:21

Jack ,Shepard, EDI najgorzej wypadli niestety :(

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
D
Legionista 7
2010-01-28 18:18

Słaba jest ta polska wersja, zwłaszcza głos Sheparda

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Konsul 1
2010-01-28 18:17

Mi sie podoba nawet i polska wersja angielska lepsza ale jak ktos nie umie anglika to moze mu sie spodobac polska ersja

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Centurion 27
2010-01-28 18:16

Ł. Nowicki jest zły do dubbingu bo ma zbyt charakterystyczny głos.

Miranda - polski głos to porażka, oryginalny jest świetny (a daje go Polka)

Joker - polski to kolejna porażka

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
👍
Pretorianin 11
2010-01-28 18:15

Shepard w angielskiej wyszedł jak by miał z 18 lat, ale i tak moim zdaniem angielska wersja jest lepsza, nie chodzi mi o nagranie, tylko o dobranie głosów oczywiście.
ps. Mogli zrobić zmianę głosów w menu, a nie coś w plikach trzeba zmieniać, bez sensu

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Chorąży 27
2010-01-28 18:13

Nie jest jednak tak źle. Mordin lepszy niż w oryginale.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
M
👍
Centurion 19
2010-01-28 18:10

Wersja Angielska jest lepsza

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
K
Pretorianin 65
2010-01-28 18:09

Polska wersja nawet mi pasuje jedynie głos podkładany Jack jakoś mi się nie podoba. No to czekam do jutra i sobie pogram w polską wersję i wtedy się przekonam czy warto. Poza tym głos Sheparda mi się wyjątkowo podobał, lepszy jest niż w 1 części, ponieważ w ME 1 jakoś głos był bez życia. Pozdrawiam miłośników Mass Effect.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
UncleTusky
😉
Pretorianin 87
2010-01-28 18:08

Nie bede sie znecal nad wersja PL :-) Przytocze tylko slowa Pana Łukasza Nowickiego (rola Sheparda) odnosnie dubbingu w ME2, wypowiedziane jakis czas temu:

"(...) Po prostu chocbysmy nawet nie byli wielcy ale przynajmniej przyzwoici i tak bedziemy lepsi od orginalu." - LOL

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
R3ch0T
😍
Generał 34
2010-01-28 18:06

Będę grał po angielsku z polskimi napisami tak jak grałem w część pierwszą, a ta polonizacja jest tragiczna.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 8
2010-01-28 18:04

O jakiej sztuczce mowa ? Jak zrobić ze sklepowej wersji PL wersje kinową ?
Edit: nie ważne już znalazłem...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
W
Pretorianin 33
2010-01-28 18:03

Myślałem, że pokażecie też głos polskiej i angielskiej pani komandor Shepard ;/

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
L
Chorąży 26
2010-01-28 18:02

Najgorzej wypadł Shepard w wersji PL. Tragedia.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
U
Legionista 25
2010-01-28 18:02

proszę, pokażcie demo bad company 2 :(

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 15
2010-01-28 18:02

Średnio... w każdym razie angoli raczej w najbliższym czasie się nie przebije, za mało profesjonalizmu.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
U
👍
Legionista 14
2010-01-28 17:59

Według mnie tak :Głos :
-Sheparada dobry , można się przyzwyczaić > Głoś Dorocińskiego bardziej pasował , ale on nie okazywał żadnych emocji :/(Ja poprawiam sobie humor tak : Zniszczyło mu struny głosowe podczas wypadku i źle mu je zrekonstruowali xD)
-Grunt'a jest lepszy !!
-Jack'ie ... no cóż nie jest zły (myślałem , że będzie gorzej)
-Mirandy okropny :(
-Jacob (głos Lucasa Simmsa z Fallouta 3 :D) pasuje bardzo dobrze
-Joker wrócił jupi !!!(ma o niebo lepszy głos niż oryginał )
-EDI oryginał był lepszy ;/
-Kelly jest świetna :D
Cóż ogólnie bardzo dobrze.Spodziewałem się , że będzie tragedia , a tu miłe zaskoczenie :D

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
2010-01-28 17:58

Moim zdaniem Eng wersja o wile lepsza, ponieważ wiele głosów w PL jest nie trafionych, a tak przy okazji znalazłem błąd w tłumaczeniu:
He is like hamster on coffee.
On jest jak chomik, napojony kawą.
To zdanie w wersji polskiej (takie mam wrażenie) zostało wypowiedziane tak jakby każdy chomik był napojony kawą.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 11
2010-01-28 17:57

Pokażcie importowanie zapisów na kompie

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 6
2010-01-28 17:55

Angielska wersja jest o wiele lepsza.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
D
👎
Centurion 15
2010-01-28 17:53

Moim zaskoczeniem jest to że mnie wszystkie polonizacje pasują, a ta jakoś kompletnie mnie nie oczarowała, żadna postać nie pasuje ;/ Jedyna to sonia bohosiewicz jako jedyna mi pasuje do postaci.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
E
Senator 116
2010-01-28 17:53

Wersja polska jest TRAGICZNA. Nie wiedziałem, że jest aż tak źle! Dobrze, że można zagrać w angielską kinówkę, tam głosy podkładali Holywoodzcy aktorzy przez duże A.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Chorąży 17
2010-01-28 17:52

O dziwo Polska wersja wcale nie jest taka zła . Ale i tak , głos Sheparda mi nie pasuje . w jedynce był o wiele lepszy .

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
M
Legionista 10
2010-01-28 17:50

Polski rządzi? Wy chyba nie graliście w polską wersje jedynki. była o niebo lepsza. Angielski z napisami . ,,polski" mirandy czy jack jest żałosny, nie mówiąc już o buzzie astralu. 2-3 postacie i
cały dubbing do d***

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
N
Generał 77
2010-01-28 17:49

Polska wersja jest ok ale neistety przy porownaniu z angielska wypada blado

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Chorąży 18
2010-01-28 17:46

POLSKA RULEZ szwaby!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Legionista 5
2010-01-28 17:46

Moim zdaniem angielska wersja wyszła lepiej ale to kwestia gustu xD

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
U
😊
Legionista 25
2010-01-28 17:45

Ej wyszło dzisiaj demo bad company 2 na xbox market place (czy jakoś tak, nie mmam xboxa, wiec sie nie znam) moze byscie pokazali jak wygląda!!! PROSZĘ!!!

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Pretorianin 49
2010-01-28 17:44

Shepharda podkłada głos Nowicki młody kurde dno totalne ... niech pozostanie przy TVN TURBO ;/ kochany synuś tatusia eh jak zwykle nie jestem rozczarowany polski dubbing dno totalne

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Mag98
👍
Chorąży 22
2010-01-28 17:41

POLSKA wersja jest bardzo fajna ale głosy obiektu Zero, tej gadającej kulki hologramowej i tej rudej laski co mówi o chomiku napojonym kawą są beznadziejne.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
😃
Legionista 9
2010-01-28 17:40

Taaaaa... Angielska wersja wedlug mnie jest lepsza jesli chodzi o samego Sheparda i jego towarzyszy a co do pozostałych NPC to jakos nie do konca przypadlo mi to do gustu. A jesli chodzi o polską wersje jezykową jest całkowicie odwrotnie. ///// PS. gdyby nie glos sheparda w PL wersji jezykowej to jeszcze bym to jakos przezyl ale coż ;)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
😊
Chorąży 16
2010-01-28 17:39

Moim zdanie to polska wersja językowa jest lepsza tylko nie podoba mi sie głos Sheparda i głos Soni Bohosiewicz jako Obiekt Zero;/ No ale cóż, mogło być gorzej. Pozdrawiam;D

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
A
😊
Chorąży 12
2010-01-28 17:35

Shepard zmaszczony.W jedynce Shepard był boski ale w dwójce wezmę angielski z napisami.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
B
Centurion 16
2010-01-28 17:35

Głos Mirandy - porażka... Szkoda, że na edycji konsolowej nie można wybrać wariantu angielskie głosy + polskie napisy :(

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Generał 78
2010-01-28 17:34

Cieszę się, że zamówiłem wersję angielską.

lol @ Miranda i EDI, reszta wcale sie lepsza

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
2010-01-28 17:31

Jestem fanem RPGow i mowiac szczerze ostatnie dubingi strasznie psuja klimat. Nie jest zle ale przez wiekszosc gry ma sie wrazenie ze kazda postac mowi z gracja godna sztucznej inteligencji EDI....
Prawdziwie miodny polski dubbing byl ostatnio w Planescape: Tormet... niestety to sie raczej ostatnio nie powtarza...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
H
👎
Legend 0
2010-01-28 17:31

Głos Mordina - spoko
Głos Jokera - w porządku, aktor z jedynki
Głos Grunta - też może być
Głos Jack - nie jest tak tragicznie jak być mogło

Ale głos Sheparda który jest tragedia, dnem, piekłem dubbingowym i wogóle Nowickiego to fani ME powinni za jaja na latarni powiesić jest niczym w porównaniu z polskim głosem Mirandy...OMG to jest jakieś nieporozumienie, angielski głos Yvonne z seksownym brytyjskim czy też jak kto woli australijskim akcentem pasuje idealnie na postaci(bo w sumie Miri jest wzorowana na wyglądzie Yvonne) ale możnabyło znaleźć jakąś aktorkę z równie seksownym brzmieniem głosu, mi by pasowała Bożena Stachura bardziej, całkowicie sprowanowano tą postać i odebrano jej uroku. Głos EDI to też tragedia bo odebrano jej kobiecy głos i dano jakiś metaliczny który pasuje do mechów.

Polonizacja jak dla mnie 2/10

To są jakieś kpiny i jak przed premierą byłem całym sercem za polonizacją tak teraz po zagraniu jestem odmiennego zdania...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
P
Legionista 20
2010-01-28 17:30

Dorociński był o wiele lepszy w roli Sheparda. Ciekawe dlaczego zrezygnowali z tego aktora? Ogólnie dubbing w jedynce był o niebo ciekawsze i bardziej dopracowany.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
SethN
Chorąży 29
2010-01-28 17:30

Boże w życiu nie słyszałem tak dennego dubbingu... porażka...

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
vinni
Legend 173
2010-01-28 17:28

Polska Wersja, nie jest najgorsza, ale Sonia Bohosiewicz brzmi tragicznie, głos kompletnie źle dobrany.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
Z
Chorąży 7
2010-01-28 17:27

Hejka. Niektórzy narzekają, że polonizacja jest do pupy, ale przynajmniej jest. Wiele gier nawet nie wie, co to Polska. Mass effect mimo wielu dialogów wprowadził j. polski i bardzo się cieszę, ponieważ pierwsza część była niesamowita. Pozdrawiam ;)

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz
C
Konsul 39
2010-01-28 17:27

Głos Sheparda - porażka, głos Jack - do bani, głos Mirandy - ehh...
Jedynie dubbing tej rudej pani przy końcu mi się spodobał.
Zostaje przy angielskiej wersji.

Pokaż całą wiadomość
Odpowiedz

GRYOnline.pl:

Facebook GRYOnline.pl Instagram GRYOnline.pl X GRYOnline.pl Discord GRYOnline.pl TikTok GRYOnline.pl Podcast GRYOnline.pl WhatsApp GRYOnline.pl LinkedIn GRYOnline.pl Forum GRYOnline.pl

tvgry.pl:

YouTube tvgry.pl TikTok tvgry.pl Instagram tvgry.pl Discord tvgry.pl Facebook tvgry.pl