7 091 wyświetleń
(1:03)
14 stycznia 2010
Wideo z Mass Effect 2 od BioWare Corporation | Opublikowano 2010-01-14 17:46 w kategorii Pozostałe | Czas trwania 1:3. (12877)
GRYOnline
Gracze
Steam
trailer
26 października 2025
trailer
19 marca 2026
trailer
20 marca 2026
Zwiastun gry Symmetry, stworzonej przez polskie studio Sleepless Clinic, znane m.in. z mobilnej gry logicznej Brain It: Amazing Adventure. Jako jedna pierwszych została wydana przez firmę Klabater – komórkę CDP.
trailer
18 października 2016
trailer
26 marca 2026
trailer
16 kwietnia 2025
trailer
26 marca 2026
trailer
20 marca 2026
trailer
26 marca 2026
trailer
10 marca 2026
Zgadzam się, że dobrze iż w ogóle robi się dubbing. Są ludzie, którzy na innej wersji nie zagrają. Ale warunkiem jest możliwość wyboru wersji językowej. Każdy wybiera sobie wtedy to co mu bardziej pasuje. Ja się angielskiego uczyłam właśnie na grach jeszcze zanim w szkole zaczęłam się uczyć tego języka. Dlatego wolę wersję angielską.
Zbrojewicz coś średnio mi do tej roli pasuje. Nie ten głos...
Ja tam się cieszę że będzie dubbing, przecież lepiej żeby był niż żeby go w ogóle nie było, jak ktoś nie chce to nie musi. Zobaczymy efekt końcowy i dopiero wtedy będzie można oceniać a na grę czekam z niecierpliwością.
Ehhh ludzie wy tylko narzekacie i narzekacie. Poczekajcie lepiej na efekt końcowy zamiast z góry oceniać. Gdyby w ogóle nie było dubbingu to tez byście narzekali (razem ze mną) tak jak to było w przypadku gry Risen.
w ktoryms wywiadzie bylo mowione ze oni gowno widzieli z gry. to nie jest tak ze aktorzy nie chca sie wczuć, tylko, że podkładają głos pod jedną wielką niewiadomą. ciężko dobrze odgrywać postać jeśli się nie wie do końca co się dzieje. no i tłumacz scenariusza powinien beknąć za człowieka iluzje.
JA sie nie wypowiadam na temat polskiej wersji, do mometu az w nia zagram.....ale szczezie powiedziawszy moglo byc gozej....
Ja tam i tak będę grał z angielskimi dialogami. Dużo lepsze są. Ah ten Grunt! Kapitalny aktor.
Jeżeli chodzi o polonizacje:
Sonia Bohosiewicz won!!! "zmiażdżę ci czereP" ojajebie...
Nowicki - się zobaczy ale ja wolałbym drętwego Dorocińskiego, przyzwyczaiłem się...
Maleńczuk WON!
Zbrojewicz - extra, idealny ale na kapitana Baileya...ale w sumie Illusive man z jego głosem też jest spoko...
ten aktor jest spox glos tez dobry.. najwieksza porarzka bedie glos Soni Bohosiewicz (brzmi jak w grach od 12+)
W jedynce dubbing był ok ale teraz jestem troszkę zmieszany co do polonizacji.
Z różnych materiałów dotyczących tej gry niejednokrotnie padło stwierdzenie, że nie wiadomo, tak naprawdę jakie są cele i motywacje "Człowieka Iluzja". Stąd dwuznaczność słowa "złudny" lub "ułudny" byłaby tu całkiem na miejscu.
"Grucha" by mi tu bardziej pasowal juz jako cpt. Bailey - niższy, bardziej "twardy" glos z lekka chrypa. Do "czlowieka iluzji" (pomijam tlumaczenie :) ) moim zdaniem lepiej pasowalby z kolei ktos o glosie mlodszym, moze nie chlopiecym ale mniej dojrzalym. Takie jest moje zdanie...
Grucha xD
Oby dobrze to wypadło.
"Człowiek Iluzja"
Aż się ciśnie słowo na "K", na usta.
Widać taniej jest kupić translatora, niż kogoś kto studiował anglistykę. Ewentualnie dzisiejszy poziom edukacji już liże brud z podłogi.
Jeśli już powinno być "Złudny", ale to już staromowa jest w naszym języku.
Incepcja normalnie.
Sam już nie wiem co myśleć o polskiej lokalizacji. Mam tylko nadzieje ze wypadnie dobrze bo jak na razie wszystkie filmiki jakie wydzialem nie zachęcaly a raczej odpychały.
Ale wierze ,że EA nie wypuściłoby byle czego na rynek i jednak mass effect 2 PL zaskoczy nas wszystkich pozytywnie