Massca, ano mam :)))
Nie boj nic, odesle ci poczta w paczuszce z napisem "ostroznie".
(Albo ja albo Rysio zlapiemy Cie na gg w sprawie adresu :)))
I sorki, to naprwde bylo niechcacy :)
Visus ---> racja, bielizne kazdy powinien mniec swoja :)
I dlatego kobieta powinna miec wlasny komp, coby jej tam
facet nic nie mieszal (a niechby mi kto dysk sformatowal,
to z miejsca odwdzieczam sie tym samym)
Heh, a jak juz sie komus kobieta przyzna, ze lubi gry typu strzelanki to jak na okaz z zoo wszyscy patrza :P
Superstar --> napisales "tlumaczenie w przerywnikach filmowych wyszlo tragicznie, slowa wogole nie wspolgraja z ustami postaci i dosc smiesznie to wyglada :-)"
O co Ci dokladnie chodzi? W czym objawia sie tragicznosc tlumaczenia? I o jakich przerywnikach mowisz? Co sie z czym nie zgadza. Podaj jakis przyklad.
Orkowskie jednostki nie pasuja do polszczyzny, bo od zamierzchlych wiekow wszyscy orkowie porozumiewaja sie li tylko i wylacznie po angielsku z kalifornijskim akcentem. To dlatego.
Soul, masz calkowita racje! Jak ktos nie czytal Wiedzmina to nie ma na jakiej podstawie klac, ze film odbiegal 'troszke' od ksiazki ;)