Wiem, że komentarz sprzed roku, ale chciałbym dodać, że ja również jestem rozczarowany brakiem dubbingu. Gra mi bardzo przypadła do gustu. Przeszedłem kilka lat temu pierwszy sezon, tłumaczenie było bardzo dobre. Pamiętam jak chyba w czwartym epizodzie Max walnął jakiś tekst ze Żwirkiem i Muchomorkiem. Po prostu genialne. W moim odczuciu polski dubbing wypadł świetnie, przyznam, że nawet lepiej niż oryginalna angielska wersja. Planuję zagrać niedługo w sezon drugi, ale w zasadzie bez głosów Wojciecha Manna i Jarosława Boberka to już nie to samo. Szkoda, wielka szkoda. Chociaż może jeszcze CDP.pl zdecyduje się dograć polskie głosy, ale wątpię. W końcu tyle lat minęło. Zawsze można mieć nadzieję. Grałem też w inną przygodówkę - Grim Fandango. Bardzo dobra, ale niestety w wersji angielskiej jedynie. Może gdzieś napisy znajdziesz, ale warto mimo wszystko zagrać.
Najnowsza odsłona serii Wiedźmin zmiażdżyła całą resztę gier cRPG i otrzymała zasłużone pochwały. Na pewno wszyscy jeszcze długo będą o niej pamiętać, gdyż z pewnością jest to jedna z najlepszych produkcji tego typu. Nie zawiodłem się kupując nową część wraz z dwoma rozszerzeniami. Mam nadzieję, że będzie tak samo z Cyberpunkiem 2077. Mimo, że nie jestem fanem Deus Ex to jestem wręcz pewien, że spędzę przy Cyberpunku wiele godzin, gdyż każda gra, która wyjdzie spod ręki CD Projekt RED to majstersztyk.
@djyanush - To prawda. Pamiętam, że gdy jechałem w podane miejsce w zadaniu głównym, żeby pchnąć fabułę do przodu to wyświetlił mi się komunikat, że zbliżam się do przełomowego wydarzenia w historii. Było tam również napisane, iż warto zrobić zapis gry oraz wykonać zadania poboczne, gdyż część z nich może być później niemożliwa do przejścia. Konkretnie było to zadanie
spoiler start
„Szturm na Dun Tynne”, gdzie to w młynie hrabiego de la Croix o północy czekał na nas Damien wraz ze swym wojskiem.
spoiler stop