Polecam również wcześniejszą wersje tłumaczenia (tegoż samego tłumacza zresztą), gdzie slang został stworzony w oparciu o język rosyjski. Nadaje to książce głębszego klimatu świata przestępczego, "slang rosyjski" zbliżony jest do gwary więziennej "grypsery" która powstała właśnie w Rosji. Pierwsze Polskie wydanie bez trudu, można znaleźć na portalach aukcyjnych. Najlepiej zakupić obie wersje i porównać. Zapomniałem dodać, że tak jak w przypadku nowego tłumaczenia wymagana jest podstawowa znajomość angielskiego, tak w przypadku pierwszego tłumaczenia wymagana będzie znajomość rosyjskiego, zawsze można posiłkować się słownikiem.