Sister Ray "porządnie wykonana polska wersja językowa"? Przecież to wyglądało jak z translatora :( . Ale sama gra ma potencjał, przypomina produkcje Remigiusza Michalskiego z Harvester Games.
Zgadza się :) . Tłumaczyłam grę, mam nadzieję, że miło się grało z polską wersją językową :) .
Dokładnie. W każdej grze masz wybór, czy chcesz zagrać za pomocą jednego kontrolera czy dwóch. Ale jeśli np. chcesz już grać w tenisa stołowego na dwie osoby to potrzebne są dwa kontrolery. Miłej zabawy!
Co do komentarzy, które tu były, ale na szczęście zostały usunięte... Zabójcą jestem JA, bo pozabijam wszystkich spojlerujących!
Ja kupiłam dla tej gry ps3 i nie uważam się za głupią :) Nie rozumiem takich komentarzy... Każdy chyba sam decyduje o swoich funduszach i co kupuje, prawda?
O nie! Czemu nie zostawili angielskiego dubbingu i dodali polskich napisów? Głosy będą takie same jak w Fahrenheicie (wystarczy obejrzeć filmiki na youtube, główna bohaterka ma głos Carli z Fahrenheita) i między innymi te właśnie głosy tworzyły świetny temat tamtej gry... Nie wyobrażam sobie jej z dubbingiem!