Prośba o przetłumaczenie
Witam, jeśli ktoś umie dobrze język niemiecki, bardzo proszę o przetłumaczenie tego tekstu. Z góry dziękuję:
Liebe Zuschauerinnen und Zuschauer
Seit dem 30. April Übertragen die deutschen Fernsehsender ihre Programme uber ASTRA Satellit nur noch digital. Mit ihrem analogen Satelliten-Receiver konnen Sie die Siender nicht mehr empfangen.
Digitales Fernsehen bietet mehr Programme in besserer Qualitat. Fachhandel und Fachhandwerk helfen ihnen weiter.
Ze dobrze umiem, to nie powiem, ale cos tam rozumiem - wolne tlumaczenie:
Drodzy widzowie.
Od 30 kwietnia nadajemy programy telewizyjne przez satelite ASTRA w formacie cyfrowym. Uzywajac starych analogowych odbiornikow satelitarnych nie da sie juz odbierac telewizji.
Cyfrowa telewizja zapewnia odbior wiekszej ilosci programow w wyzszej jakosci. Specjalisci udziela panstwu dalszej pomocy.
ok, dzięki wielkie.
Jak na mój nieużywany od 15 lat niemiecki, to mi wychodzi że operator cię zawiadamia że wkrótce stracisz możliwość oglądania programów na analogowym dekoderze, i trzeba sobie sprawić cyfrowy.
Ogolnie chodzi o to, ze od 30. kwietnia przez Astre programy niemieckie mozna ogladac tylko z uzyciem cyfrowego dekodera. Mozesz sie skontaktowac z (lokalnym) dostawca po wiecej informacji.