Poszukuję: Osoby znającej język rosyjski
Szukam kogoś kto zna język rosyjski i byłby w stanie przetłumaczyć na język polski treść pewnej pocztówki. Trochę tego jest, a jestem ciekaw treści. Problem w tym, że nawet nie wiem jak to w google translate trzasnąć. :) Chyba samo w sobie nie powinno być ani trudne, ani zajmujące dużo czasu. (prawdopodobnie większość tekstu to życzenia urodzinowe).
Jak ktoś będzie dobrym samarytaninem to niech poda maila, a prześlę skan pocztówki.
skolka?
Wklej tutaj tego skana albo wrzuć na jakiś serwer z obrazkami. Zobaczę co da się zrobić.
Tak, tak. To super tajne dane nt. sztucznej mgły. Zacząłem współpracę z FSB, tyle ze oni mi po rusku, a ja ruskiego ni huhu.
spoiler start
To prywatna korespondencja. Choć prawdopodobnie wyjątkowo ogólna to jednak przeznaczona dla jak najmniejszej liczby osób i taka powinna zostać. Jak nikt nie pomoże, to po prostu wrzucę to samo zapytanie na jakieś forum o języku rosyjskim. Piszę tutaj, bo wiem że siedzi na forum parę osób znających rosyjski.
spoiler stop
6 lat nauki mialem ale dosc dawno, moze taki ogolny zarys moglbym przedstawic :D
wyslij na mati10304 [at] wp.pl
rzuce okiem, i jutro zobacze co da sie zrobic :)
Mail poszedł. Napisz tutaj albo w mailu czy jesteś w stanie. Bo jak sam pewnie widzisz dodatkowym utrudnieniem pewnie jest też pismo ręczne. :)
kurcze, ciezko z tym pismem, jakby bylo czytelne to mysle ze bym sobie z ogolnym zarysem poradzil ale... kurcze delikatne bazgroly, a zwazywszyna to ze w rosyjskim jezyku niektore litery strasznie ciezko odroznic to chyba nie dam rady..
Mój ojciec był nauczycielem rosyjskiego za komuny, dziś wieczorem u niego będę - mogę druknąć i dać mu do przetłumaczenia.
mail - [email protected]
Wyślij mi screena na lasta bo będzie szybciej. Jeżeli przebrnę przez bazgroły to może dam radę przetłumaczyć ;)
Znam pisane litery rosyjskie ale to jest jednak zbyt mało wyraźnie napisane jak na moje możliwości. Pojedyncze słowa przeczytałem ale sensownej całości z tego nie skleję. Niech spróbuje ktoś inny.
Ok, Tyle wystarczy. Tłumaczenia Saul Hudsona oraz Sethana są podobne. Wielkie dzięki za tłumaczenie. Dziękuję i tym którzy zrobili jak i tym którzy starali się pomóc.
Mam jeszcze kartkę po hebrajsku z Izraela, ale wątpię abym znalazł tutaj na golu kogoś władającego tym językiem. :D
przy okazji sie podczepie, bo mam podobna potrzebe
ktos rozkmini to krotkie zdanie:
"SDAKUMENTAMI TOJE SKAZALI YWAS CHTO PTABLE NE BUDET" ..... "TAK CHTO YESLI ISHO CHTONEBUT ZAXOTETE POJALOSTA NET PROBLEM"
tylko to przez gruzinke pisane, wiekszosc calego tekstu rozumiem ale z tymi zdaniami mam problem
strzelam
z dokumentami takze ..... u pana co ...... nie bedzie tak co jesli ......
wykropkowalem to czego nie umialem, moze dobrze, nie wiem :)
@ppaatt1
Mam jeszcze kartkę po hebrajsku z Izraela, ale wątpię abym znalazł tutaj na golu kogoś władającego tym językiem. :D
A żebyś się nie zdziwił :8] Podrzuć, zobaczymy, co się da zrobić :8]
dzikouak [at] gmail [kropka] com
@robi27
Nie mam pojęcia, czym miało być słowo ptable (w rosyjskiem nie ma żadnego podobnego, albo w tej chwili nic mi nie przychodzi do głowy, nawet uwzględniwszy potoczne błędy w transkrypcji).
A zdanie oznacza "co do dokumentów, to też powiedzieli, że u was ... nie będzie. Tak więc jeżeli czegoś będziecie chcieli, to proszę bardzo, problemu nie ma".
Co to za strasznie prywatna korespondencja ktora wysylali pocztowka?
Co to za strasznie prywatna korespondencja ktora wysylali pocztowka?
Nic strasznie prywatnego. Jak się okazało zwykłe życzenia. Ale z różnych powodów nie chciałem pokazywać tego publicznie. Nie ma większej filozofii w tym ani tym bardziej żadnego spisku.
A żebyś się nie zdziwił :8] Podrzuć, zobaczymy, co się da zrobić :8]
Poszło na maila. Teraz powiem, że mnie zaskoczyłeś. :)
Valem, Dzikouak - dzieki, to co dopisaliscie juz w zupelnosci wystarcza