Mass Effect - kilka pytań do osób które grały we wszystkie części
Otóż po skończeniu Mass Effect 3 naszła mnie straszna ochota, żeby przejść całość jeszcze raz, zaczynając od pierwszej części. Z tym że tym razem z angielskim dubbingiem i polskimi napisami, niesłychanie spodobał mi sie on w części trzeciej, wcześniej grałam tylko z dubbingiem polskim i dopiero teraz wiem co straciłam. W każdym razie moje pytanie są następujące:
1) Jak zagrac w Mass Effect 2 z angielskim dubbingiem i polskimi napisami i jednocześnie zagrać we wszystkie jakie wyszły DLC do me2, łącznie z Arrival tak żeby nie było problemów?
2) Pytanie drugie identyczne tylko o Mass Effet 1 i ile wyszło do niego DLC, bo nawet nie wiem dokładnie
3) Czy za punky Bioware można pobrać DLC Arrival bo miałam problemy z tym ;/
Dziękuje jeśli komuś chciałoby sie mi pomóc ;)
1. Przepis na zmianę głosów w ME2 znajdziesz tutaj: https://www.gry-online.pl/newsroom/jak-uruchomic-angielskie-dialogi-w-polskim-wydaniu-mass-effect-2/z0c3a9 .
2. Jeżeli mnie pamięć nie myli, to w ME1 można wybrać rodzaj dubbingu podczas instalacji.
2) Pytanie drugie identyczne tylko o Mass Effet 1 i ile wyszło do niego DLC, bo nawet nie wiem dokładnie
Wyszły 2 DLC. Jedno działa normalnie na polskiej wersji z drugim trzeba kombinować.
3) Czy za punky Bioware można pobrać DLC Arrival bo miałam problemy z tym ;/
Tak, wystarczy chyba tylko zmienić język strony na angielski.
1) DLC do ME2 są tylko w języku angielskim więc wszelkie linie dialogowe, questy itp. związane z Zaedeem, Kasumi itd. będą po angielsku.
2) DLC wyszły 2 - Bring Down the Sky (darmowy) i Pinnacle Station (płatny) z czego tylko ten pierwszy zasługuje na uwagę, bo wprowadza rozbudowany quest, którego przejście zajmuje ok. godziny, max 2.
3) Ta, DLC zazwyczaj kosztują 560 lub 800 BWP.
1) DLC do ME2 są tylko w języku angielskim więc wszelkie linie dialogowe, questy itp. związane z Zaedeem, Kasumi itd. będą po angielsku.
Co ty gadasz? Kasumi, Zaeed i Overlord są nawet z polskim dubbingiem.
Ad.1)
Tak się nie da. Shadow Broker i Arrival nie zostały przetłumaczone i, co więcej, są niekompatybilne z polską wersją.
Musisz, po zarejestrowaniu swojej kopii na Originie, zassać wersję angielską i wtedy wszystkie dodatki będą działać. Tyle, że wtedy nie będzie w grze polskich napisów.
Tak się nie da. Shadow Broker i Arrival nie zostały przetłumaczone i, co więcej, są niekompatybilne z polską wersją.
Musisz, po zarejestrowaniu swojej kopii na Originie, zassać wersję angielską i wtedy wszystkie dodatki będą działać. Tyle, że wtedy nie będzie w grze polskich napisów.
1. Zarówno do Shadow Brokera i Arrivala są już spolszczenia.
2. Nawet angielskie wersje bezpośrednio na premierę już działały z polską wersją gry po kilku zabiegach.
1. Zarówno do Shadow Brokera i Arrivala są już spolszczenia.
Wpisz w Googlach "arrival pl" czy "liar of the shadow broker pl" i znajdziesz strony z instalatorami przystosowanymi do polskiej wersji. Ściągasz dodatek, odpalasz dedykowany instalator, podajesz w nim ścieżkę do miejsca na dysku gdzie masz dodatek i voila, instalator wykonuje całą robotę za Ciebie. Przetestowane. sprawdzone, potwierdzone :) Dodatki mają angielski dubbing i polskie napisy i w żaden sposób nie gryzą się z polską wersją gry. Co najwyżej w paru miejscach zauważysz że dubbing postaci zmienił się na angielski, np. podczas rozmów z Liarą na Illium podczas przechodzenia głównego wątku gry.
[6] U mnie nie działały po polsku, choćbym nie wiem jak próbował. Zresztą i tak angielska wersja jest lepsza, polska to koszmar.