Dub­bing w fil­mach o super boha­te­rach

Forum inne
Odpowiedz
10.03.2017 09:57
GregoryISANE
😈
1
1
odpowiedz
GregoryISANE
1
Junior

Dub­bing w fil­mach o super boha­te­rach

Dub­bing w fil­mach o super boha­te­rach boże co sady­sta to wymy­ślił.
Dub­bing w Sucide Squad to jakiś żart i kpina X-Meni, Bat­man V Super­man mam wymie­niać dalej. Nie mam nic prze­ciwko dub­bin­gowi w baj­kach typu Epoka Lodow­cowa czy Kung-Fu Panda itp.

10.03.2017 09:59
Szyszkłak
2
odpowiedz
Szyszkłak
222
RZUŁTY WONSZ PIENĆ

Ten sam sadysta wymyślił filmy o superbohaterach.

10.03.2017 10:05
raziel88ck
3
odpowiedz
raziel88ck
218
Reaver is the Key!

Dubbing w filmach fabularnych jest zbyt dziecinny. Wszystko dubbingują u nas na jedno kopyto.

10.03.2017 10:09
😉
4
odpowiedz
Erard
41
Konsul

Czy amerykański superbohater nie może mówić po polsku?
jeśli np. PG-13 dla filmów z batmanem w Polsce nie ma zastosowania to możliwość usłyszenia i względnego zrozumienia dialogów przez 10-13 latka jest przydatna.
Podobno dziesięciolatkowie czytają w większości płynnie ale lepiej tego nie sprawdzać w kinie gdy kupiłeś bilet rodzinny ^^

Forum Forum inne
Odpowiedz

GRYOnline.pl:

Facebook GRYOnline.pl Instagram GRYOnline.pl X GRYOnline.pl Discord GRYOnline.pl TikTok GRYOnline.pl Podcast GRYOnline.pl WhatsApp GRYOnline.pl LinkedIn GRYOnline.pl Forum GRYOnline.pl

tvgry.pl:

YouTube tvgry.pl TikTok tvgry.pl Instagram tvgry.pl Discord tvgry.pl Facebook tvgry.pl