Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Lokalizacje 2.0 - zapowiedziano kolejnych 10 gier po polsku

09.08.2010 09:23
1
zanonimizowany650095
11
Generał

W GT5 spolszczenie będzie chyba najbardziej przydatne.

09.08.2010 09:24
Stra Moldas
2
odpowiedz
Stra Moldas
98
Wujek Samo Stra

Moim zdaniem obecnie Sony robi najlepsze lokalizacje w Polsce. Na poziomie, z gwiazdami - a jednocześnie ze znanymi i lubianymi lektorami. Jest świetnie, oby tak dalej.

09.08.2010 09:26
Selman
3
odpowiedz
Selman
169
Legend

miło :)

09.08.2010 09:27
kluha666
4
odpowiedz
kluha666
165
See you space cowboy

Socom: Polskie Siły Specjalne, co to ma być ? :D Nawet o takim projekcie nie usłyszałem, a ktoś jakieś info ?

09.08.2010 09:29
niezny_95
5
odpowiedz
niezny_95
56
Airborne

Polskie Siły Specjalne , czyżby GROM ?

09.08.2010 09:37
6
odpowiedz
zanonimizowany707694
6
Junior

bardziej stawiałbym na CBA lub CBŚ to dopiero byłby hit :D

09.08.2010 09:44
Koktajl Mrozacy Mozg
7
odpowiedz
Koktajl Mrozacy Mozg
195
VR Evangelist

Najdziwniejszy byl KZ2 - grasz na PL ale ci sie nie spodobal, chcesz przelaczyc na ENG to trzeba od nowa grac...

09.08.2010 09:45
8
odpowiedz
Likfidator
120
Senator

Jeśli chodzi o polonizację, to jedyne na czym mi zależy, to możliwość wyboru oryginalnej wersji językowej + w grach japońskich możliwość włączenia japońskich głosów. Na pewno nie kupię gry, która będzie oferowała tylko i wyłącznie polski dubbing.

09.08.2010 09:46
sszaki
9
odpowiedz
sszaki
57
Senator

KMM

kz2 chyba nie był w programie Lokalizacje 2.0, tak mi się wydaje :)

likfidator

sony chyba nie robi tylko polskich wersji, a dodaje je do gry (wszystko dzięki pojemności płytki)

09.08.2010 09:48
10
odpowiedz
R‹ud›Y
67
Pretorianin

NIEEEE, GT5 po polsku?? PO CO?
a nie daj boże zrobią mi do tego dubbing bez możliwości wyboru org. ścieżki,(jeżeli taka w grze w ogóle będzie) - angielski w dzisiejszych czasach to podstawa, a w gt5 nie ma przecież super rozbudowanych opcji dialogowych...

09.08.2010 09:56
11
odpowiedz
ChapiQue
11
Legionista

W KZ2 wmiare przyjemny jest dubbing. W GT5 bedzie pewnie przetlumaczony tylko lektor bo watpie zeby byly dialogi w samochodówce. Ktoś mi może powiedziec co to za SOCOM ? Pierwszy raz slysze.

09.08.2010 09:57
sszaki
12
odpowiedz
sszaki
57
Senator

R<ud>y

Już kolejny raz widzę ten tekst.... wszystkie osoby które piszą tak chyba nigdy nie grały w żadne gran turismo.....

tłumacze mają więcej roboty niż w przetłumaczeniu Uncharted, God of War czy nawet Dragon Age.

Ogrom tekstu który znajduje się nawet w GT PSP to nielada wyzwanie. Oby zatrudnili osoby które znają się na samochodach bo będziemy mieli masę błędów merytorycznych które pojawiają się nawet w oryginale....

09.08.2010 10:02
13
odpowiedz
oskarxdd
32
Generał

jak ja sie ciesze ze ms robi kinówki zazwyczaj, bo polscy aktorzy to tragedia :))))))))))

09.08.2010 10:06
14
odpowiedz
domol97
37
Centurion

W GT5 Musi być dubbing skoro mają być zawody WRC to przecież musi byc polski pilot

09.08.2010 10:06
15
odpowiedz
R‹ud›Y
67
Pretorianin

sszaki
grałem w gt1 i gt2 w czasach jeszcze psx1 ze szczątkową znajomością angielskiego, ale przy użyciu słownika poznałem wystarczająco duzo słówek żeby grać bez żadnego problemu

polskie polonizacje to w 99% gówno totalne, dlatego nie podoba mi się ten pomysł - zatrudnią tłumacza co zrobi na żywca(a tak niestety u większości polskich dystrybutorów się tłumaczy - tłumacz dostaje tekst i jazda, z rzadka tłumacz dostaje też fragment gry) i będzie poziom jak z relacji f1 polsatu

narazie z lokalizacji 2.0 grałem w U2 i HR - o ile w obydwu przypadkach poziom tłumaczenia słownego był w miarę znośny i trzymał się oryginału, to poziom aktorów był mierny jak zwykle

09.08.2010 10:07
sszaki
16
odpowiedz
sszaki
57
Senator

oskarxdd i rudy
widać że graliscie w Uncharted 2, heavy rain, czy tez w LBP po pl.

to że można zrozumieć to nic nadzwyczajnego ale nie ma co pisać ze jest to nie potrzebne bo jednak jest tam sporo tekstu który po polsku przyda się osobą co kompletnie nie znają się na samochodach.

co do u2 i hr kompletnie się nie zgadzam, bo u2 trzymało poziom wersji angielskiej pod każdym względem a w HR niektóre postaci mówiły nawet lepiej niż w wersji angielskiej.

Ale np taki DA:O to jest porażka :D

09.08.2010 10:10
17
odpowiedz
zanonimizowany425253
89
Generał
Wideo

W SOCOM 3 już były misje w Polsce, więc tradycja może będzie podtrzymana tej gry z naszym krajem

http://www.youtube.com/watch?v=3QQamLuaCjI

Oczywiście wtedy jeszcze nie było Lokalizacji 2.0 :)

Jeszcze zaznacze, że gra wyszła na ps2.

W Uncharted 2 były błedy (a raczej błędziki) w tłumaczeniu ale aktorzy spisali się na medal, czuje tutaj czepianie się dla samego czepiania

09.08.2010 10:13
sszaki
18
odpowiedz
sszaki
57
Senator

Shrike o boże.... mam nadzieję że w 4ce będą polscy polacy....

09.08.2010 10:21
19
odpowiedz
zanonimizowany416787
27
Chorąży

Dlaczego krzykacze nie pozwolą mi cieszyć się pełnymi polskimi wersjami? Przez nich potem taka Cenega "aby sprostać żądaniom fanów" daje tylko wersje kinowe. A przecież co za problem (patrząc po wielu grach - niewielki) dać graczom wybór języka i w napisach i w ścieżce dźwiękowej.

09.08.2010 10:29
sparrow_93
👍
20
odpowiedz
sparrow_93
77
Konsul

Brawo Sony !

09.08.2010 10:43
😁
21
odpowiedz
zanonimizowany649085
20
Konsul

SCEP przebuduje SOCOM tak, że będą polskie siły specjalne. Haha

09.08.2010 10:44
Adrianziomal
👍
22
odpowiedz
Adrianziomal
46
Samael

Brawa dla Sony. :) Oby w GT5 była możliwość wyboru dowolnej wersji językowej - zarówno jeśli chodzi o napisy, jak i (ewentualne) dialogi. :)

09.08.2010 11:08
23
odpowiedz
zanonimizowany736732
9
Legionista

SUPER BRAWO SONY CI ktorzy sie chwala ze umia piprzony angielski niech kupuja za granica gry

09.08.2010 11:19
24
odpowiedz
zanonimizowany715049
27
Pretorianin

ale socom z gromem to dobry pomysł, modele zmienić i fajnie by było, tylko jeszcze dubbing bez cenzury, żeby się nasi komandosi nie bali powiedzieć "kurwa" zamiast "kurczę pieczone!~" ;P

09.08.2010 11:26
25
odpowiedz
zanonimizowany615614
12
Chorąży

SOCOM Polskie Siły Specjalne.Gra ma się pojawić w pierwszym kwartale 2011. Pierwsze DLC do tej gry ma tytuł roboczy ''Defending the Cross''. Kilka faktów dotyczących fabuły.
- czasy teraźniejsze
- akcja będzie toczyć się w dużym polskim mieście
- konflikt na tle religijnym

09.08.2010 11:31
niezny_95
😈
26
odpowiedz
niezny_95
56
Airborne

[25]--> czyżby spór o krzyż urósł do tak wysokiej rangi ? ;)

09.08.2010 11:32
27
odpowiedz
R‹ud›Y
67
Pretorianin

@[23]
Jeżeli gra będzie miała wybór języka chętnie kupię w polsce. Ale jeżeli niedajboże zrobią taką szopkę jak z Mass Effect 2 na pc - przypomnę, gra miała mieć 3 wersje językowe, eng, eng + pol napisy, pol dubbing, a skończyło się na tylko pol dubbingu(który był żenujący, oczywiście dało się to kombinowaniem wyłączyć) i DLC których polska aka 3 świat nie może kupić, to zamówię sobie w UK

chociaż to jest w sumie PS3 i Blu-Ray, więc raczej zmieści się wiele wersji językowych, no chyba że GT5 jest tak dopracowane że zajmie całą płytę :D

Ja poprostu nie rozumiem dystrybutorów którzy idą w zaparte z pomysłami dubbingu z polskimi 'aktorami', gdzie nie ma jakiejś ankiety jakie wersje lubią gracze, to zawsze eng + pol napisy wygrywa w stosunku mniej więcej 3-1 z pełną lokalizacją...

A wystarcza czasem trochę pomyśleć, jak cdp ze stalkerem

09.08.2010 11:33
28
odpowiedz
zanonimizowany615614
12
Chorąży

nie mam pojęcia, po prostu przekazuję wam info z pierwszej ręki ;)

09.08.2010 12:07
29
odpowiedz
zanonimizowany669088
49
Generał

Jestem PRZEzadowolony, że jest taka akcja i chyba każdy exclusive, w jaki chcę zagrać na PS3 będzie spolszczony. Sony daje radę :)

09.08.2010 12:09
30
odpowiedz
FrN
23
Pretorianin

Może i polskie wersje nie zawsze są "dobre" (Np KZ2) ale przy takim GoWie pokazali klase ;]. Ciesze się że Lokalizacje 2.0 idą wyżej, bo ZAWSZE jest możliwośc wyboru języka w grze... wiec przechodze gre dwa razy, napoczątku zawsze po angielsku, a potem po polsku (+angielskie napisy) żeby docenić prace polskich lektorów. Dziekuje SCEP!

09.08.2010 12:31
Radanos
31
odpowiedz
Radanos
116
Szczęść Boże

Acha, znane postacie czyli tradycyjnie? Boberek, Kopczyński, Rozenek, Mikołajczak, Anna Apostolakis, Kulczycki itd... Standard

09.08.2010 12:37
👍
32
odpowiedz
zanonimizowany423952
4
Junior

SOCOM: Polskie Siły Specjale? W tej chwili zaczynam żałować że nie posiadam PS3 ;(
Co do samego pomysłu Lokalizacji 2.0, Sony robi najlepsze lokalizacje (miałem na szczęście okazje je usłyszeć ;p), jeśli dobrze czytałem newsa to w miarę możliwości będzie opcja zmiany języka (jak np. w Uncharted 2)

09.08.2010 13:08
33
odpowiedz
Econochrist
114
Nadworny szyderca

Sony po wprowadzeniu projektu: Lokalizacje 2.0
na rynku polskim umocniły swoją pozycję.
Wielu graczy przekłada dubbing przed lokalizację kinową.
Owszem, ja nigdy nie miałem nic przeciwko dubbingowi
pod warunkiem, że stoi na naprawdę wysokim poziomie.
Niestety, ostatnimi czasy dubbingowanie sięgnęło dna.
Kiepskiej jakości głosy nijakich, powtarzających się aktorów,
kwestie wypowiadane bez żadnych emocji i zaangażowania.
To są największe grzechy polskich polonizacji.
Na szczęście jest ktoś taki jak Sony i rzuca na ten problem trochę światła.
Każdy wydawca i dystrybutor w Polsce powinien się uczyć od japońskiego giganta.

09.08.2010 15:46
👍
34
odpowiedz
knowing
57
make believe

Super, Sony dba o Polskich graczy :)

09.08.2010 17:17
Chriso25
35
odpowiedz
Chriso25
151
Generał

Bardzo dobra wiadomosc dla graczy preferujacych dubbing, ale mam nadzieje ze tak jak w Uncharted 2, bedzie mozna wybrac wersje z angielska z napisami PL.

09.08.2010 17:29
👍
36
odpowiedz
gameboywik
99
Generał

Według mnie każda gra zarówno na konsole jak i pc powinna być spolszczona ;] Przynajmniej kinówka ;]

09.08.2010 18:37
Marcines18
37
odpowiedz
Marcines18
59
Senator

Sony robi bardzo dobry dubbing jeśli chodzi o exy na ps3 ;) Trzymam kciuki.

09.08.2010 18:38
Nolifer
38
odpowiedz
Nolifer
166
The Highest

Ohh to tych aż po prostu potrzeba spolszczenia ...

09.08.2010 19:53
Mepha
39
odpowiedz
Mepha
71
Mhroczny Pogromca

Sony ma dobre lokalizacje więc mogę im życzyć tylko powodzenia

09.08.2010 20:52
👍
40
odpowiedz
zanonimizowany690064
8
Legionista

Brawka dla tych państwa od lokalizacji

09.08.2010 21:40
iTemplar
41
odpowiedz
iTemplar
24
Nathan Drake

Podoba mi się ten cały projekt "Lokalizacje 2.0", dubbing jest na coraz większym poziomie, szczególnie uwielbiam ten w Uncharted 2 i God of War 3 (rozumiem, że w Duchu Sparty też będzie Linda? :D). Choć jest duża część osób, które każdy dubbing uważają za g..., nie będą się spierał, bo o gustach się nie dyskutuje, no ale dzięki Sony oni mogą wybrać wersję angielską, także wielki plus :)

09.08.2010 22:06
42
odpowiedz
zanonimizowany669467
53
Konsul

-------> Polskie siły specjalne

to chyba oczywiste że to nie będzie gra o polskich siłach, tylko tak przetłumaczona, głosy, tekst jakby była.

Wiadomość Lokalizacje 2.0 - zapowiedziano kolejnych 10 gier po polsku