Encyklopedia Gier Top Gry Daty premier Beta testy Screeny Redakcja poleca Katalog firm Słownik PC PS4 PS3 Xbox One Xbox 360 Switch Android iOS
Słownik gracza 20 czerwca 2011, 17:01

lokalizacja

polonizacja, spolszczenie

Proces tłumaczenia gry wideo z języka, w którym została przygotowana, na zrozumiały dla odbiorców z danego kraju (w naszym przypadku polski). Lokalizacja może przybrać kilka form, zależnie od woli i możliwości wydawcy/dystrybutora, a często także oczekiwań graczy.

Piotr Fronczewski w trakcie prac nad dubbingiem do pełnej polskiej wersji językowej gry The Elder Scrolls V: Skyrim (2011).
Piotr Fronczewski w trakcie prac nad dubbingiem do pełnej polskiej wersji językowej gry The Elder Scrolls V: Skyrim (2011).

W Polsce najpowszechniej stosuje się lokalizację kinową. Tłumaczenie obejmuje wówczas wszystkie informacje tekstowe występujące w grze (w tym także opisy questów i elementy interfejsu użytkownika). Dodatkowo w trakcie partii narracyjnych i dialogowych pojawiają się polskie napisy.

Najbardziej pracochłonna i kosztowna jest pełna lokalizacja. W tym przypadku oryginalne partie narracyjne i dialogowe zamienione zostają na polski dubbing, w którym często głosy postaciom podkładają znani aktorzy i celebryci.

Komentarze Czytelników

Dodaj swój komentarz