Prosba o przeltumaczenie angielskiego tekstu

Forum Rozmawiamy
Odpowiedz
16.01.2012 17:29
1
odpowiedz
zanonimizowany257006
24
Pretorianin

Prosba o przeltumaczenie angielskiego tekstu

Moglby ktos mi pomoc i przetlumaczyl ten tekst, w ktorym juz sie "zakopalem" ? Z gory dzieki.

Property. Notwithstanding the earlier passing of risk, title in The Products shall remain with The Company and shall not pass to the customer until the amount due under the invoice for them has been paid in full and no other amounts are then outstanding from the customer to The Company in respect of other goods supplied by The Company. Until tittle passes the customer shall hold the Products upon trust for The Company store or mark them so they can at all times be identified as The Property of The Company and insure them at their full value. Any proceeds of insurance shall be held as trustee for The Company.

Risk and Delivery. Risk in the products passes when they leave the factory, thereby becoming "Ex-Works". Products are delivered to the customer when The Company makes them available to the customer or any agent of the customer or any carrier (who shall be the customer's agent whoever pays his charge) at The Company's premises or other delivery point agreed by the Company.

Risk in the Equipment shall pass to the Customer on delivery ex-works. The Customer shall put in place insurance to cover injury, death or 3rd part liabilities for the Supplier's installation crew whilst working on site at the Location or at the Customer's premises including training and unlimited third party liability on behalf of the Supplier.

Until such time as the handover acceptance certificate (in the form of the Appendix annexed hetero) signed by the Customer is in the possession of The Supplier , the Customer agrees and accepts that the Equipment is not be cleared for use fare-paying passengers and any insurance cover upon the Equipment may be invalidated and any failure by the Customer to abide by the terms of this sub-clause is at the risk of the Customer.

We understand that until the delivery of this signed acceptance certificate to the Supplier has been completed, title in the Equipment (and every part thereof) remains the property of the Supplier, and the Equipment should not be used for fare-paying passengers and the insurance cover to do carry any fare-paying passengers may be invalidated.

16.01.2012 17:35
👍
2
odpowiedz
zanonimizowany814191
5
Centurion

nie.

btw. fajny nick

16.01.2012 17:41
Alba_Longa
3
odpowiedz
Alba_Longa
108
Generał

Nieruchomości. Bez względu na wcześniejsze przejście ryzyka, tytuł produkty pozostają z firmy i nie przechodzi na klienta, aż do kwoty należnej na mocy faktury dla nich została wypłacona w całości a nie inne kwoty są następnie należności od klienta do firmy w odniesieniu do innych towarów dostarczonych przez Spółkę. Do tytuł przechodzi przez klienta odbywa Produkty na zaufaniu do sklepu firmy lub znaku towarowego nich, aby mogli w każdej chwili zostać zidentyfikowane jako własność Spółki i zapewnić im w ich pełnej wartości. Wszelkie wpływy z ubezpieczenia odbywa się jako powiernik spółki.

Ryzyko i dostawy. Ryzyko w produktach przechodzi po opuszczeniu fabryki, stając się "Ex-Works". Produkty dostarczane są do klienta, gdy Spółka udostępnia je do klienta lub pośrednika klienta lub dowolny nośnik (który będzie klienta agenta kto płaci jego opłatą) w siedzibie Spółki lub innym miejscu dostawy uzgodnione przez Spółkę.

Ryzyko w sprzęt przechodzi na Klienta pocztowe ex-works. Klient zobowiązany jest umieścić w ubezpieczeń w celu pokrycia szkody, śmierć lub 3 części zobowiązań do dostawcy załogi instalacji podczas pracy na miejscu w miejscu lub w siedzibie Klienta, w tym szkolenia i nieograniczoną odpowiedzialność cywilna w imieniu Dostawcy.

Do czasu przekazania świadectwa przyjęcia (w formie dodatku załączonego hetero) podpisane przez klienta jest w posiadaniu dostawcy, Klient zgadza się i akceptuje, że sprzęt nie jest być dopuszczone do użytku taryfie płatnych pasażerów oraz ubezpieczenie na sprzęt może być unieważnione, a naruszenie przez Klienta do przestrzegania warunków niniejszej podpunktu jest na ryzyko Klienta.

Rozumiemy, że do realizacji tego certyfikatu akceptacji Dostawcy została zakończona, tytuł w Sprzęt (i każdy z jej części) pozostaje własnością dostawcy i sprzętu nie powinny być wykorzystywane do taryfie płatnych pasażerów i ubezpieczenia pokrywy posiadają żadnych taryfie płatnych pasażerów może być unieważnione.

tłumacz google

16.01.2012 17:53
MAJOT14
4
odpowiedz
MAJOT14
127
Sim racer

Tak jak w [3] ale trochę zmian musisz poprawić bo trochę dziwnie to gramatycznie brzmi:)

16.01.2012 18:28
5
odpowiedz
zanonimizowany257006
24
Pretorianin

Ciezkie te tlumaczenie od Google

16.01.2012 18:30
6
odpowiedz
Zenedon
51
Senator

A ile płacisz?

16.01.2012 18:33
7
odpowiedz
zanonimizowany257006
24
Pretorianin

Dyche moge przelac :)

16.01.2012 18:49
8
odpowiedz
Zenedon
51
Senator

Powodzenia.

Forum Forum Rozmawiamy
Odpowiedz

GRYOnline.pl:

Facebook GRYOnline.pl Instagram GRYOnline.pl X GRYOnline.pl Discord GRYOnline.pl TikTok GRYOnline.pl Podcast GRYOnline.pl WhatsApp GRYOnline.pl LinkedIn GRYOnline.pl Forum GRYOnline.pl

tvgry.pl:

YouTube tvgry.pl TikTok tvgry.pl Instagram tvgry.pl Discord tvgry.pl Facebook tvgry.pl