Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Forum: Poprawnośc gramatyczna w j. angielskim

29.08.2012 17:12
Fett
1
Fett
246
Avatar

Poprawnośc gramatyczna w j. angielskim

Czy zwrot is only one hero jest poprawny gramatycznie? Niby lepiej by było there is only one hero, ale nie jest przypadkiem tak, że bez słowa there zwrot jest ten jakby mniej określony przez czas i przestrzeń? Jakby bohater gdzies, kiedyś istniał ale równie dobrze mógłby być tylko ideą :)
Albo źle kombinuje...

29.08.2012 17:15
2
odpowiedz
wlodzix®
120
Zapach starca

Na rzetelną pomoc musisz jeszcze poczekać, ale tak ze słuchu wydaję mi się, że there is only one hero jest poprawne a is only one hero nie jest poprawne. Przynajmniej ja z takim zwrotem rzadko się spotykam.

29.08.2012 17:15
Yoghurt
3
odpowiedz
Yoghurt
102
Legend

To już zależy od kontekstu, który wypadałoby tu podać. Jeśli już to is only one hero bez the przed only brzmi co najmniej dziwacznie. Zaś there is only one hero również zależy od intencji użycia - ciężko tu dywagować bez wrzucenia tego w zdaniu.

Włodzix -> A spotykasz się czasem ze zwrotem "przynajmniej"?

29.08.2012 17:18
Fett
4
odpowiedz
Fett
246
Avatar

No własnie kontekst jest taki, że jest tylko jeden bohater, ale jest on nieokreślony przez czas i przestrzeń i równie dobrze mógłby być jedynie ideą;) Nie jest to część dłuższego zdania - ot takie pojedyncze metafizyczne założenie ontologiczne ;)

29.08.2012 17:22
Siepet
😃
5
odpowiedz
Siepet
99
Generał

There is only one hero.

29.08.2012 17:24
zarith
6
odpowiedz
zarith
253
Image

there can be only one

29.08.2012 17:25
7
odpowiedz
zanonimizowany23874
136
Legend

W tym przypadku "is only one hero" jest raczej bledne. "there is only one hero" jest samo w sobie wystarczajaco nieokreslone. Ew jesli chcesz mniej okreslone to daj samo "hero" :). Tylko ze po kropce i tak bedziesz musial to rozwinac.

29.08.2012 17:27
Fett
8
odpowiedz
Fett
246
Avatar

Eh niejako straciło to wszystko swoją konotację, bo używając określenia there is only one hero chcąc nie chcąc wskazuję na konkretną osobę (siebię) a to się kłóci z założeniem :P

samo okreslenie hero - też chcąc nie chcąc błędnie odczytane może figurować jako podpis :)

29.08.2012 17:40
9
odpowiedz
zanonimizowany23874
136
Legend

Hmmm. Po chwilce zastanowienia:
"there is a hero", to "one" okreslalo go a nie "there" (nastepnie musialbys stosowac "the hero"). Chyba bardziej "nieokreslonego" nie da rady zrobic.

Tylko bierz pod uwage, ze angielskiego uzywam na czuja - nie powiem ci gdzie lezy podmiot/orzeczenie (ok to jeszcze powiem :P ale przyimkow czy innych przystawek nie wskaze) i inne bzdety bo tego nie potrafie - za to zdania jakos tam umiem skladac :)

29.08.2012 17:41
😊
10
odpowiedz
zanonimizowany836035
12
Senator

tak w ogole jakiemu anglikowi o mnie opowiadasz?

29.08.2012 17:43
Fett
11
odpowiedz
Fett
246
Avatar

Stramaccioni - Margaret Chan :)

29.08.2012 17:46
😒
12
odpowiedz
zanonimizowany836035
12
Senator


hihi

a liczyłem na małe teteatete z Pippą

29.08.2012 17:53
HUtH
13
odpowiedz
HUtH
120
kolega truskawkowy


lol, nvm....
where is my mind tralala

29.08.2012 17:55
14
odpowiedz
Heretyk
100
Generał

W językach germańskich zawsze jest określony podmiot. W praktyce jednak czasem się go pomija, choć to niepoprawne gramatycznie.

29.08.2012 20:12
15
odpowiedz
zanonimizowany861550
5
Centurion

Nawet gdybyś wziął niepoprawnę wersję bez "there" - i tak wyrażony jest czas teraźniejszy poprzez "is". Jeżeli chcesz napisać to bez używania tych wyrazów, równie dobrze możesz napisać "One hero" i po myślniku reszta zdania, która go opisuje.

29.08.2012 20:32
16
odpowiedz
Mistrz_zen
4
Centurion

"Is only one hero" brzmi jak wypowiedź skonstruowana przez Hindusa albo Koreańczyka.

29.08.2012 21:14
ma_ko
17
odpowiedz
ma_ko
61
 

albo Yode

Forum: Poprawnośc gramatyczna w j. angielskim