Jest tu ktoś, kto zna łacinę?

Forum Rozmawiamy
Odpowiedz
22.01.2015 16:37
_D_R_A_G_O_N_
1
odpowiedz
_D_R_A_G_O_N_
91
V

Jest tu ktoś, kto zna łacinę?

Siema, tak jak w temacie. Potrzebowałbym przetłumaczenia sentencji "w naturze musi być równowaga"
Potrzebne mi to do całokształtu tatuażu, dlatego zależy mi na tym, aby było to przetłumaczone sto procent poprawnie. Z góry dzięki ;)

22.01.2015 16:49
AyenoKanno
2
odpowiedz
AyenoKanno
209
SomeoneElse

Natura sit statera.

22.01.2015 16:54
_D_R_A_G_O_N_
3
odpowiedz
_D_R_A_G_O_N_
91
V

Nie znam się na łacinie wcale, ale to nie jest za krótkie? :)

22.01.2015 16:55
4
odpowiedz
pani_jola
172
Generał

Ciekawe, jak rozumiesz tę sentecję. Tak jak przetłumaczył AyenoKanno, że natura jest równowagą i trzeba dążyć do zbliżania się do natury. Czy, ze w naturze jest równowaga, znaczy silniejszy zjada słabszego, ale słabszych jest więcej i istnieje równowaga w naturze.
W skrócie:
równowaga w naturze czy w naturze równowaga?

22.01.2015 17:02
_D_R_A_G_O_N_
5
odpowiedz
_D_R_A_G_O_N_
91
V

Chodzi mi bardziej o naturę człowieka, że człowiek nigdy nie jest do końca dobry, tak jak i do końca zły, że ilość błędów i przykrych uczynków można "odrobić" dobrymi. Nie wiem, czy ta sentencja będzie dobra, czy raczej szukać innej. Jestem otwarty na propozycje, bo nie spieszy mi się z nowym tatuażem, muszę dokończyć poprzedni, ale chcę już to przemyśleć. ;)

22.01.2015 17:05
HUtH
6
odpowiedz
HUtH
120
kolega truskawkowy

może spróbuj z ładnym słówkiem 'aequilibrium'...
ja już zapomniałem większości z łaciny, a to przecież proste zdanie...

22.01.2015 17:39
HUtH
7
odpowiedz
HUtH
120
kolega truskawkowy

In natura aequilibrium sit.
Aequilibrium | debet esse | in natura (do przestawiania)
albo takie z ae tu i tam:
aequilibrium est opus naturae - ale nie jestem pewien.

Weź te wszystkie propozycje i spytaj się na forum łacińskim jakimś.

22.01.2015 17:55
AyenoKanno
8
odpowiedz
AyenoKanno
209
SomeoneElse

aequilibrium est opus naturae - tłumaczenie brzmi "Równowaga jest dziełem natury".
Ja bym na miejscu autora jednak pomyślał nad inną sentencją, bo ta akurat zostawia zbyt dużo możliwości interpretacyjnych. Chyba o to autorowi nie chodzi.
Niestety nie mam na tyle czasu żeby odgrzebywać ale na pewno google coś podpowie. Żeby było łatwiej, sam przed sobą drogi autorze, doprecyzuj o co Ci właściwie chodzi i ubierz to we własne słowa ale spójnie :) potem jak już utworzysz sobie w głowie sentencję, to może coś poradzimy ;)

22.01.2015 18:52
wysiak
👍
9
odpowiedz
wysiak
95
tafata tofka

Żeby było łatwiej, sam przed sobą drogi autorze, doprecyzuj o co Ci właściwie chodzi i ubierz to we własne słowa ale spójnie :)

A jak bedziesz mial problemy z wymysleniem sentencji godnej Paulo Coelho, to dziarnij sobie "quidquid Latine dictum sit altum videtur" albo "omnia dicta fortiora si dicta Latina". Tez bedzie mundrze wygladalo!

22.01.2015 19:00
Mastyl
10
odpowiedz
Mastyl
161
Za godzinę pod Jubilatem

Żeby była dobra sentencja, musi być składnia ACI (accusativus con infinitivo). :)

...ceterum censeo Carthaginem delendam esse

22.01.2015 19:05
HUtH
11
odpowiedz
HUtH
120
kolega truskawkowy

@ AyenoKanno
aequilibrium est opus naturae - tłumaczenie brzmi "Równowaga jest dziełem natury".

Wiem, że używało się 'est opus' w jakiejś konstrukcji i oznaczało to bycie 'potrzebnym' jak z necesse est. Ale pewnie coś pokręciłem z odpowiednim przypadkiem do tej konstrukcji albo w ogóle ze wszystkim....

22.01.2015 19:33
AyenoKanno
12
odpowiedz
AyenoKanno
209
SomeoneElse

HUtH - Też mi coś dzwoni ale nie jestem pewien, a to nie na struganie "yntelygenta" statusem na facebooku tylko coś co autor chce nosić na sobie, prawdopodobnie do końca życia. Właśnie z tego powodu zasugerowałem, żeby uporządkował swoje myśli i przerobił je w jedno spójne zdanie, wtedy mogę spróbować przetłumaczyć i jednocześnie prosić o konsultacje kogoś innego. Bo ja już po prostu zbyt wielu rzeczy nie pamiętam, choć nadal pamiętam sporo ;)

22.01.2015 22:58
_D_R_A_G_O_N_
13
odpowiedz
_D_R_A_G_O_N_
91
V

Może po prostu zrobię tatuaż bez podpisu, ja będę wiedział o co chodzi, reszta przecież nie musi, z resztą i tak nie będę nim świecił na prawo i lewo, bo tatuaże mam w takich miejscach, gdzie można je dostrzec chyba tylko na plaży lub basenie, więc spoko, chyba że coś wymyślę, to zapytam. Tak czy inaczej dzięki ;)

22.01.2015 23:08
Herr Pietrus
14
odpowiedz
Herr Pietrus
238
Jestę Grifterę

Ja też cholera nic nie pamiętam... choć zgadzam się, jak mądrze, to tylko z ACI lub NCI! :P
A tak poważnie - nie chcę wdawać się w oceny, czy szpanowanie łaciną ma sens, czy nie, ale naprawdę najlepiej zapytać na forum, gdzie siedzą "łacinnicy". Pasjonaci ci chętnie pomogą, dla nich to pewnie przyjemność, a dodatkowo z pewnością - no, 99% - niczego nie pomylą. Pewnie niejeden tutaj mógłby wziąć podręcznik, odświeżyć sobie co ewentualnie zapomniał i upewnić się co i jak... ale to wciąż może być obarczone błędem.

14.06.2015 10:51
15
odpowiedz
zanonimizowany1099520
1
Junior

a nie prościej zrobić dziarę po prostu po polsku? :)

14.06.2015 10:52
16
odpowiedz
zanonimizowany1080091
33
Legend

Jeszcze prościej jest powstrzymać się przed odkopywaniem wątków.

14.06.2015 11:59
17
odpowiedz
jan118
5
Konsul

In huiusmodi est esse statera, Proszę

Forum Forum Rozmawiamy
Odpowiedz

GRYOnline.pl:

Facebook GRYOnline.pl Instagram GRYOnline.pl X GRYOnline.pl Discord GRYOnline.pl TikTok GRYOnline.pl Podcast GRYOnline.pl WhatsApp GRYOnline.pl LinkedIn GRYOnline.pl Forum GRYOnline.pl

tvgry.pl:

YouTube tvgry.pl TikTok tvgry.pl Instagram tvgry.pl Discord tvgry.pl Facebook tvgry.pl