Jak będzie po angielsku ''zrywać jabłka''

Forum Uczelnia i Szkoła
Odpowiedz
28.03.2014 12:48
😍
1
odpowiedz
hinson
147
Generał

Jak będzie po angielsku ''zrywać jabłka''

Mam problem z przetłumaczeniem zdania. Potrzebuje do pracy domowej przetłumaczyć poniższe zdanie!

W tamtym roku na wakacjach pracowałem 2 tygodnie przy zbiorze jabłek. Praca polegała na zrywaniu jabłek i wkładaniu ich do skrzynek.

Mam problem głównie z przetłumaczeniem ''zrywać'' i potrzebuję to słowo w czasie przeszłym. Translatory to tłumaczą mi że powinno być ''broke up'' ale to bardziej pasuje do zdania, gdzie byłoby ''zerwać z dziewczyną, z chłopakiem'' a nie do zrywania jabłek. Jeszcze inny translator podaje ''I picked'' ale to z kolei oznacza ''podnosiłem''. Jeszcze inny że ''I blew off '' a to nawet nie wiem co to oznacza.

28.03.2014 12:49
wysiak
2
odpowiedz
wysiak
95
tafata tofka

Picking pasuje.

28.03.2014 12:51
Paudyn
3
odpowiedz
Paudyn
242
Kwisatz Haderach

Pick?

28.03.2014 12:54
Soulcatcher
4
odpowiedz
Soulcatcher
287
ESO

Premium VIP

W zasadzie owoce się "picking", przynajmniej w Anglii.

Edit:

ale w US też jest picking

"Best Apple Picking Near Los Angeles"
przykład: http://losangeles.cbslocal.com/top-lists/best-apple-picking-near-los-angeles-2/

Forum Forum Uczelnia i Szkoła
Odpowiedz

GRYOnline.pl:

Facebook GRYOnline.pl Instagram GRYOnline.pl X GRYOnline.pl Discord GRYOnline.pl TikTok GRYOnline.pl Podcast GRYOnline.pl WhatsApp GRYOnline.pl LinkedIn GRYOnline.pl Forum GRYOnline.pl

tvgry.pl:

YouTube tvgry.pl TikTok tvgry.pl Instagram tvgry.pl Discord tvgry.pl Facebook tvgry.pl