Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Mass Effect w Polsce kilka dni wcześniej

02.07.2008 14:09
SebeqPLEQ
1
SebeqPLEQ
109
Pretorianin

no to świetnie.

02.07.2008 14:11
J0T
2
odpowiedz
J0T
105
GramBoLubie

swietnie ze jest mozliwosc wyboru :) CDP jak zwykle dal rade

02.07.2008 14:17
😁
3
odpowiedz
kastore
116
Troll Slayer

CDP jak zwykle dal rade

02.07.2008 14:19
Big Macs
4
odpowiedz
Big Macs
46
Konsul

Dobre i te 5 dni... Chociaż półtora miesięczne opóźnienie to żadna chluba dla wydawcy...

02.07.2008 14:33
Miri
5
odpowiedz
Miri
65
The Cat Warrior

Póltorej miesiąca to mało - nie wiemy kiedy CDP dostał teksty i same źródła do tłumaczenia.
Po za tym wolę poczekać dwa miechy i mieć dopracowany i porządnie zlokalizowany produkt niż zrobione na szybko badziewie.

02.07.2008 14:36
konriiiiiiiiiii
6
odpowiedz
konriiiiiiiiiii
64
Generał

powinna byc ciekawa gra

02.07.2008 14:38
J0T
7
odpowiedz
J0T
105
GramBoLubie

kastore: wskaz mi w Polsce lepszego dystrybutora niz CDP. moze byc 1 ;)

02.07.2008 14:40
👍
8
odpowiedz
zanonimizowany553873
0
Generał

już sie nie mogę doczekać

02.07.2008 14:40
9
odpowiedz
kastore
116
Troll Slayer

j0t --> a to są jakieś inne?? Monopolista ma zawsze niepodważalną pozycje.

02.07.2008 14:43
10
odpowiedz
zanonimizowany561969
0
Centurion

To co ten wasz CDP odstawia, to śmiechu warte. Ja już mam ME od dnia premiery (5 czerwca) i jakoś niemcy potrafili dać dubbing i teksty na premierę. I nie podpierajcie mi się tu wersją na X360, bo przecież CDP mógł skorzystać z tekstów z wersji na X360, a nie wszystko od nowa tłumaczyć. A do tego, po co dubbing w takiej grze? Gra i tak jest od 16 lat, a w takim wieku chyba każdy potrafi czytać prawda? Kompletnie nie widzę sensu w tworzenie dubbingu, skoro i tak większość ludzi będzie chciało mieć angielskie głosy i polskie napisy.

02.07.2008 14:54
11
odpowiedz
zanonimizowany47980
118
Generał

Za późno. Już zdążyłem zassać z EA Store.

kastore: wskaz mi w Polsce lepszego dystrybutora niz CDP. moze byc 1 ;)

EA Polska - może i gry nie najtańsze, ale polskie premiery mają miejsce w okolicach swiatowych, do tego mają bardzo dobrą pomoc techniczną.

02.07.2008 15:13
fair2
12
odpowiedz
fair2
19
Pretorianin

Ja równiez mam angielska wersje gry ktora mam z EA Store i skonczylem ja cala, nie bede kupowac nowej bo po co? Wszystko zrozumialem i polecam gre. A co do tlumaczenia, wiekszosc osob przyzwyczailo sie do tego z KOTORA, wiec watpie czy ktos wlaczy dubbing...

02.07.2008 15:43
13
odpowiedz
zanonimizowany375660
24
Senator

Super ;)

02.07.2008 15:55
14
odpowiedz
gujos
34
Legionista

Fajnie, poczekam aż ukaże się w jakiejś Super klasyce czy CD Action.
Jak dla mnie 100pln to granica rozsądku, przy zakupie gry.
Pozdr

02.07.2008 16:05
Radzik
15
odpowiedz
Radzik
186
Jaroo the PiSsmaker

W internetowym sklepie CDP zapłacisz 94,90.

02.07.2008 16:06
16
odpowiedz
Jaro7788
77
Konsul

A ja gwarantuje, że większość osób, w zdecydowanej większości ci, co umieją czytać i dobrze znają angielski, włączy dubbing, bo po prostu chce się przekonać, jak tam z jego poziomie.

02.07.2008 16:14
17
odpowiedz
zanonimizowany473318
53
Pretorianin

Pozostaje mieć nadzieję, że CDP tworząc dubbing nie poszło w stronę pompatyczności - każde zdanie kończy się wyraźnie zaznaczonym akcentem, a całość przy jakby między zdaniami była kilkuminutowa przerwa (brak kleju).
Sama produkcja jest warta zakupu.

02.07.2008 16:15
Ace_2005
18
odpowiedz
Ace_2005
185
Bo tak!

Z całą pewnością zagram w oryginalną wersję językową gry, a także w pełni spolszczoną. Chcę zobaczyć, jak poszło, bo na chwilę obecną, nie ma żadnych rewelacji.

02.07.2008 16:16
19
odpowiedz
zanonimizowany443317
13
Legionista

j0t --> a to są jakieś inne?? Monopolista ma zawsze niepodważalną pozycje.
A czy ty na pewno wiesz co oznacza słowo monopolista? W Polsce jest naprawdę
paru innych dystrybutorów.

02.07.2008 16:17
20
odpowiedz
koobon
82
Legend

ujemny -->

Mam nadzieję, że przynajmniej Ty rozumiesz to co napisałeś. Bo ja za cholerę.

02.07.2008 17:18
21
odpowiedz
zanonimizowany471757
13
Centurion

jot @
Cenega.

Jaro7788 @
Próbki dubbingu mozesz sprawdzić na stronie serwisosklepu cdp.
Nie wyszlo to najlepiej.

02.07.2008 17:53
22
odpowiedz
rok2000
21
Legionista

gujos --> W CDA się nie doczekasz, ani w żadnym innym piśmie, bo EA nie sprzedaje swoich licencji do czasopism:P A gre warto kupić, ja czekam już na przesyłkę:P

02.07.2008 18:04
23
odpowiedz
Ptosio
182
Legionista

Prawda jest taka, że cena jest jak w EA Polska, a terminy jak w CDP. Oby lokalizacja nie była taka jak u Cenegi:)

02.07.2008 18:17
24
odpowiedz
zanonimizowany478417
7
Generał

No i dobrze, że zagra się wcześniej. Szkoda tylko, że aż tak opóźnili...

02.07.2008 18:59
Yari
👍
25
odpowiedz
Yari
161
Juventino

Dziś pierwszy raz zamówiłem grę która jest dla mnie jedną wielką zagadką , zaufałem temu szumowi w około niej i fantastycznym recenzjom. Obym się nie zawiódł , już nie mogę się doczekać :).

02.07.2008 19:15
mackal83
26
odpowiedz
mackal83
147
Konsul

Jak dla mnie super.
Wielu ludzi(głównie dzieci i gimanzjalistów i tych co nie lubią lub nie chce się czytać) tak pragnie dubbingów w grach czy w filmach,a tu ciągle źle.
Ja też preferuję napisy i oryginalny dźwięk.
Ale mnie zastanawia jedno.
Kiedy ktoś zastosuje profesjonalnego lektora?
Moim zdaniem byłby to niezły pomysł,a na dodatek mniej by wymagało czasu.
Co wy na to?

02.07.2008 19:51
_Luke_
27
odpowiedz
_Luke_
253
Death Incarnate

Lektor? Durny pomysl, wymysl komunistycznej telewizji.

02.07.2008 20:03
Yari
28
odpowiedz
Yari
161
Juventino
Wideo

Lektor to nie głupi pomysł , w stalkerze mnie osobiście powalił , buduje filmowy klimat :
http://pl.youtube.com/watch?v=mWH8_O2VDuE

02.07.2008 20:20
29
odpowiedz
zanonimizowany411140
47
Centurion

Racja - w stalkerze. Ale do innch gier lektor nie pasuje.

02.07.2008 20:32
30
odpowiedz
Jaro7788
77
Konsul

Lektor to krańcowe dziecko polskiego lenistwa. Bardzo ciężko, żeby usatysfakcjonował nas nawet niezły dubbing, a monotonny facet ledwie doganiający dialog i wypowiadający słowa bez krztyny emocji? A niby gracze to tacy koneserzy dźwięku...

02.07.2008 21:34
kalzar
31
odpowiedz
kalzar
54
Pretorianin

NO ja sobie nie wyobrażam grać w np: gothica po angielsku czy NWN obojetnie która część , wogule w jakiegokolwiek Crpg , lektor w Stakerze super sprawa, zrozumiem po angielsku co nie co ale jednak słysząc jak gadają po polsku to bardziej wczuwam się w klimat i nie muszę się domyślać w niektórych zdaniach o co mu chodzi. W filmach za to wolę napisy np oglondając PB lektor to porażka :P.

02.07.2008 22:02
Stra Moldas
32
odpowiedz
Stra Moldas
98
Wujek Samo Stra

Pytanie: Od kiedy wydaje się gry w sobotę? :D Zawsze był czwartek albo piątek, ew. wtorek... Ale sobota? Nigdy

02.07.2008 22:05
33
odpowiedz
Jaro7788
77
Konsul

kalzar -> Gdyby w Polsce po '89 wprowadzono dubbing do wszystkich form rozrywki, jak w Niemczech, teraz nabijalibyśmy się z rosyjskich lektorów, a w grach nie zdarzałyby się takie wpadki, jak Dorociński. Ale nie, przecież dubbing to za dużo roboty...

02.07.2008 23:41
👍
34
odpowiedz
zanonimizowany507660
52
Generał

Pomysł z lektorem w Stalkerze był doskonały (było chyba nawet lepiej niż w oryginale), zrobiło się bardzo filmowo a gra nie straciła klimatu dzięki oryginalnym głosom postaci. Dlaczego by nie zastosować tego typu spolszczeń w innych produkcjach?
Inny plus jest taki że doświadczony lektor na 99% nie spartoli swojej roboty (co dubbingującym aktorom się zdarza...)

Możliwość wyboru też jest fajna i świadczy o szacunku jakim CDP darzy klienta.

02.07.2008 23:57
35
odpowiedz
zanonimizowany369662
25
Konsul

Assasins Creed tez spieprzyli, ale moze calosc spolszczenia ME wyjdzie dobrze... a swoja droga, wyjdzie to spolszczenie na x-a?

03.07.2008 00:09
36
odpowiedz
mazur13
28
Chorąży

to...tego nie da się opisać w porównaniu do wersji angielskiej...grubo ciosane drewno?Moim zdaniem wygląda to gorzej niż AC (a jednak można!) - lokalizacja jak za starych,dobrych czasów - czytanie z kartki bez emocji...IMHO każdy aktor powinien mieć przymus przejścia gry przed lokalizacją,albo przeczytania całego scenariusza (tak jak ma to miejsce w produkcjach filmowych) - w takim kształcie producent traci tylko środki i naraża się na śmieszność...Do takiego np. Baldura II to LATA ŚWIETLNE...

03.07.2008 01:00
37
odpowiedz
Jaro7788
77
Konsul

RedCrow -> Utta wypadł świetnie? Jakim cudem, skoro w swoją pracę nie włożył ŻADNEGO wysiłku?

03.07.2008 01:10
38
odpowiedz
zanonimizowany478417
7
Generał

Z lektorem mógłby być ciekawy eksperyment, do tej pory słyszało się go jedynie w telewizyjnych filmach zagranicznych, kto wie może jakby się dobrało jednego dobrego to polska polonizacja wypadła by lepiej niż przy chmarze sław który spartolili wszystko

03.07.2008 01:21
KANTAR1
😊
39
odpowiedz
KANTAR1
90
Symulator Interfejsu

Jaro -----> Napisz mi jaki wysiłek miał włożyć w swoją pracę.

03.07.2008 08:37
40
odpowiedz
zanonimizowany563628
13
Chorąży

Fajnie na [ link zabroniony przez regulamin forum ] zamowliem to było że wysyłka 10 lipca a premiera jest 12 :)
Szybciej Przywiozą :)
A no i ja zamówiłem edycje kolekcjonerską :)

03.07.2008 08:42
41
odpowiedz
kastore
116
Troll Slayer

Aleksander --> ale nie nastawiaj się, że dostaniesz to 10 rano :) możliwe, że nawet nie 12. Po prostu bądź sceptyczny, bo zawsze możesz tak jak ja w przypadku GuildWars dostać maila z przeprosinami, że nie dali rady z wysyłką. I przyjdzie najszybciej jak sie da, ale nie w dniu premiery. Przy czym w dniu premiery od samego rana gra może być dostępna np w Media Markcie albo w Saturnie.

03.07.2008 09:30
ZbyszeQ
42
odpowiedz
ZbyszeQ
49
D80 User

and who the f@#$ are MR i MD ?.....

03.07.2008 09:56
😁
43
odpowiedz
lunatyk
70
Pretorianin

do kastore
j0t --> a to są jakieś inne?? Monopolista ma zawsze niepodważalną pozycje.

z wydawców w Polsce można by wymienić chociażby :
Cenega z grupy 1C, Licomp Empik Multimedia - LEM, EA Polska, Codemasters,Techland, Nicolas Games, City Interactive i wielu wielu innych związanych z danymi platformami.

o jakim monopolu piszesz niuniuś?

03.07.2008 09:56
44
odpowiedz
zanonimizowany473318
53
Pretorianin

koobon
Już tłumaczę. Słowo pompatyczny oznacza zachowanie nadmiernej powagi i podniosłości. Nadmiernej to jest takiej nie wynikającej z zaistniałej sytuacji - rozmowa o dzisiejszym obiedzie, jakoby to była najważniejsza decyzja w życiu.
Mam nadzieję, że zrozumiałeś.
Pozdrawiam.

03.07.2008 11:09
45
odpowiedz
Jaro7788
77
Konsul

KANTAR1 -> Zrozum, że TVP wami zamanipulowała! Zamiast profesjonalnego dubbingu macie jednego faceta, który nijak nie potrafi wykrzesać z siebie najmniejszych emocji. Ale przecież w polskich warunkach nie mogło być inaczej, jasne... do dubbingu trzeba zatrudnić aktorów i profesjonalnych tłumaczy, a to za duży wysiłek. No a napisów nie można było zostawiać - no bo jak, przecież Polak nie może jednocześnie oglądać i nie robić pięciu innych rzeczy. Oglądałeś przykłady PRL-owskiego dubbingu pani Zofii Aleksandrowicz? Polecam zobaczyć na YT fragmenty "Anatomii morderstwa". Świetna gra, idealna synchronizacja, można by pomyśleć, że to polski film. A i nawet niedawno mieliśmy wiele dobrych przykładów - jak choćby "Terminal", do którego polskiej wersji nijak nie mogę się przyczepić. I nie ma filmów, do których dubbing nie pasuje. Niedawno mogłem powiedzieć to o takim "Batman: Początek", ale zmieniłem zdanie, gdy zobaczyłem świetną rosyjską ścieżkę dźwiękową.

03.07.2008 11:15
46
odpowiedz
koobon
82
Legend

ujemny -->

Dzięki za wytłumaczenie oczywistego.
Ty mi lepiej powiedz co oznacza taki kwiatek: "a całość przy jakby między zdaniami była kilkuminutowa przerwa (brak kleju)." Mnie się wydaje, że to nie po polsku i bez sensu.
No ale nie jestem mistrzem mowy polskiej.
I vice versa ;)

03.07.2008 14:40
KANTAR1
47
odpowiedz
KANTAR1
90
Symulator Interfejsu

Jaro ------> Zrozum, że TVP wami zamanipulowała! Pomijam milczeniem.
Zamiast profesjonalnego dubbingu macie jednego faceta, który nijak nie potrafi wykrzesać z siebie najmniejszych emocji. Wyobrażasz sobie Utte krzyczącego z wielkim płaczem: "Mój Boże! Moja biedna córka!"? Głupio by to wyglądało nie sądzisz?

I nie ma filmów, do których dubbing nie pasuje. Myślisz inaczej niż zdecydowana większość polaków. Dubbing strasznie psuje film, a pasuje on tylko i wyłącznie do bajek czy filmów animowanych (i to tych weselszych). Jak chcesz to zobacz sobie choćby takiego Harry Pottera, z dubbingiem i z oryginalnymi głosami. Kolosalna różnica.

EDIT: Te zagraniczne filmy, które oglądasz na TVN mają w większości narratora. I taki był cel w Stalkerze miast robić dubbing zobaczyć jak ta gra wypadnie z profesjonalnym narratorem. Pamiętaj również, że narrator nie może za bardzo emocjonalnie akcentować swoich wypowiedzi. Wtedy wyglądało by to komicznie.

03.07.2008 14:42
JaSiEk1996
😃
48
odpowiedz
JaSiEk1996
64
Too Tough To Die

Ja kupię wejsje w pełni spolonizowaną ;)
Bardzo mi się głosy polskie podobają.

03.07.2008 16:04
49
odpowiedz
Jaro7788
77
Konsul

KANTAR1 -> No jasne, że wyglądałoby to śmiesznie - szczególnie jeśliby ledwie zdążył to wypowiedzieć - sam wiesz, jak często lektorzy nie wyrabiali się z pędzącymi dialogami - w dubbingu czegoś takiego nie ma. Ale wam oczywiście taki półśrodek wystarczy... A wystarczy wam jak tylko pół autostrad będzie gotowe na Euro? Jak polska premiera Fallouta 3 będzie równa ze światową, ale tylko w połowie przetłumaczona?

03.07.2008 19:15
KANTAR1
50
odpowiedz
KANTAR1
90
Symulator Interfejsu

Jaro -----> Ci w grach nie pasuje narrator i nawet jakby był świetny uznałbyś, że wersja gry PL to badziewie bo jest narrator miast dubbingu. Dla mnie zastąpienie oryginalnych głosów dubbingiem częściowo zabija klimat. Uważam, że w Stalkerze żadna inna pełna polonizacja niż ta z użyciem narratora nie miała by sensu, wtedy IMO strasznie dałoby się odczuć brak rosyjskich, wprawiających w klimat głosów.

Nie zamierzam dalej z tobą rozmawiać, bo do dyskusji nie dorosłeś. O czym świadczy jak zwykle próba jakiegoś dogryzienia typu: Ale wam oczywiście taki półśrodek wystarczy... A wystarczy wam jak tylko pół autostrad będzie gotowe na Euro? Jak polska premiera Fallouta 3 będzie równa ze światową, ale tylko w połowie przetłumaczona?

03.07.2008 19:35
51
odpowiedz
Jaro7788
77
Konsul

1. Nie żaden narrator, tylko lektor. Narratorem to był Piotr Fronczewski w Baldur's Gate.
2. Jak dla mnie lektor, który nie wyraża żadnych emocji jest gorszy i od napisów, i od dubbingu. Ni to pies, ni to wydra. A tobie akurat pasuje, bo się przyzwyczaiłeś do polityki polskiej telewizji: jeśli jest film dla dzieci - robimy dubbing, który w powalającej większości wzbudza zachwyt nie tylko pośród widzów, ale i również wśród zagranicznych krytyków. Ale jeśli jest film dla starszych - wynajmujemy jakiegoś lektorzynę, który wyrecytuje kilkaset tych kwestii, zapłacimy mu i fru. Żeby się nie narobić z dubbingiem, a zarazem, żeby nie było skarg typu "No jak ja mogę oglądać film, gdzie trzeba czytać? Przecież ja mam jeszcze gazetę do przeczytania!"

03.07.2008 19:41
KANTAR1
52
odpowiedz
KANTAR1
90
Symulator Interfejsu

Napiszę tylko, że jedyne filmy, które oglądam to te z napisami. Telewizję włączam raz na dwa tygodnie i to najczęściej na kanał informacyjny, więc do żadnej polityki telewizji przyzwyczaić się nie mogłem (lektorów w filmach też szczerze nienawidzę, ale w stalkerze on mi pasuje). EOT

03.07.2008 20:20
53
odpowiedz
zanonimizowany473318
53
Pretorianin

koobon
Fakt. W zdaniu nie potrzebnie użyłem słowa "przy" - wplątało się znikąd. "Całość jakby... między zdaniami była kilkuminutowa przerwa". "Vice versa" w ramach ścisłości używa się w zupełnie innych przypadkach - nie kiedy kontrargumentujesz samego siebie. Zostawmy, nie istotne, każdy popełnia błędy - rzecz naturalna.
Pozdrawiam, kończąc mój byt w tym temacie.

04.07.2008 09:11
54
odpowiedz
koobon
82
Legend

ujemny -->

Vice versa było do Twojego pozdrawiam.

04.07.2008 09:19
J0T
55
odpowiedz
J0T
105
GramBoLubie

finfafin [ Level: 12 - Centurion ]

jot @
Cenega.

CENEGA to smiechu warta jest. Nie dotrzymują żadnych zobowiązań wobec klientów.

EA być może jest niezłe tylko że wydają ciągle to samo więc im łatwiej ;D

04.07.2008 09:27
😐
56
odpowiedz
zanonimizowany557456
11
Pretorianin

Już nie długo premiera niby fajnie ale, zależy dla kogo bo np. dla mnie nie bo na moim kompie na bank nie wejdzie więc nie mam się z czego cieszyć.

04.07.2008 14:53
😊
57
odpowiedz
zanonimizowany534317
0
Pretorianin

Już zamówiłem ! Teraz tylko czekać...... ale mi się nie chce tyle czekać!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

06.07.2008 12:55
Stra Moldas
58
odpowiedz
Stra Moldas
98
Wujek Samo Stra

W sumie mam na X'a... Ale RPG'i na PC taki inny klimat mają, lepszy. :D

Wiadomość Mass Effect w Polsce kilka dni wcześniej