Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Opinia Twórcy tej gry chcieli, abym zagrał w nią po hiszpańsku. Już rozumiem dlaczego

11.07.2023 16:16
👍
1
Nomis
59
Pretorianin

Osobiście nie jestem fanem stwierdzeń,że " musisz w to zagrać z takim dubbingiem lub tylko na padzie". Oczywiście niech gracze eksperymentują i np. jak w tym artykule spróbują grać w jakąś grę w oryginalnym języku. Jednak zrzucanie winy na gracza bo woli inny dubbing niż ten który jest językiem dewelopera i mówienie,że " jak możesz grać w grę od Hiszpanów/Niemców/Czechów lub jakiekolwiek innego studia w innym języku niż oryginalny" to źle. Po to jest opcja by zmienić język by każdy gracz ustawił jak chce. Ja np. spróbowałem KCD po Czesku ale po ograniu kilkadziesiąt godzin po Angielsku trudno mi było przejść na język Czeski. Czy to oznacza,że dubbing Czeski jest zły? Nie. Po prostu tu poszła kwestia przyzwyczajenia i jak najbardziej cieszę się jak ktoś uzna,że Czeski język jest tym " prawilnym" . Mam nadzieje ,że rozumiecie o co mi chodzi. Mam nadzieje,że nikogo nie obraziłem a jeśli tak to przepraszam, po prostu niech każdy gra tak jak mu najwygodniej, po to są " opcje" w grach by ustawić rozgrywkę by dawała nam najwięcej przyjemności, na tym gry polegają.Pozdrawiam

post wyedytowany przez Nomis 2023-07-11 16:17:07
11.07.2023 21:26
2
2
odpowiedz
1 odpowiedź
XR4x4
21
Chorąży
Wideo

Do klimatu niektórych gier rzeczywiście pasuje konkretny dubbing. Mi np. do gier z serii Metro najlepiej pasuje rosyjski dubbing. Angielski dubbing w tych grach budzi podobny dysonans co mówiący po niemiecku Indianie i kowboje w niemiecko-jugosłowiańskich westernach o Winnetou.

https://www.youtube.com/watch?v=fJZ2EZvg4aE

12.07.2023 09:00
Darth_Tusken
2.1
2
Darth_Tusken
33
Świniobicie z dancingiem

mówiący po niemiecku Indianie i kowboje w niemiecko-jugosłowiańskich westernach o Winnetou

Tyle, że seria książek o Winnetou była napisana przez niemieckiego autora Karla Maya i dotyczyła głównie niemieckich Amerykanów, którzy stanowili dużą część populacji.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/German_Americans

13.07.2023 00:04
3
odpowiedz
4 odpowiedzi
Mitsuki
34
Konsul

Nomis Kingdom Come ma w końcu czeski dubbing?

13.07.2023 07:30
Darth_Tusken
13.07.2023 08:39
3.2
Mitsuki
34
Konsul

Darth_Tusken
No to w końcu mam powód by znowu zagrać.

13.07.2023 14:33
papież Flo IV
3.3
1
papież Flo IV
84
Prymas Polski

Kingdom Come nie miał jeszcze tak źle, bo miał jeszcze niemiecki język, który też był używany w tamtych czasach na tamtych ziemiach. Problem jest głównie właśnie z takimi niszowymi grami, które poza angielskim nie mają często żadnego innego.

14.07.2023 00:29
3.4
XR4x4
21
Chorąży

To nie jest dobry przykład, o ile w tamtych czasach protagonista Jindřich zapewne mówił po czesku, ale to nie był taki sam język jak współczesny czeski (podobnie jak średniowieczna staropolszczyzna różni się od współczesnego języka polskiego, dokładnie naukowcy nazywają ówczesny język czeski stará čeština lub staročeština) to "wysoce urodzeni" i bogatsi mieszczanie posługiwali się raczej łaciną (przeszli na niemiecki dopiero w XVII wieku, po przegranej z Habsburgami Bitwie na Białej Górze w 1620). Gdyby akcja gry rozgrywała się jakieś 300 lat wcześniej to jako język elit mógłby się pojawić język staro-cerkiewno-słowiański, który był językiem literackim Czech do około XII wieku.

13.07.2023 17:57
4
odpowiedz
mkk3a
24
Legionista

Fajnie, że ktoś też ma takie samo podejście, jak ja. Mimo że nie znosze francuskiego, to całego Assassina Unity przeszedłem właśnie z francuskim - i świetnie mi się grało.
Wymyślone języki w Far Cry Primal były genialne.
Problem miałem z AC: Origins (w Egipcie). W sumie żaden z dostępnych języków mi nie pasował, w końcu wybrałem portugalski, który dla mnie brzmiał najbardziej egzotycznie.

13.07.2023 19:30
Avipunk
5
odpowiedz
Avipunk
85
Konsul

Jedynkę też na początku zacząlem po angielsku, ale potem chciałem spróbować w oryginalnym języku i to był strzał w dziesiątkę! Mega klimat robi ten język. To podobnie jak w Wiedźminie - lepiej grać w oryginalnym języku niż po angielsku (i wiele osób za granicą włącza sobie własnie polski dubbing z napisami w swoim języku). To naprawdę ma sens!

13.07.2023 22:00
6
odpowiedz
xittam
166
Generał

Plague świetnie brzmi po francusku i oczywiście seria yakuza po japońsku. Są gry, w które trzeba zagrać i je osłuchać w konkretnym języku.

13.07.2023 23:56
7
odpowiedz
XR4x4
21
Chorąży

Darth_Tusken nie chcesz chyba powiedzieć, że Indianie biegle posługiwali się językiem Goethego. Twojej hipotezie przeczą też pseudonimy głównych bohaterów, May nazwał ich np. Old Shatterhand czy Old Surehand a nie Altezerschmettertehand czy Altesicherehand. Poza tym popatrz na mapkę z linka i pokaż na niej, gdzie rozgrywała się akcja powieści Karola Maya (podpowiem Ci, to nie są te ciemne regiony). Jeszcze jedno, Karol May swoje najbardziej popularne powieści o Dzikim Zachodzie napisał w latach 1893-1897, USA odwiedził pierwszy raz w 1908.

Opinia Twórcy tej gry chcieli, abym zagrał w nią po hiszpańsku. Już rozumiem dlaczego