Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Forum: Poszukiwane osoby znające języki obce

04.12.2012 12:42
Mr. JaQb
😊
1
Mr. JaQb
103
Legend

Poszukiwane osoby znające języki obce

Witam. Jako, że nie znam wielu języków, proszę was o przetłumaczenie zdania z j. polskiego na: niemiecki, hiszpański, włoski, portugalski i czeski.

"Wszyscy ludzie powinni się szanować i tolerować"

Proszę także o niepodawanie zdań wpisanych w translatory.

04.12.2012 13:08
Kozi89
2
odpowiedz
Kozi89
107
Legend

Nie ma takiego zdania w języku niemieckim.

04.12.2012 13:20
Mr. JaQb
3
odpowiedz
Mr. JaQb
103
Legend

Pytam się serio, odrzućcie ksenofobię i trolling na bok, przynajmniej w tym wątku.

04.12.2012 13:27
PatriciusG.
4
odpowiedz
PatriciusG.
97
Inaction Figure

Akurat nie ma ani francuskiego ani angielskiego, więc Ci nie pomogę :)

Może uściśnij w temacie, że szukasz ludzi znających takie i takie języki?

04.12.2012 13:29
Mr. JaQb
5
odpowiedz
Mr. JaQb
103
Legend

PatriciusG.: zapomniałem o francuskim, oczywiście, też może być.

04.12.2012 13:33
ReaLynX
6
odpowiedz
ReaLynX
34
Hejdasz

Ale przetłumaczyć to zdanie w cudzysłowiu czy co?

04.12.2012 13:33
😃
7
odpowiedz
ozoq
59
Generał

Kozi89 zwyciężył.

04.12.2012 13:55
Kanon
8
odpowiedz
Kanon
247
Befsztyk nie istnieje

A fiński Cię interesuje ?

04.12.2012 14:05
spamer
9
odpowiedz
spamer
136
Never Register

Zgadzam się z Kozim.

04.12.2012 14:20
10
odpowiedz
zanonimizowany849979
6
Generał

Skoro w polskim istnieje to w każdym innym tym bardziej.

04.12.2012 14:52
11
odpowiedz
zanonimizowany789322
28
Senator

Všichni lidé třeba respektovat a tolerovat.

All the people need to respect and tolerate each another.(lub All the people need to respect and tolerate each other, nie jestem do końca pewien)

Nie ma za co :)

04.12.2012 16:03
secretservice
12
odpowiedz
secretservice
55
Generał

Alle menschen sollten tolerant sein.

04.12.2012 16:46
Slawekk
👍
13
odpowiedz
Slawekk
140
Senator

Yoda powiedziałby to tak "Szanować i tolerować wszyscy ludzie powinni się"
Jak nie zapomne to wieczorem poprosze żone o pozostałe tłumaczenia.

04.12.2012 17:00
Slawekk
👍
14
odpowiedz
Slawekk
140
Senator

Tłumaczeni na ang Miczkusa też jest ok, ale można też:
All people should respect and tolerate each other

Hiszpański
Toda la gente debe tolar a los otros y respetarles

Francuski
Tous les gens ont besoin de respecter et de tolérer les uns les autres

portugalski
Todas as pessoas precisam respeitar e tolerar uns aos outros.

Żona prowadzi biuro tłumaczeń i ogólna uwaga. Tłumaczenia z translatora google pol-ang ang-pol sa czesto strasznie skaszanione, pozostałe języki są ok.

04.12.2012 17:03
emil kuroń
15
odpowiedz
emil kuroń
68

czemu "the people" jest poprawne, przecież ludzie (jako ogół - samo people) są niepoliczalni. potrafi ktoś to wytłumaczyć ?

04.12.2012 17:15
Mr. JaQb
16
odpowiedz
Mr. JaQb
103
Legend

Podziękuj swojej żonie Slawekk!

Dzięki też reszcie, która wypowiedziała się z sensem.

04.12.2012 17:46
😊
17
odpowiedz
zanonimizowany789322
28
Senator

@emil kuroń -> mówisz "all people" czy "all the people"?

Mnie zawsze uczono tego drugiego i wg. to jest poprawnie.

04.12.2012 18:03
18
odpowiedz
zanonimizowany560811
101
Senator

Po co się rozwodzicie nad angielskim skoro autor nie prosił o tłumaczenie na angielski? Znowu każdy chce się pochwalić jaki to jest szpec i inglisza zna?

04.12.2012 18:17
😁
19
odpowiedz
zanonimizowany789322
28
Senator

No dobra - lol'd - przeczytałem angielski zamiast niemiecki. Sorry, ślepy jestem...

04.12.2012 18:32
dave_mgs
20
odpowiedz
dave_mgs
85
Senator

Miczkus - each other lub one's another, each another nie wchodzi w grę ;)

04.12.2012 18:34
Imak
21
odpowiedz
Imak
120
Senator

Miczkuś, myśle że need nie pasuje tam w ogóle, powinno być should. To tak ku sprostowaniu.

Forum: Poszukiwane osoby znające języki obce